Босс с секретом (страница 5)

Страница 5

Я не стала ничего говорить Хлое, а сразу направилась в кабинет Берка. Конечно, я не могла не думать о причине, почему он так жаждал увидеть меня. Из-за опоздания? Но в нашем офисе опоздания не были такой уж редкостью. Из-за вчерашнего задания? Насколько мне было известно, я выполнила его.

Что же тогда?

И тут меня словно по голове дубиной шарахнули. Ну конечно! И как я только могла подумать, что мой вчерашний визит в кабинет генерального директора останется безнаказанным?

Что же со мной будет? Просто накажут или сразу уволят? О чем я только думала, когда зашла в кабинет Кристофера без разрешения?! Если меня уволят, я больше не смогу видеть Кристофера. Не будет больше утренних встреч. Да вообще никаких встреч не будет!

Дорога до кабинета Берка оказалась куда длиннее, чем я думала, или я просто тянула время? Но и это не могло длиться долго. Я стояла у дверей, не решаясь войти. Но, в конце концов, подумала, что чем дольше откладывать этот неприятный разговор, тем хуже будет мне самой. Набрав полную грудь воздуха, я взялась за ручку и распахнула дверь.

– Мистер Берк, вы меня вызывали?

– Мисс Олдмен, наконец-то, – раздраженно произнес Берк, не отрываясь от компьютера. – Присаживайтесь.

Я уже хотела сказать, что лучше постою, но в последний момент передумала. Осторожно, будто оно подо мной может развалиться в любой момент, я присела на предложенное кресло. Хлоя была права, Берк сегодня был особенно раздражителен. В таком настроении от него ничего хорошего ждать не приходилось.

Наконец, Берк оторвался от экрана компьютера и, посмотрев на меня уж больно пренебрежительно, произнес:

– Вы можете собирать свои вещи. Все документы уже подписаны и отправлены на верхний этаж.

Ну вот и все. Он все-таки уволил меня. До последнего я надеялась, что отделаюсь предупреждением или штрафом, но ошибалась. Я не винила Кристофера, кто бы поступил иначе, обнаружив незнакомку в собственном кабинете? Вот именно никто.

Вот только…

«Я верю тебе, Николь…»

Кристофер сказал, что верит мне. Он соврал? Не хотел, чтобы я устроила перед ним скандал? Почему он сразу не сказал, что увольняет меня?

– Что-то еще, мисс Олдмен? – спросил Берк, вырывая меня из оцепенения.

– Нет, сэр, – глухо ответила я. – Когда я могу зайти за расчетом?

– Что? За каким расчетом? – Берк недоуменно посмотрел на меня, будто видел перед собой не человека, а существо с другой планеты. – Так, мне некогда с вами здесь нянчиться, мисс Олдмен. Теперь вы работаете на верхнем этаже и ваш непосредственный начальник мистер Форд. Вот к нему и приставайте со своими вопросами.

Что? Мне сейчас послышалось? Мой начальник… мистер Форд? Да как такое вообще возможно?!

– Вы удивлены, мисс Олдмен? – подозрительно ласковым голосом, спросил Берк.

– К-конечно удивлена, сэр! Что значит, мой начальник – мистер Форд?

– А разве эта блестящая идея идет не от вас? Разве не вы за моей спиной отправили заявку на перевод? Честно сказать, я был о вас лучшего мнения, мисс Олдмен. Мне казалось, вы честный работник, но, видимо, я ошибался.

– Но… я ничего не понимаю, сэр. Я не отправляла никакой заявки! Почему меня переводят?

Берк внимательно всмотрелся в мое лицо и, наконец, убедившись в том, что я не притворяюсь, задумчиво хмыкнул:

– В таком случае это странно. Сегодня утром мне пришло письмо от мистера Форда, чтобы некую Николь Олдмен перевели на его этаж в должности личного помощника. Возможно, здесь какая-то ошибка.

Личный помощник? Кристофера? Я точно не сплю?

– В любом случае это уже не имеет значения. Документ о переводе подписан, и вас уже ждут наверху. Желаю вам удачи, мисс Олдмен, – последнюю фразу Берк произнес почти искренне.

Я все еще не пришла в себя от услышанной новости, встала с кресла и вышла из кабинета. Стоило только закрыть за собой дверь, как все тут же набросились на меня с вопросами.

– Что он тебе сказал?

– Тебя уволят?

– Нас уволят?

– Кого-то уволят?

Я кое-как растолкала собравшихся вокруг меня обеспокоенных работников, дошла до своего стола и тяжело рухнула в кресло. Хлоя смотрела на меня в упор, не сводя выжидающего взгляда, уверенная, что уж ей я точно расскажу все подробности. Но я продолжала молчать. Не потому, что, не хотела говорить. Я просто не знала, что именно сказать. Как объяснить, что по какой-то неизвестной причине меня вдруг перевели на верхний этаж? И не кем-то незначительным, а личным помощником генерального директора. Как я могла объяснить это Хлое, если сама толком не могла в это поверить?

Я медленно складывала свои вещи в коробку, под раздражающими взглядами коллег. Объясниться все же нужно было, но я тянула до последнего:

– Меня перевели на верхний этаж, – немного дрожащим голосом, словно и сама не верила в то, что говорила, произнесла я.

– Как перевели? – удивленно спросила Хлоя. – Почему?

– Я не знаю. Я не просила об этом, но Берк сказал, все документы уже подписаны.

