Гипноз любви (страница 8)
– Говори «да». Пробуй новое. Почувствуй, как это приятно.
Я сделала паузу и, не в силах удержаться, добавила:
– И почаще звони маме. Она по тебе скучает.
Я думала, он тут же выдаст какое-нибудь колкое замечание, но он ничего не сказал.
– Мейсон?
Молчит.
Либо уснул, либо погрузился еще глубже – такое состояние называется гипнотическим сомнамбулизмом. В первом варианте нет ничего удивительного: пришел сюда и отключился, – а вот второе уже означало, что он сейчас намного восприимчивее к моим словам.
Ни один из моих клиентов не погружался настолько глубоко, но меня учили, что это хорошая возможность для внушения и положительных подкреплений – так они усвоятся куда лучше. Я попросила его вспомнить тот период, когда слово «да» не вызывало страха, когда он шел на этот риск; вспомнить, каким сильным он себя при этом чувствовал.
– Тебе будет проще говорить «да», если ты откроешься новым возможностям. Ты больше не позволишь страху управлять своей жизнью и сможешь делать то, чего раньше боялся.
Я дала ему еще пару полезных установок, чтобы закруглиться, перейти к пробуждению и выпроводить уже наконец Мейсона Бекета восвояси.
Но не успела я добраться до завершающего этапа, как в здании пронзительно заревела пожарная сигнализация. Я подпрыгнула в кресле, сердце бешено заколотилось в груди. Закрыв уши руками, я посмотрела вниз.
Мейсон не двигался.
Глава 7
Ну, по крайней мере, теперь было ясно, что он не притворяется. Лежит на кушетке, точно Спящая красавица, совершенно неподвижный и ничего не подозревающий о шуме и суете вокруг.
За все время, что я снимаю этот кабинет, пожарная сигнализация не срабатывала ни разу, и я не знала, как реагировать. Учебная тревога или все-таки пожар? В любом случае просто сидеть и ждать – не вариант.
Нужно завершить сеанс с Мейсоном, но на это нет времени. И бросить его здесь тоже нельзя – смерти в огне не заслуживают даже лживые предатели.
Я встала и принялась трясти его за плечи, не обращая внимания на то, какими большими они казались в моих руках.
– Мейсон, проснись. Мейсон!
По-прежнему никакой реакции. Никто из моих клиентов раньше не впадал в состояние сомнамбулизма, поэтому я не знала, как правильно поступить. Конечно, рано или поздно он и сам бы проснулся, вот только времени у нас не было.
Я потрясла сильнее. Может, хорошая пощечина его разбудит? Эта мысль меня немного порадовала. А потом я учуяла запах дыма, хотя трудно было сказать: то ли это связано с предполагаемым пожаром, то ли с моими мыслями о причале из воспоминания, в которое погрузился Мейсон.
– Мейсон! Нам нужно уходить! Кажется, тут пожар!
Стоило мне только сказать «пожар», как его глаза резко распахнулись. Он несколько раз моргнул, совершенно растерянный. Кто-нибудь другой вполне сумел бы выйти из гипноза без должного пробуждения, но если Мейсон был настолько внушаемым и погрузился так глубоко, дело могло быть худо.
Нужно правильно завершить сеанс. Но позже.
– Что происходит? – нетрезвым голосом спросил он.
– Идем. – Я продолжала дергать его за руку. – Вставай. Сработала пожарная сигнализация.
Меня понемногу охватывала паника. А вдруг действительно пожар, а я понятия не имею, где именно и насколько все серьезно? Нам нужно покинуть здание.
Мейсону удалось подняться, хотя он все еще нетвердо стоял на ногах. Он тяжело повис на мне, и мы побрели в сторону выхода. Воспользоваться стареньким скрипучим лифтом я не рискнула и теперь проклинала свой второй этаж – тащить Мейсона пришлось вниз по ступенькам. К счастью, на лестнице было тихо и безопасно, и я шаг за шагом помогла ему спуститься.
От прикосновений к нему кожа горела огнем: то ли от страха, что мы можем оказаться в западне адского пламени, то ли от радости, что он снова рядом. Я тихонько выругалась. Пахло от Мейсона и в самом деле просто изумительно.
Мы спустились на первый этаж и вышли на дорожку. Большинство других арендаторов уже были внизу, неподалеку послышался вой пожарных машин.
