Баллада о нефритовой кости. Книга 4 (страница 4)

Страница 4

– Что? – хмуро спросил старейшина Цюань. – Неужели князь Чи узнал о нашей сделке?

– Не думаю, – задумчиво покачал головой начальник охраны. – Вероятно, это из-за того, что княжна Чжу Янь уже однажды была очарована русалкой по имени Юань. Видимо, поэтому князь Чи не хочет, чтобы она имела что-то общее с жителями моря. Пусть даже это ребенок, он лучше убьет его «на всякий случай», чем позволит просто уйти.

– Вот оно что.

Старейшина Цюань и люди за его спиной обменялись возмущенными взглядами. Все эти дворяне Кунсана сплошь хладнокровные и эгоистичные негодяи. Но если князь Чи в самом деле планировал такое злодеяние, то это им даже на руку. Теперь-то Сумо не захочет возвращаться в резиденцию клана Чи.

Начальник охраны нахмурился.

– Что насчет оплаты?

– Ты получишь достаточно. – Из-за спины старейшины Цюаня вышла женщина и вручила ему тяжелый мешок. – Здесь десять тысяч золотых чжу. Проверь.

– В этом нет необходимости. – Начальник охраны просто взвесил мешок в руке, прикидывая количество монет. – А что насчет остального? Без этого я не смогу вернуться и отчитаться о выполненной работе.

– Здесь.

Старейшина Цюань едва заметно кивнул, и один из его людей вынес и положил на землю длинный сверток. Внутри оказался мертвый ребенок. Его маленькое тельце было хрупким и худым, а длинные лазурные волосы спутаны в колтуны.

– Давно он мертв? – Начальник охраны выглядел недовольным. – Почему вы не нашли живую замену? На случай если будут присматриваться…

Мы обыскали весь Восточный рынок, и только этот ребенок был достаточно похож, остальные рабы не подходили ни по возрасту, ни по телосложению, – прервал его старейшина Цюань и холодно добавил: – Мы изменили его облик, обычный человек ни за что не поймет, что перед ним подмена. Этого должно хватить, чтобы обмануть управляющего резиденции клана Чи.

– Ладно! – пробормотал начальник охраны, доставая меч. Подойдя ближе, он одним движением обезглавил тело мертвеца. – Думаю, это подойдет в качестве доказательства.

Женщина в маске невольно вскрикнула, в ее голосе слышалась настоящая боль. Начальник охраны бросил на нее быстрый взгляд, в глазах отразилось удивление.

– Странно… твой голос кажется мне знакомым. Где я мог тебя видеть?

Женщина отвернулась, стараясь не встретиться с ним взглядом, ее пальцы слегка дрожали.

– Довольно. – Старейшина Цюань кашлянул. – Десять тысяч золотых чжу – это ваше жалованье лет за десять, верно? Так не задавайте вопросов, не относящихся к делу.

Начальник охраны перевел взгляд на мешок с золотом в своей руке и рассмеялся.

– Тоже верно. – Он спрятал деньги и поднял голову ребенка. – Я должен вернуться, чтобы доложить о выполненной работе, давайте будем считать, что сегодня ночью ничего не произошло.

– Надеюсь, мы больше никогда не увидимся, – холодно произнес старейшина Цюань, провожая мужчину взглядом.

В час перед рассветом море было особенно темным, слышался лишь мерный шум волн.

Старик подошел к берегу, неся на руках обезглавленное тело, и, преклонив колени, предал его воде. Из груди старика вырвался тяжелый вздох.

Затем он снова посмотрел на бесчувственного ребенка в объятиях женщины.

– Думаешь, этот малец действительно может стать Морским царем? – сумрачным тоном произнес у него за спиной второй старейшина. – Ни дома, ни родины – и такой мятежный нрав. Да, в Бездне туманных глубин Царь драконов признал его, но ребенок не принял титул, напротив, всеми силами стремился сбежать!

– Он еще очень мал и не осознает важности той ноши, что легла на его плечи, – вздохнул старейшина Цюань. – Но мы можем направить его мысли в нужную сторону.

Трое старейшин замолчали.

– Прежде позволим Жуи позаботиться о нем… Не станем сразу забирать его в главный лагерь Зеркального озера. Давайте найдем безопасное место и поговорим обо всем, – прервал тишину старейшина Цюань после долгого размышления. – Этот ребенок строптив и непокорен, не стоит силой приводить его в Армию Возрождения и взваливать на плечи тяжелое бремя лидера.

