Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 (страница 6)
Да, в последние месяцы Арья хорошо питалась, но как она могла так сильно вырасти так быстро? Девушка уставилась в зеркало, потеряв дар речи. Ей казалось, что она снова стала прежней. А когда она приняла приготовленную Джесси ванну и причесала волосы, перемены стали еще более очевидны.
– М-миледи… думаю, вам нужно купить новую одежду. Все ваши платья будто бы уменьшились.
Одежда, которая была изначально сшита под ее размер, все еще могла налезть, но теперь, когда Арья так выросла, это выглядело несуразно.
– Да, похоже, ты права. Отправимся сразу после еды.
– Хорошо, миледи!
Арья съела салат на обед и выпила чай из целебных трав, которые подарил ей граф. Чай оказался горьким и не очень-то придал ей сил, но наверняка это были не самые дешевые травы, ведь она получила их в награду за то, что решила вопрос со складом. Арья надела единственное более или менее подходящее платье и накинула плащ.
– Миледи, а что делать с остальной одеждой из вашего гардероба?
– Я все равно не смогу носить эти платья. Можешь сама разобраться с ними.
– Ой… Конечно, миледи!
Арья сказала «разобраться», имея в виду, что служанки сами могут решить, забрать платья себе или выбросить. Хотя ее старые платья и были довольно дешевыми, в последнее время она покупала дорогие и роскошные наряды.
Лицо Энни раскраснелось, а у Джесси заблестели глаза.
«Значит, Джесси тоже не чужда жадность», – подумала Арья, выходя из комнаты.
– Сестренка, ты куда-то собираешься?
Арья ожидала, что Миэлль снова будет весь день расхаживать по дому без дела, но вместо этого та устроила чаепитие в саду с большим количеством гостей. Подруги сестры, которых Арья уже видела на ее дне рождения, снова одарили ее знакомым высокомерным взглядом. Они обмахивались веерами, как будто размышляя, каким способом можно оскорбить эту никчемную дочь блудницы.
– Да, я внезапно так вытянулась, что ни одно платье мне больше не подходит. Как же я завидую тем, кто всю жизнь остается миниатюрным, словно ребенок.
Арья не собиралась молча сносить оскорбления – наоборот, она решила немного поиздеваться над девушками, которые, несмотря на то что были старше ее на год или два, оставались маленькими, словно дети.
Они наверняка надеялись, что с годами похорошеют и станут больше похожи на взрослых леди, но жестоко ошибались. Глупые подружки Миэлль никогда особенно не вырастут. Они будут одеваться в неподходящие платья, неуклюже пытаться ходить на высоких каблуках и смеяться над Арьей, говоря, что она унаследовала фигуру матери. Но на самом деле предметом насмешки для всех будут они сами.
– Что ж, не смею вас более отвлекать.
Арья исчезла, взмахнув волосами, а леди только еще быстрее замахали веерами. Глаза Миэлль расширились при виде сестры, ведь сама она была маленькой даже для своего возраста. Она решила, что Арья так долго не выходила из комнаты не из-за ревности или зависти, а из-за того, что так быстро выросла.
Миэлль крепче сжала чашку с чаем.
Как же сестра ее раздражала!
* * *
Глава десятая
Астероп Франц
– Миледи, это платье вам очень идет!
– Правда? Тогда его тоже возьмем.
«Невероятно, ей идет все!» – подумала Энни, глаза ее загорелись. Она уже забыла, что не так давно сама считала госпожу ни на что не годной дочерью блудницы.
Арья некоторое время не выходила в свет из-за своего подавленного состояния, но теперь вернулась и затмевала своей красотой всех других леди в модной лавке. Это была особенная красота, которой не обладала больше ни одна дворянка.
Лавка предназначалась для самых богатых людей империи, и среди посетительниц было множество самых влиятельных дам, но ни одна из них не была так же прекрасна, как Арья. Энни задумалась: если она удачно выйдет замуж и сама станет дворянкой, будет ли она так же красива?
Спустя, казалось, целую вечность Арья наконец села на диван, довольная выбором из десяти платьев, туфель и украшений.
