Что вы скрываете, Хандзо-сан?! 3 (страница 8)
Майоко шикнула в его сторону, но поняла, что уже поздно.
– Тадашими? – удивился я. – А что она придумала про меня? Ну, смелее, Кагава-сан.
– Она говорит, что вы принимаете наркотики, Хандзо-сан. И пропустили понедельник, потому что у вас случился передоз. И вас откачивали.
Я не выдержал и засмеялся. Затем неуверенно начал смеяться Иори. Следом за ним и Тоёми.
– Это неправда, Хандзо-сан? – удивлённо посмотрела на меня Майоко.
Я кое-как остановился и ответил:
– Вы же знаете, Кагава-сан. Всё, что вылетает изо рта Кудо Тадашими – её фантазии. Или почти всё.
– Фух, ну слава богу, Хандзо-сан, – выдохнула Майоко. – А то я думала, что мы вас потеряли.
– Так просто от меня не отделаетесь, – ответил я.
– Так что же на самом деле случилось? – спросила Майоко, и все притихли.
Я на секунду задумался. А ведь и правда у меня случился передоз, только транквилизатора.
– Я ведь тоже не робот, – улыбнулся я. – Немного приболел. Вот поэтому и пропустил один день. А связаться ни с кем из вас возможности не было – был не в Токио.
– Да, за Токио полно слепых зон, – подтвердил Тоёми. – Типа цивилизация. Ага. Но в мегаполисах. А под боком не могут связь наладить.
– Накамура-сан, – обратилась к нему Майоко. – Давайте вы свои теории оставите для защиты докторской диссертации.
– Какой диссертации, Кагава-сан? – удивился Тоёми.
– Я к тому, что не надо умничать, Накамура-сан, – добавила чуть резче Майоко.
– Да я говорю, что и все знают, Кагава-сан! – воскликнул Тоёми и повернулся к Иори: – Кавагути-сан?
– Ага, я даже попадал в такую слепую зону, когда отдыхали на реке, – авторитетно кивнул Иори.
– И я тоже знаю, – добавила Ёдзо.
– Да ну вас, – махнула Майоко, повернувшись ко мне и виновато взглянув в глаза: – Хандзо-сан, я прошу прощения. Не разобралась…
– Когда вы, наконец, поймёте, Кагава-сан, что уходить надо из-под влияния таких людей, – подметил я. – Включайте, наконец, критическое мышление.
– Прошу прощения, Хандзо-сан, – повторила Майоко, густо покраснев.
– Я не обижаюсь на вас, Кагава-сан, – улыбнулся я. – И на остальных. Всё же и так понятно.
– А я сразу говорил – нельзя верить этой балаболке, – ответил Тоёми. – Бла-бла-бла… Иногда кажется, что ей кто-то доплачивает за это.
– Ага, – хохотнул Иори. – Там ставка по коэффициенту трепачества. Чем больше слухов – тем выше премия.
– Ну, начали фантазировать, блин, – цыкнула Майоко, но улыбнулась.
– И вообще, наш шеф – самый крутой! – крикнул Иори.
– Банзай! – закричал Тоёми и его клич подхватили остальные, чокаясь кружками с чаем и банками с напитками.
– Кагава-сан, мне нужно встретиться с Тадашими, – серьёзно посмотрел я в глаза Майоко, после того как сделал глоток чая.
И в них проскочил испуг.
– А зачем вам встречаться с ней, Хандзо-сан? – пробормотала девушка.
– Мне нужно с ней поговорить, Кагава-сан, – подчеркнул я. – Просто сведите нас.
– А когда, Хандзо-сан? Сегодня?
– Прямо сейчас, Кагава-сан, – требовательно ответил я.
– Н-ну хорошо, Хандзо-сан, – закивала Майоко. – Только в кабинет она к вам, возможно, не пойдёт.
– Я буду ждать её у лифта, – подмигнул я Майоко.
– Тогда схожу за ней, Хандзо-сан, – поклонилась Майоко и, допив чай, вышла из обеденной комнаты.
– А я тоже покину вас, коллеги, – поднялся я со скамьи. – Отдыхайте и потом вновь за работу. Успеваем в сроки, до вечера.
– Конечно, Хандзо-сан, – откликнулся Иори. – Мы вас не подведём.
А следом Тоёми и Ёдзо. Ну вот и славно – вновь прежний огонёк появился в глазах.
– Я в вас не сомневаюсь, друзья, – кивнул я сотрудникам и пошёл в сторону выхода из офисного помещения.
Когда я дошёл до площадки, увидел на световом табло, как кто-то спускается.