Двое других старейшин нахмурились.

– Тогда что же нам делать?

– Будем действовать шаг за шагом, – кивнул старейшина Цюань. – Первым делом нам стоит избавиться от начальника охраны резиденции клана Чи, чтобы не оставлять никаких зацепок, которые могли бы помочь людям Кунсана выследить нас.

– Хорошо, – согласился старейшина Цзянь, уже наметив в голове план. – Этот человек любит приложиться к бутылке, к тому же он игрок и у него наверняка много долгов, поэтому нам и удалось его купить. Пусть хозяйка игорного дома «Серебряный крюк» пустит среди игроков слух, что он шельмует, воспользуемся переполохом и убьем его.

– Хороший план, – кивнул старейшина Цюань и добавил, помолчав: – Небо милостиво, этот ребенок благополучно вернулся к нам.

– Мы должны позволить ему сбросить оковы и стать истинным Морским царем!

Глава 2
Сородичи

Вот так в одну из ничем не примечательных ночей на берегу моря в Лиственном городе тихо «умер» ребенок из морского народа, и никто об этом не узнал. На следующий день управляющий резиденции клана Чи лично осмотрел предъявленную ему голову и вернулся в столицу, чтобы доложить об исполнении приказа. Ребенок тихо исчез, словно утренняя роса с листьев.

А на тесном убогом дворе проснулся «умерший» ребенок.

Он открыл глаза, но тут же снова их закрыл, ослепленный солнечным светом. Где он? Он жив или мертв?

– Кто этот малец? Откуда он? – Слова эхом отдавались в ушах, а голос явно был детским. – Такой худой и грязный, словно уличная кошка.

– Не знаю, я проснулся очень рано, а он уже здесь лежал.

– Отвратительно. Он занимает кровать Сяояо!

– Увы, Сяояо мертв, рано или поздно его кровать все равно перешла бы к кому-то еще.

– Он такой худой и мелкий, что его свалит и легкий ветерок. Боюсь, он тоже долго не проживет.

Кто? Кто это говорит? Так шумно… Сумо изо всех сил боролся с туманом в голове, пытаясь отмахнуться от назойливого шума в ушах.

– Ой… смотрите! Он очнулся!

Стоило ему пошевелиться, как шум стал еще громче, множество голосов закричали наперебой:

– Скорее позовите сестрицу!

Сестрицу? Ребенок вздрогнул. Это она? Она… она вернулась за ним? Те служанки в резиденции клана Чи в Лиственном городе сказали, что он больше не нужен ей. Они определенно лгали!

– Сестрица! – Он задрожал всем телом и внезапно сел.

– А? – Тот, кто склонился над ним, осматривая раны, не успел увернуться, и они с Сумо столкнулись лбами.

Это был примерно его ровесник, на шее его был повязан шарф, глаза сияли бирюзой, лазурные волосы мягко струились. Он был красив, но такая красота могла принадлежать как мужчине, так и женщине.

Сумо удивленно замер: за ним ухаживал ребенок? Он машинально огляделся: убогий сарай никак не мог находиться в резиденции клана Чи. Вокруг кровати стояли его сородичи приблизительно одного с ним возраста. Чжу Янь здесь не было.

Сумо растерялся: где же он оказался? Похоже, это дом рабовладельца, который специализируется на продаже русалок на Восточном и Западном рынках… Неужели после того, как он потерял сознание, люди из клана Чи продали его в рабство?

Нет! Этого не может быть!

– Ох, наконец-то ты очнулся. – Ребенок, что присматривал за Сумо, потирал лоб, но не выглядел сердитым; напротив, мягко улыбнулся и поинтересовался: – У тебя что-то болит?

Сумо не проронил ни слова, продолжая оглядываться по сторонам.

Дряхлый сарай стоял в обветшалом внутреннем дворе, солнечный свет проникал сквозь дыру над головой, отчего его тело и тело того ребенка-русалки сияло золотыми блестками. В углу двора толпилась стайка детей. Сумо бросил в их сторону быстрый взгляд и тут же плотно сжал губы, его взгляд помрачнел: за спинами детей он увидел оружейную стойку. Ряды мечей, копий и алебард сверкали холодным блеском стали.

Этих детей обучают боевым искусствам? Рабовладельцы Лиственного города никогда не допускали подобного.

Что же это за место? И почему он очнулся здесь?