– Желаете ли посмотреть что-нибудь еще? – вежливо поинтересовался продавец.
Он вел себя совсем не так, как в первые минуты, когда только услышал, что к ним пожаловала леди Арья Розент. Должно быть, до него дошли новые слухи, пусть и не такие убедительные, как старые, – слухи от Сары и ее подруг о том, что эта девушка совсем не такая, как о ней принято считать.
Потягивая некрепкий черный чай, Арья на мгновение задумалась, прежде чем объявить, что она ищет кое-что еще:
– Подберите платья и для моих служанок. Они будут присутствовать со мной на приеме.
– Конечно, минуточку.
Несколько человек тут же взяли мерки с Энни и Джесси и исчезли в застенках. Подарить служанкам новую одежду взамен униформы значило освободить их от работ по дому.
Энни уже одалживала одежду у Арьи и сопровождала ее на нескольких приемах, но это не освобождало девушку от домашних дел. Ей все еще приходилось убираться по утрам и наводить порядок по вечерам, пусть и меньше, чем прежде. По сравнению с тем, чем занимались остальные служанки, работа Энни была легкой и простой, но важен был сам факт того, занимается ли она работой по дому или нет. От этого зависело, как на нее смотрели и как к ней обращались другие.
Теперь все должно было измениться. Обязанность красиво одетых служанок заключалась в том, чтобы повсюду сопровождать своих хозяек и вести с ними светские беседы. Им оставалось лишь следить за чистотой их нового туалета.
Обычно такая роль доставалась девушкам-дворянкам: в графском доме мало кто приближал к себе служанку-простолюдинку. У Миэлль и вовсе не было такой компаньонки.
Энни обхватила лицо ладонями, не зная, куда себя деть. Джесси растерянно заморгала.
– Энни, мне нужна будет горничная, которая вместо тебя будет заниматься уборкой и подавать чай. У тебя есть кто-нибудь на примете?
– Да, миледи! Вы были так ко мне добры! Я вам этого не говорила, но столько девушек вокруг завидовали мне. Уверена, что стоит мне спросить – и не меньше десяти вызовутся заниматься этой работой!
Этого Арья и ожидала. Все слуги и служанки дома станут еще больше завидовать Энни, когда узнают о том, что ее переводят на новую должность. А еще ее горничная постоянно хвасталась украшениями и безделушками, подаренными госпожой, и это только усиливало зависть всех вокруг. За исключением нескольких глупцов, которые поклялись в верности Миэлль.
– Я рада это слышать. Посоветуй мне кого-нибудь, а я выберу.
– Д-да, миледи! Как только мы вернемся домой, я приведу вам кого-нибудь посмышленей.
Энни была самой молодой горничной в поместье, но на минуту ей показалось, что она стала экономкой дома. На самом деле то, о чем попросила ее Арья, было как раз обязанностью экономки.
Джесси, стоявшая рядом, почесала щеку и тихо сказала:
– Миледи, нет нужды делать это и для меня.
Неужели девушка думала, что Арья дорожила одной лишь Энни? Напротив, Джесси была единственной служанкой, которой она по-настоящему доверяла. В прошлом девушка вытерпела множество унижений и, несмотря на ужасное поведение Арьи, все же осталась с ней до конца.
Именно поэтому Джесси тогда и погибла – из-за своей никчемной глупой хозяйки. Если бы она переметнулась на сторону Миэлль, возможно, ее не постигла бы столь плачевная участь.
Поэтому Арья никак не могла полюбить Энни сильнее, чем она любила Джесси. Ей пришлось подарить новой служанке множество подарков и окружить вниманием, но лишь для того, чтобы завоевать ее доверие. Если от Энни было не жалко избавиться в любой момент, то с Джесси все обстояло иначе – Арья собиралась держать девушку при себе до самого конца.
– Джесси, ты о чем? Ты все еще не поняла, что нравишься мне больше всех? Ты со мной так давно – с тех самых пор, когда я была еще совсем глупой маленькой девочкой. Я уверена, Энни тоже это понимает. Правда, Энни?