Через полминуты двери лифта распахнулись и оттуда вышли смущённая Майоко и растерянная Кудо Тадашими. Это была дама средних лет в сером брючном костюме. Из всего примечательного в ней были хитрый взгляд, тонкие губы, подчёркнутые ярко-красной помадой, и пышная тёмная причёска.
– Да, Хандзо-сан, – Кудо поправила пышную шевелюру и вопросительно и в то же время с опаской уставилась на меня.
– Пройдёмте в мой кабинет, Кудо-сан, – предложил я.
– Зачем, Хандзо-сан? Мы можем поговорить здесь, – боязливо ответила Кудо Тадашими.
– Это личный разговор, Кудо-сан, – ответил я. – Это в ваших же интересах.
– Хм, ну хорошо, вы умеете заинтриговать, Хандзо-сан, – неприятно улыбнулась сплетница корпорации.
Когда мы прошли в кабинет, а Майоко вернулась в офис, я предложил Кудо располагаться на кресле у стола. А когда она села, устроился на своём рабочем месте.
– Скажите, Куло-сан, вам доставляет удовольствие очернять других людей? – начал я напирать. – Вы получаете удовольствие от этого?
– Вы это о чём, Хандзо-сан? – растерянно посмотрела на меня сплетница.
– О том самом, Кудо-сан, – добавил я резкости. – Вы распускаете обо мне слухи. Причём очерняющие меня, как руководителя. По сути, сделали меня преступником.
– Вы всё не так поняли, Хандзо-сан, – начала лепетать Кудо Тадашими. – Я всего лишь выдвинула теорию.
– Знаете куда можете задвинуть свои теории, Кудо-сан… – продолжил я. – Ведь вы не знаете меня, чтобы так говорить. Мало того, вы утверждаете, что я наркоман.
– А что произошло на самом деле, Хандзо-сан? – хитро посмотрела на меня сплетница.
– Это не имеет никакого значения, Кудо-сан, – ответил я. – Ещё раз услышу что-нибудь в свой адрес – придумаю, что-нибудь про вас. Например, что вы агент «Бравиа», и своими слухами разлагаете дисциплину нашей корпорации. Как вам? По-моему, логичное объяснение.
– Да как вы так можете говорить, Хандзо-сан, – запыхтела, покраснев, Кудо Тадашими. – Я никакой не агент. Просто иногда делюсь своими мыслями с подругами.
– Делитесь, никто вам не запрещает, Кудо-сан, – кивнул я. – Но выдавайте за правду свои домыслы. Лучше сто раз подумайте, прежде чем что-либо сказать.
– Я поняла, – слегка побледнела Кудо.
А это значит, что мои слова дошли до её ушей. Она их прочувствовала.
– Тогда мы расходимся миром, Кудо-сан, – добродушно улыбнулся я сплетнице.
– Хорошо, Хандзо-сан, – закивала Кудо Тадашими. – А вы точно не скажете никому, что я типа агент конкурентов?
– А вы агент, Кудо-сан? – улыбнулся я.
– Конечно, нет, Хандзо-сан, – фыркнула Кудо, сжав красные губы в тонкую полоску. – Это вы только что придумали. Я тружусь на благо корпорации.
Ну да, своим языком, на котором уже огромная мозоль. Хотел бы я высказать всё ей, но понятно, что она не поймёт.
– Хорошо, Кудо-сан, – кивнул я. – Я никому не буду говорить этого бреда. А вы тот бред, который распространяли про меня, должны отработать, получается.
– Я всем расскажу, что ошиблась, и вы хороший человек. Настоящий руководитель и лидер, – выпалила Кудо Тадашими.
– Договорились, Кудо-сан, – вновь одобрительно кивнул я. – Не буду вас отвлекать от рабочих дел. Скоро перерыв закончится.
– Было приятно пообщаться, Хандзо-сан, – стрельнула глазками в мою сторону Кудо Тадашими и вышла из кабинета, слегка виляя бёдрами…
Да не дай бог! Как только дверь закрылась, я прыснул со смеху. Вот уж чего бы я в жизни не хотел, так встречаться со сплетницей. Тем более, которая не в моём вкусе.
Когда обед был закончен, я напомнил Майоко в рабочем чате, что её ждут на складе в пригороде Токио.
А затем вновь погрузился в цифры, расчёты, сверки. Которых, казалось, становилось всё больше и больше.
Чуть позже услышал в коридоре цокот каблуков, и дверь в мой кабинет открылась. На пороге стояла покрасневшая от раздражения Майоко, а на её платье сбоку было грязное пятно, вроде машинного масла.
