Разлом мира. Гонка со временем. Книга 1 (страница 24)

Страница 24

Крикнув ребятам остановиться, я подождала, когда меня спустят с лошади. Сама я уже не могла двигаться. Лекарство больше не помогало, и счет шел на считанные часы. Если мы не успеем, никто не поможет нам.

Спустив меня с лошади, Шард дал мне время, чтобы опереться и перевести дух.

– Госпожа, с вами все в порядке? – спросил Джаг, дотронувшись до моего лба. – Да вы горите!

– Тихо, Джаг. Действуем быстро… – тихим голосом я остановила его. – Сейчас кто-то из вас берет меня на руки, и мы взбираемся к подножию горы, к тому дереву с белыми листьями.

Я указала примерное направление, хотя уже с трудом видела окружающее. Меня быстро подхватили на руки, и я уже не понимала, кто это был. Мы понеслись со скоростью падающего метеорита. Мне даже казалось, что мы летим. Возможно, так оно и было, но это не имело значения. Я прикрыла глаза.

– Госпожа Мили, что дальше?! – кто-то аккуратно тряс меня за плечи. – Откройте глаза, что нам делать?

– Собирайте цветки арасага. Только цветки, они белые с золотыми сердцевинами… – вяло прошептала я. – Заварите их быстрее… Дайте мне, и все будет хорошо.

Сказав это, я провалилась в небытие, где меня преследовали зеленые вспышки из огромной дыры в небе над нашим континентом.

Судорожный глоток – и я пришла в себя. Они успели.

– Спасибо… Я ваша должница, – тихо прошептала я слова благодарности. После такого видения я была рада проснуться и оказаться в реальности, где мой главный страх еще не стал реальным.

– Госпожа, мы сделали лишь то, что вы велели. Это мы вам благодарны, – ответил мне демон, и я в который раз поразилась, что он перестал молчать.

– Нужно возвращаться, – сказала я, но меня перебили.

– Не нужно. Наши уже должны подъезжать к нам, – сказал орк. Я удивилась, что прошло так много времени. Посмотрела на небо: солнце клонилось к закату. Значит, нужно было спасти девушек в караване.

И вскоре караван действительно подъехал к месту, где мы оставили лошадей. С помощью моих помощников я напоила девушек смесью из трех отваров и смогла спокойно выдохнуть. Кризис их не затронул, и это были хорошие новости.

«Видимо, из-за моей смешанной природы отвары не могли подействовать как нужно», – подумала я, когда меня оставили одну, чтобы я могла отдохнуть. Мы решили переждать ночь на месте, и все готовились ко сну. – «Но я бы и не смогла достать нужные травы… Ползучий кенар и летящую лаурру я не взяла с собой, так как не представляла, что они могут понадобиться.»

Оставшееся время в дороге прошло мирно. Девушки выздоровели и сердечно благодарили меня за спасение их жизней. А я просто радовалась, что смогла помочь.

Тем временем мы прибыли в Тревелин, столицу Скалари, и мне предстоял еще один переход по этому королевству.

Глава 38

Ариэмилия

«Вот и снова я здесь. Добро пожаловать в Тревелин, столицу Скалари», – подумала я, проходя сквозь ворота вместе с караваном.

Мы задержались на целые сутки, и это было плохой новостью. Мне нельзя было задерживаться в городе, и я планировала как можно скорее покинуть моих новых знакомых.

Если бы не эта неизвестная болезнь, все было бы в порядке. Но теперь я всем телом и душой чувствовала, что нельзя терять ни минуты. Хаос уже проникал в наш мир, и это было ужасной новостью, как и то, что среди жителей есть его приспешники.

Поэтому, когда мы прибыли к трактиру на окраине, я сразу подошла к Ларту, чтобы попрощаться. Мы сблизились за время поездки, но для меня он мог стать лишь другом – и никем более.

– Ларт, спасибо за все, – поклонилась я ему. Ведь он кормил меня, довез и всячески помогал в этой поездке, а я не могла отблагодарить его, не раскрывая себя. – Я желаю тебе удачи и счастья. А мне уже пора дальше…

– Мили, может, останешься с нами? – грустно вздохнул демон. – Знаю, что нет, прости. Я понимаю, что у тебя свои планы. Но ты нам так помогла, а мы никак тебя не отблагодарили…

– Что ты, Ларт?! – перебила я его, схватив за руки. – Благодаря вам я добралась в целости и сохранности. Я буду помнить об этом всю оставшуюся жизнь.