В ожидании развития событий на улице собрались не только соседи по офисам. Зеваки высыпали из ближайших домов. Одинокий полицейский, первым откликнувшийся на вызов, пытался отогнать толпу и освободить дорогу пожарным.
Я посмотрела наверх и не увидела никакого дыма, запаха тоже не чувствовалось. Может, тревога действительно была ложной?
Вивиан, дизайнер интерьеров с третьего этажа, сказала:
– Мо, это ты во всем виноват! А я тебе говорила, переносная плитка – это небезопасно.
– Но как же я без чая, Вивиан? – изрядно нервничая и заламывая руки, попытался оправдаться Мо, зоотерапевт, работавший на четвертом этаже.
– Так покупай его в кафе, как все остальные! – тут же парировала она.
Вивиан заметила нас с Мейсоном, и ее раздражение сменилось улыбкой. Она приехала в наш городок недавно, всего несколько месяцев назад. Когда Вивиан сняла офис в этом здании, я поздравила ее с новосельем тарелкой печенья, и с тех пор мы поддерживали дружеские отношения.
– Саванна! А это кто? – спросила она. – Новый клиент?
Ну и как я должна представить ей Мейсона? Сказать, что он просто заноза в заднице?
– Это Мейсон. Вроде как новый клиент.
Мейсон вдруг приобнял меня и, улыбаясь, сжал мое плечо. Я поспешила отойти. Если Вивиан и обратила внимание на мою неловкость, то ничего не сказала, только улыбнулась ему, как это делает любая женщина моложе сорока при виде Мейсона. Затем она попрощалась и отошла к полицейскому, чтобы хоть что-то разузнать.
– Ну как, проснулся? – спросила я Мейсона, пытаясь не выдать, как мне не хватает его теплого прикосновения.
– Да! – В его голосе чувствовалось явное воодушевление. – Почему мы на улице?
– Судя по всему, в здании пожар, сработала сигнализация. Пришлось прервать наш сеанс. По степени интенсивности гипнотическое состояние может быть от легкого до очень глубокого. Думаю, ты погрузился в очень глубокое.
Он игриво выгнул бровь.
– Не люблю полумеры. Что ты такое сделала? Я чувствую себя превосходно, у меня эйфория.
Странно, я ведь так и не успела ему сказать, что он проснется бодрым и отдохнувшим.
– И чего ты такой счастливый? Охотник принес на блюдечке сердце твоего врага?
Он ухмыльнулся, и уголки моих губ сами поползли вверх. Осознав это, я плотнее сжала губы.
– Просто удивлен, что ты не бросила меня в горящем здании, – поддразнил он.
– А я-то как удивлена.
Следующая фраза Мейсона меня по-настоящему шокировала.
– Поужинаешь со мной?
– Что? – переспросила я, решив, что мне послышалось.
Тогда он повторил, четко проговаривая каждое слово:
– Поужинаешь? Со мной.
– Ты спрашиваешь или утверждаешь?
– Спрашиваю.
К собственному ужасу, я уже готова была согласиться, но все-таки сдержалась.
– Э-э… Нет, спасибо.
Пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы добавить «спасибо». Сьерра бы мной гордилась!
Вот только Мейсона мой отказ, похоже, вообще не останавливал.
– Ты ведь хотела сказать «да».
Его слова сбили меня с толку.
– Что? Вовсе нет.
Он посмотрел на крышу здания.
– Синклер, мы знакомы всю жизнь. Не пытайся обмануть – ни меня, ни себя. Думаю, нам нужно поговорить. За ужином. Давай я свожу тебя во «Флавио» и угощу энчиладой.
Мексиканская еда всегда была моей слабостью, о чем этому подлецу прекрасно известно.
– Зароем топор войны, – предложил он. – Вместо того, чтобы вонзать его мне в спину, чего, судя по твоему взгляду, тебе так хочется.
– Я никогда не наношу удар в спину, – ответила я. – И не собираюсь с тобой ужинать. Это было бы очень непрофессионально с моей стороны. Да ты вообще знаешь…
Я была настолько взвинчена, что чуть не выболтала про официальное предупреждение и про то, что свидание даже с временным клиентом могло навлечь на меня серьезные неприятности. Мейсон хочет написать статью. И я не обязана рассказывать ему о том, чем он сможет меня прижать.