– Вам просили передать, Хандзо-сан, – она подошла к столу и положила передо мной накладные от Сакакуры и просьбу перепроверить данные по бетону, отпускаемому на склад за последние полгода.
– Ну как работка, Кагава-сан? – поинтересовался я у девушки. – Завтра поедете?
– Об этом я тоже хотела сказать, Хандзо-сан, – возмущённо выдохнула девушка. – Это последний раз, когда я вообще туда ездила.
– А что произошло, Кагава-сан, – удивился я.
– Хандзо-сан, да много чего, – злобно сжимая губы, ответила Майоко. – Я замучилась в пылюке этой ходить, а ещё эти проклятые коробки таскать.
– Вы, кстати, испачкались, Кагава-сан, – показал я пальцем на чёрное пятно.
– Вот именно, Хандзо-сан, – всплеснула руками девушка. – А это моё любимое платье, кстати.
– Кагава-сан, спуститесь вниз и спросите у Тануки Ханако пузырёк того, что вы привезли недавно, – предложил я. – Уверен, что она вам не откажет.
– О, точно, – лицо девушки засияло. – Благодарю, Хандзо-сан. Это же чистящее средство!
– И я о том же, Кагава-сан, – кивнул я, провожая её взглядом до двери. – Главное – сделайте объём работы, который остался. До конца рабочего дня.
– Обязательно, Хандзо-сан, – ответила Майоко и вышла из кабинета.
Я же посмотрел на накладные и принялся за работу. До конца дня провозился с ними. А когда отправил Сакакуре подробный отчёт с примечаниями, понял, что уже конец рабочего дня.
А мои красавцы и красавицы справились вовремя. Собрал их таблицы в одну, проверил. Ну что ж, неплохо. Ни одной ошибки, всё правильно подметили и скорректировали.
Чуть позже прошёл мимо охранника, кивнув ему. На что он тоже кивнул, и я почувствовал на спине тяжёлый взгляд.
Сел в Порше, вырулил с парковки на улицу. Затем по привычке включил радио. Заиграла какая-то попса.
«Ты не ангел, и я тоже, я не ангел и ты тоже…» – пищал попсовый дуэт. И так минуту подряд.
– Да идите вы… рифмоплёты… – я резко переключил радио на другой канал.
И попал на очень скучную и совсем немузыкальную беседу. Хотел переключить, но немного задержался.
И вновь в эфире “Опытные страсти с Канэда” и у нас в гостях профессор Сайто Мисато.
И следующий вопрос будет таким. Когда вы обнаружили чудеса регенерации живых существ?
– Это был прорыв, Канэда-сан, – услышал я мягкий голос профессора. – Такого мы раньше не делали. Опыты на крысах оказались очень успешными. Их повреждённые ткани сращивались очень быстро. Хотя после этого они были какое-то время беспокойными. А потом проект быстро свернули.
– Вы говорили, что эксперименты чуть позже продолжились, Сайто-сан. Наверняка, вы начали практиковать свою теорию на ком-то покрупнее. На обезьянах, собаках…
– Нет, Канэда-сан, надо было подписывать бумаги, в которых были определённые условия.
– А какие, если не секрет, Сайто-сан?
– Не могу об этом сказать, Канэда-сан. Я отказался, только поэтому сейчас с вами и говорю.
– В своей теории вы ссылаетесь на дальнейшие опыты. Которые доказывают, что ускоренная регенерация – не миф. А откуда у вас сведения, Сайто-сан?
Профессор засмеялся:
– У меня есть достоверный источник, Канэда-сан. Но его я, к сожалению, не могу назвать.
– Расскажите подробней, что было дальше, Сайто-сан. Нашим слушателям будет интересно об этом услышать…
Вот это да! Достоверный источник! Им может быть тот самый профессор, который нам нужен. Ёсимура Накая. Ведь в целом это же его теория. Он рассказывал в лаборатории ему и ещё трём научным сотрудникам почти то же самое.
Я связался с Ишии с помощью перстня, нажав на кнопку. Через пару минут она позвонила на мой телефон.
– Что-то случилось? – встревоженно спросила Камэй Ишии.
– Да, мне кажется, что я нашёл зацепку по профессору. Пробей адрес Сайто Мисато, – попросил я её.
– Предлагаешь к нему наведаться?
– Да, и в ближайшее время. Скорее всего, он знает того, кто нам нужен, – добавил я.
– Откуда такая уверенность? – недоверчиво поинтересовалась Ишии.