– Меня зовут Яньси, а тебя? – Ребенок будто и не заметил, что Сумо молчит. – Ты голоден? Хочешь немного поесть?

Сумо продолжал молчать, но его взгляд на мгновение задержался на ребенке: на вид примерно одного с ним возраста, на его руках и ногах были видны шрамы, а шею не стискивал рабский ошейник. Ребенок говорил мягко и ласково и был дружелюбен, как солнечный свет.

Сумо не ответил, отвел взгляд и приподнялся на локтях.

– Яньси, оставь его, – фыркнул другой ребенок и потянул друга за одежду. Посмотрев на вновь прибывшего, он закатил глаза. – Гордится своей кислой миной? Да кто он такой?

Лицо Яньси расплылось в улыбке:

– Сестрица попросила позаботиться о нем.

При слове «сестрица» Сумо вздрогнул, резко повернул голову и наконец открыл рот:

– Вы… вы говорите о сестрице. Кто она?

– Сестрица Жуи, – удивленно посмотрел на него Яньси. – Это она принесла тебя вчера… Неужели ты не помнишь?

– Она? – Сумо вздрогнул и пробормотал: – Тетушка Жу?

– Ха-ха-ха! – Ребенок за спиной Яньси покатился со смеху, обнажив полный рот белых, словно жемчуг, зубов. – Ох, ты что, называешь ее тетушкой? Тогда, может, будешь звать нас младшими дядюшками?

Взгляд Сумо изменился, он пристально смотрел на смеющегося ребенка.

– Что? Не согласен? – не испугался тот. Вскинув голову, он громко сказал: – Хочешь подраться? Давай. Вон там оружие, выбери что-то одно. Если победишь, я стану называть тебя дядюшкой!

– Ладно, ладно, – поспешил разрядить обстановку Яньси. Растащив детей, он нахмурился и с упреком сказал: – Нинлян, не провоцируй его, сестрица будет ругаться. Он только-только появился здесь, его раны еще не зажили, как он может соревноваться с тобой?

– Тьфу, этот вонючий щенок с дурным характером. Разве не стоит преподать ему урок? – У ребенка по имени Нинлян были короткие всклокоченные волосы; бранясь, он толкал Сумо. – Посмотрите-ка, развалился на кровати Сяояо! Он мне не нравится!

Однако, прежде, чем рука ребенка дотронулась до его груди, Сумо резко оттолкнул ее.

– Эй! – воскликнул Нинлян, не ожидавший, что этот заморыш сумеет дать отпор.

Однако его ответная реакция была столь же мгновенна: он развернулся в воздухе, оттолкнулся руками от земли, выгнулся, выбрасывая вверх ноги. Миг – и он уже прыгнул вперед, одновременно нанося удар Сумо в горло.

– Посмел меня ударить? Ублюдок!

Удар был быстрым и жестоким, это вовсе не походило на драку между детьми. Травмы ослабили Сумо, сопротивляться в полную силу он не мог.

В этот миг кто-то резко выбросил руку вперед, останавливая удар.

– Довольно!

Рука была тонкой и нежной, хрупкие пальцы крепко сжимали кулак Нинляна.

– А-Лян, почему ты так себя ведешь? Что, если бы ты навредил молодому господину?

Молодому господину? Все дети потрясенно застыли, даже Сумо удивленно повернул голову в сторону своего защитника.

Это была его старая знакомая Жуи.

Прекраснейшая из цветов была непричесанна, на лице ни румян, ни пудры. Сильнее сжав пальцы, она отбросила руку Нинляна, разводя детей в стороны. Читая нотацию, она нахмурилась, словно матушка, на чьих плечах лежат заботы о многочисленном семействе.

– Что еще за молодой господин? – фыркнул Нинлян, бросив презрительный взгляд на Сумо. – Этот тощий сосунок? Да я раздавлю его одним пальцем.

– Не смей так говорить! Знай свои границы. – Обычно ласковая и добрая Жуи на этот раз была строга и сурова. – Отныне Сумо – ваш господин! Вы все должны слушаться его и, если понадобится, защитить ценой своей жизни! Это приказ! Ясно?

Что? Дети недоверчиво переглянулись, на их лицах отразилось непонимание и протест. Некоторое время все молчали, пристально разглядывая Сумо, из-за чего он чувствовал себя неуютно.

Наконец он не выдержал и сухо заявил:

– Я не нуждаюсь в их защите.