«Лучше бы прижал к себе, да покрепче», – подумала взбунтовавшаяся часть меня, и я тяжело вздохнула. Сбрендившим гормонам слова вообще никто не давал!
Пожарная машина подъехала к входу в здание, и спасатели поспешили внутрь.
К нам подошла Хизер, в руках у нее была сумка с покупками.
– Боже мой, что произошло?
– Видимо, в здании пожар, и Синклер героически меня спасла, – ответил Мейсон.
– Я не…
Но Хизер все равно бросилась обниматься, хотя на самом деле я ничем этого не заслужила.
– Спасибо! Огромное спасибо!
Когда она меня наконец отпустила, Мейсон вдруг сказал:
– Мам, ты знаешь, я тут подумал и решил все-таки согласиться. Я выдвину свой лот для аукциона.
– Замечательно!
Он поймал мой взгляд, и в его глазах заплясали озорные искорки от радости, что я попалась. Это ведь я ответственная за аукцион, а значит, мне придется снова с ним встретиться, чтобы обо всем договориться.
Зачем он это делает?
– Тогда не буду вам мешать, обсудите детали, – сказала Хизер. – Саванна, в обед я встречаюсь с твоей мамой. Передам от тебя привет!
С этими словами она ушла, а я не смогла сдержать вздох, полный ужаса. Кто знает, что там Хизер ей наговорит? Я как будто наблюдала за автомобильной аварией в замедленном действии, не в силах ее предотвратить.
Мейсон подошел ближе.
– Давай все обсудим за чипсами с сальсой.
Очень соблазнительно.
– Я же сказала «нет», – ответила я, скрестив руки на груди.
– Где-то я слышал, что говорить «да» намного приятнее.
Он что, решил посмеяться надо мной и моими словами?
– Издеваешься?
– Что ты имеешь в виду?
– Ты же просто повторяешь, что я сказала тебе на сеансе.
Он слегка нахмурился.
– Честно говоря, я мало что помню после того, как ты попросила меня замолчать и расслабиться.
А это уже серьезный повод для волнения. Настала моя очередь хмуриться. У меня никогда не было такого, чтобы клиент не мог вспомнить, что происходило во время сеанса, особенно если он только что закончился. Нужно поискать информацию на эту тему. Жаль, Камилла не на связи, мне бы здорово пригодился ее совет.
– Я не собираюсь с тобой ужинать, – сказала я. – Ни сейчас, ни когда-либо еще. Ни-ко-гда.
– Никогда – очень абстрактное понятие, Синклер.
К нам подошли другие арендаторы, а сквозь толпу пыталась пробиться Бриджит.
– Что происходит? – спросила она.
Я вкратце ей обо всем рассказала, вот только она все равно не слушала: была слишком занята тем, что строила глазки Мейсону.
А тому, похоже, нравилось ее внимание.
Бриджит подошла ближе и положила ладонь ему на грудь.
– Бедняжка. Испугался, наверное.
Не будь она моей близкой подругой, я бы тут же добавила ее в список злейших врагов.
– Еще как, – откликнулся он на ее флирт. – Меня теперь нужно утешать и успокаивать. Не хочешь сегодня вечером сходить куда-нибудь вместе и поговорить об этом?
Вот только разговаривая с ней… он неотрывно смотрел на меня.
Как будто бросал вызов.
Что за игру он ведет?
– С удовольствием! – воскликнула Бриджит, не скрывая ликования. – Куда пойдем?
– Я сначала думал о мексиканской кухне, но теперь хочется чего-нибудь более… необычного. Может, «Магазин-ресторан аллигаторов Мерфи»?
Я выпучила глаза от изумления.
– Это у них можно покормить и погладить рептилий? – спросила Бриджит.
Мейсон кивнул.
Ничего не понимаю. Он согласился участвовать в аукционе, позвал Бриджит на свидание после того, как сам же ей отказал, а теперь еще и с аллигаторами решил пообщаться?
Внутри у меня все похолодело. О нет, это я виновата! Я слишком хорошо сделала свою работу, и теперь он говорит «да» всему, даже собственным страхам.
– Ты правда хочешь потрогать этих мини-динозавров? – недоверчиво спросила я.