Я сказала это искренне и надеялась, что он поймет меня. Джаг и Шард услышали наш разговор и подошли к нам.

– Госпожа, вы уже уходите? – спросил демон, нахмурившись.

– Госпожа травница, может, останетесь? – одновременно с ним произнес орк.

Я засмеялась от их искреннего сожаления и от комичности ситуации.

– Простите, – вытерла я слезы, выступившие на глазах. – Мне правда нужно идти, но я не забуду вас и вашу помощь. Без вас я бы умерла еще там, на перевале…

– Мы бы не позволили! – возмущенно сказал демон-наемник. Я растрогалась от этого заявления, но уже пора было уходить, хоть и не хотелось.

– Спасибо вам. Я пойду, – обняла я всех троих и отошла на пару шагов. – Передайте девушкам пожелания скорейшего выздоровления. Пусть наши дороги еще пересекутся.

– И тебе спасибо, Мили, – попрощался со мной Ларт.

– До свидания, госпожа травница, – орк был расстроен, и мне хотелось его утешить, но я надеялась, что судьба сведет нас вместе снова.

– Пусть удача сопутствует вам, госпожа, – молчаливый демон, который стал разговаривать со мной после той болезни, произнес эти слова. Я была счастлива, что они были со мной в этом путешествии.

Развернувшись, чтобы не затягивать прощание, я направилась к восточным воротам города. Надеюсь, сегодня я найду попутчиков, чтобы пересечь Скалари. Иначе я не успею добраться до Ториса вовремя.

Город по-прежнему вызывал во мне ощущение легкости. Все-таки ирлинги – раса воздуха, и все их строения кажутся воздушными. Тонкие арки, большие окна, красивые шпили белых домов напоминали о пиках Вечных гор. Я наслаждалась видом города, но нужно было сделать кое-что для маскировки и отвлечения внимания.

Зайдя в небольшой переулок и убедившись, что никого нет, я спряталась за ящиками и сосредоточилась.

Своенравная ипостась никогда не хотела вызываться так легко, как другие. Ведь в ней запрещено вызывать крылья. Она, как ветер, была переменчива, но сейчас она мне была необходима. Собрав все силы, я наконец смогла перевоплотиться.

Поправив свои теперь белые волосы, отливающие золотом, я достала зеркальце и взглянула в свои голубые глаза.

«Так я буду привлекать к себе излишнее внимание», – нахмурившись, подумала я и решила достать светло-серый плащ из своей сумки. – «Да, так лучше. А теперь вперед, искать попутчиков.»

Накинув капюшон, я бодрым шагом вышла с другой стороны переулка. Мой путь, как обычно, лежал на рынок. Это был идеальный способ найти попутчиков, не привлекая внимания в почтовом отделении. И я решила воспользоваться именно этим методом.

Вот и сейчас я прогуливалась по рядам рынка, делая вид, что хочу что-то приобрести. Мой взгляд остановился на одном кулоне, и я уже намеревалась его взять, когда услышала интересный диалог хозяина прилавка и его собеседника, похожего на него, как две капли воды.

– Отец, нужно уже собираться. Мы слишком долго пробыли в Тревелине, и наши товары заканчиваются, – увещевал сын торговца.

– Тай, нам нужен кто-то, кто будет готовить нам в дороге. Ты же не хочешь отравиться случайно моей едой, – рассмеялся отец Тая и хозяин лавочки. – А твоя готовка еще оставляет желать лучшего. Возможно, вскоре мы и сможем путешествовать вдвоем, но сейчас я не хочу подвергать нас опасности лишь из-за еды.

Я посмеялась про себя. И то верно, зачем мучиться из-за готовки, если в дороге есть куда более серьезные опасности.

– Господин, я бы хотела приобрести этот кулон, – привлекла я к себе внимание и протянула кулон на цепочке с камнем, который переливался голубым, оранжевым, фиолетовым, серым и бирюзовым. В конце была вспышка зеленого, и колдовской хоровод продолжал свое движение.