– Конечно! Джесси работает у вас на год больше меня. Конечно, она ваша любимица!
Энни, похоже, ничуть не смущало, что она получила от госпожи гораздо больше подарков, чем Джесси. Для нее главной целью было вырваться из бедности, а не стать любимой служанкой Арьи. Джесси покраснела.
– Я никому не доверяю так, как тебе. Поэтому не неси чепухи.
– Хорошо, миледи.
Как только Арья договорила, появился персонал с пакетами одежды для служанок. Платья были гораздо проще, чем те, что примеряла Арья, но девушкам так не показалось – они с восторгом примеряли их. Больше всего радовалась Энни: она кричала от восторга и причитала, что не понимает, во сне все происходит или наяву.
– Божечки… не могу поверить, что это для меня!
Энни так громко радовалась, что сотрудники стали на нее оглядываться. В роскошном бутике редко увидишь такие проявления чувств, а работники, по всей видимости, были о себе слишком высокого мнения.
Да, горничная вела себя шумно, но это была отдельная комната магазина. Как они смели так на нее смотреть? Арья оставляла здесь огромные деньги и имела право делать все, что пожелает.
Ей не понравились эти взгляды. Девушка понимала, что не стоило устраивать сцену, ведь ей предстоит еще часто сюда наведываться, но такое поведение работников напоминало ей о прошлой жизни.
Арья поднялась с дивана и внимательно изучила платья, которые работники принесли для ее служанок. Да, для Джесси и Энни наряды подходили как нельзя лучше, но Арья лишь вздохнула и покачала головой, как будто ей было неприятно даже прикасаться к таким тканям.
– Для моих служанок эти платья не достаточно хороши. Вы что, думаете, я пришла сюда покупать какие-то жалкие тряпки?
– Прошу прощения. Мы сейчас же принесем другие.
Работники поспешно схватили пакеты с одеждой и направились к двери. Им пришлось еще дважды приносить новые партии платьев, но Арья каждый раз качала головой. Лишь на третий раз, когда работники принесли наряды, по качеству почти не уступающие тем, что Арья купила для себя, она утвердительно кивнула.
– Миледи, мне правда можно выбрать что-то из них?
– Конечно. Если ты хочешь ходить со мной на приемы, то тебе нужно выглядеть подобающе. Я не допущу, чтобы кто-то смотрел на тебя свысока. – Арья покосилась на работников лавки.
Одна из сотрудниц, помогающая девушкам переодеваться, испугалась настолько, что выронила платье из рук. Арья недовольно прищелкнула языком.
– Платье, которое ты уронила, можешь унести. И я все никак не могу понять: почему подали только одну чашку чая? Нас здесь трое.
– Я-я это исправлю, миледи.
Лишь тогда персонал стал проявлять должное уважение. И не только к Арье, но и к ее служанкам. Энни быстро сориентировалась и начала вести себя изящно и элегантно, как учила ее хозяйка. Джесси нисколько не переменилась: спокойно надевала и снимала платья.
Обеим девушкам досталось по три наряда – это были дорогие и красивые платья, которые даже Арья могла бы надеть в любой момент. Энни, переодевшись в самое красивое из купленных платьев, осторожно пила чай, стараясь не оставить ни малейшей царапины на фарфоровой чашке.
Джесси сидела рядом, ее лицо было бледнее обычного.
– Миледи, вы действительно хотите купить нам эти наряды?
– Конечно. У меня скопилось немало карманных денег.
– Но ведь…
Арья потратила почти все личные сбережения на непредвиденные расходы, но ничуть об этом не жалела. В конце концов, деньги со временем появятся. Пусть сейчас они закончились – это не навсегда.
Спокойствие Арьи наконец перешло и Джесси. Действительно, еще в прошлом году она купила множество дорогих украшений, золотую брошь например. Ей не стоило беспокоиться о расходах богатой дворянки.
– Вы такие красивые, обидно будет сразу вернуться домой. Давайте заглянем в кафе.
Арье не хотелось возвращаться в особняк и снова встречаться с Миэлль и ее подругами. Лучше будет присесть на террасе и подумать, что делать дальше.