– Ох, госпожа, а у вас наметан глаз, – сделал мне комплимент торговец, назвав потом сумму всего в один золотой. – Вам завернуть?

– Нет, благодарю, – сразу застегнула это сокровище на шее. – Извините, я услышала ваш разговор. Вы планируете покинуть Тревелин?

– Да, госпожа. Нам необходимо вернуться в родной город – Ратан – к матери этого сорванца и докупить товаров, – указал торговец на сына Тая. Тот покраснел, как огнецвет.

– Ох, это такая удача! Я как раз искала спутников для своей поездки в Торис! Не могла бы я к вам присоединиться? – спросила я важный вопрос. Это и вправду было удачей. Мироздание помогало мне в моем путешествии, хоть и с перебоями, но я вполне успею к сроку.

– Боги милостивы к нам, Тай! – радостно воскликнул торговец. – Мы согласны, госпожа…

– Эмилия, господин? – представилась я и предложила ему сказать свое имя.

– Лукас, госпожа Эмилия, – поклонился мне торговец. – Вам удобно будет завтра утром отправиться? Мы закончим все дела и встретимся утром у восточных ворот.

– Замечательно. Тогда я буду ждать вас там с первыми лучами солнца, – поклонилась я этим ирлингам и, попрощавшись, покинула рынок, чтобы найти гостиницу на ночь ближе к восточным воротам.

«Это было подозрительно просто… Нужно ждать беды. Не может в моей жизни все быть так легко…» – подумала я, укутываясь в плащ плотнее.

Глава 39

Ариэмилия

Я стояла и наблюдала за первыми лучами восходящего солнца. Город начинал потихоньку просыпаться, и первые жители уже спешили по своим делам.

Существа всегда жили своей жизнью, не замечая глобальных проблем. Но в этом есть своя прелесть. Ведь для спасения мира или даже одной страны достаточно героя с большой буквы, который снесет всем врагам головы одним взмахом меча.

И никого не волнует, что потом героя будут преследовать кошмары всю оставшуюся жизнь или он погибнет в конце своей миссии. Ведь что значит одна жизнь в сравнении с остальными? Ничто. Вот и я думаю: зачем существам задумываться над этим?

Я никогда ни на кого не держала зла, даже на жителей своей деревни. Там мне приходилось нелегко, но я знала, что у каждого из них есть свои комплексы и проблемы. И им невдомек, что у других все точно так же.

Предаваясь таким мыслям, я просто стояла и смотрела на оживающий город, радуясь спокойствию в этом воздушном месте, где, казалось, не было забот.

– Госпожа Эмилия? – услышала я свое имя в давно забытой вариации и повернулась к спешащему торговцу. Его сын управлял повозкой и вел ее к воротам, а отец, судя по всему, спрыгнул с нее и поспешил ко мне.

– Господин Лукас и господин Тай, я рада вас видеть в такое прекрасное утро! – одарила я их ослепительной улыбкой.

В этом облике я была великолепна. Мне только не хватало легкого белого платья и венка на голову – и можно было писать картину под названием «Прилежная барышня на прогулке». Но я была затянута в дорожный костюм с брюками, а сверху накинут плащ. Надеюсь, мои попутчики не против, что я пренебрегла приличиями. С последними событиями мне уже была ни к чему такая серьезная конспирация.

– Вы восхитительны, как и вчера, госпожа! – подарил мне комплимент ирлинг. – Долго ждали?

– Нет, что вы? Я стою тут недолго, не успела заскучать, – рассмеялась я мелодичным смехом.

– Тогда отправляемся? – спросил Лукас.

– С радостью! – еще раз ослепительно улыбнулась и запрыгнула на повозку.

Я готовилась к худшему повороту событий, но все протекало настолько мирно, что я уже измотала себе все нервы и не могла избавиться от неприятного ощущения надвигающейся беды.

Но все было тихо. Лишь я не спала нормально уже второй день. Мне снились кошмары о черном облаке в небе и обо мне, беспомощно стоящей под ним. Каждый раз я просыпалась со слезами на глазах и колотящимся сердцем, отдающим болью.

Заметив мое настроение, в один из вечеров перед приездом Тай предложил нам с его отцом конкурс кулинаров. Я сомневалась, что в этом сложного, но, вспомнив разговор спутников, решила рискнуть. Ведь что может быть трудного в походной кухне?