Офис дружно загудел, обсуждая внезапные кадровые перестановки. Они даже не стеснялись моего присутствия, делая свои предположения. Глупо было полагать, что кто-то поверит моим словам, будто все это было случайностью. Они думали точно так же как и Берк, что я втихаря подала заявку о переводе или, еще хуже, что я с ним сплю. Хорошо, что я все еще была в шоке от новостей, и все мои мысли были заняты этим. Но я понимала, что вскоре неприятные комментарии коллег дойдут до моего разума.

– Давай, я помогу тебе перенести вещи, – сказала Хлоя, хватая мою коробку.

Я молча пошла за ней, не обращая внимания на раздавшиеся возгласы за спиной. Когда мы с Хлоей вышли в коридор, я, наконец, смогла облегченно вздохнуть. Только сейчас я осознала, насколько на самом деле была все это время напряжена. Хлоя резко развернулась и, строго посмотрев на меня, спросила:

– Почему ты не сказала мне?

– Хлоя, – вздохнула я. – Я, правда, ни о чем не знала. Ничего не понимаю. Может, это какая-то ошибка? Вот сейчас поднимусь в кабинет мистера Форда, а меня отправят назад.

– Ты правда не знала? – уже более миролюбиво переспросила она.

– Честное слово, – я вложила всю свою искренность в эти слова. – Если бы я задумала переводиться, я точно сказала бы тебе.

– Хорошо, – Хлоя, наконец, улыбнулась, вручая мне коробку. – Тогда удачи. Теперь ты будешь наверху, смотри не зазнайся. И учти, я буду ждать от тебя подробного отчета обо всех сплетнях, которые ты там услышишь.

Я улыбнулась, но предпочла промолчать. Мне было приятно желание Хлои приободрить меня, но я все никак не могла перестать думать о случившемся. Как все-таки такое могло произойти? Я была полностью уверена, что меня уволят, а в итоге сейчас поднималась с вещами на верхний этаж. Теперь я буду работать совсем рядом с Кристофером.

Я даже не заметила, как Хлоя ушла, а я все еще стояла в коридоре, только уже совершенно одна. Не спеша, я подошла к лифту и нажала кнопку вызова. В голове, не переставая, крутились вопросы: как мне себя вести? Что меня вообще там ждет? Что скажет Кристофер, после моей вчерашней выходки?

Но также в подсознании, сияя неповторимым блеском, была одна-единственная мысль, которая радовала меня больше всего в этом внезапном переводе. Я смогу видеть Кристофера каждый день. Мы будем работать совсем рядом. Еще утром я бы о таком и мечтать не смела, а сейчас…

«Все-таки я действительно невероятная счастливица!»

С этой мыслью и широкой улыбкой на лице я вошла в лифт навстречу новой жизни.

Глава 4

Пребывая в легком шоке от неожиданного перевода, я и не поняла, как оказалась у кабинета Кристофера. Очнулась только тогда, когда стояла возле дверей с поднятой вверх рукой. Из кабинета раздался голос моего нового босса, разрешающий мне войти.

Я была взволнована и отчасти напугана, но сделав глубокий вдох, решительно вошла в кабинет. Кристофер сидел за столом, уставившись в экран компьютера с очень серьезным и сосредоточенным взглядом. Он не обратил на меня внимания, как будто и не заметил, что я вошла. Я понятия не имела, что мне делать дальше, и продолжала нервно топтаться у дверей.

– Вы можете присесть, – неожиданно произнес Кристофер.

Если бы от страха у меня вдруг не пропал голос, я бы точно вскрикнула. Я и сама не могла понять, из-за чего так сильно переживала. Ну да, Кристофер стал моим боссом, и нам предстояло видеться каждый день. Разве это что-то меняло? Со мной все должно было быть в порядке. Со мной…

«Черт! Да кого я пытаюсь обмануть? Я не могу с ним работать. Я и слова из себя выдавить не могу рядом с ним, какая уж тут может быть работа?!»

– Что-то не так, мисс… – Кристофер сделал паузу, будто он не знал, как меня зовут. Хотя, вполне возможно, он и правда не знал, как меня зовут.

– Николь Олдмен, сэр.

– Что ж, мисс Олдмен. Присаживайтесь.

Я села на стул напротив Кристофера. И все же, он правда не знал мое имя? Мы ведь только вчера виделись и… Ой, да с чего я вообще решила, что Кристофер меня узнает? Он, может, вообще меня не запомнил. Какое дело генеральному директору крупной корпорации до обычной сотрудницы?

И все-таки тот факт, что Кристофер не узнал меня, расстраивал. Но и одновременно радовал. Я не знала, как смотреть ему в глаза после нашей вчерашней встречи, но теперь все разрешилось само собой. Я могла быть спокойна. Кристофер точно не будет относиться ко мне хуже за вчерашнее вторжение.

– Значит, Николь, вы моя новая личная помощница. Интересно. Я думал, вы будете чуть старше, – задумчиво произнес Кристофер, внимательно вглядываясь в меня. – Мы с вами нигде раньше не встречались? Вы кажетесь мне знакомой?

– Нет, сэр, – отчеканила я, чувствуя, как щеки покрываются румянцем.

Я никогда не умела врать. Произнося даже самую безобидную ложь, я всегда отчаянно краснела. Немногие знали эту мою особенность, но, кто знал, постоянно этим пользовался.

Я уставилась вниз на скрепленные в замок руки, молясь, чтобы Кристофер ничего не заметил.

– Возможно, я видел вас в офисе. Мы же все работаем в одном здании, – Кристофер сам ответил на свой вопрос. – Впрочем, это не важно. Николь, и почему же, как вы думаете, именно вас направили ко мне личной помощницей?

– Я не знаю, сэр. Возможно, вам сто́ит спросить об этом у тех людей, которые занимаются переводом сотрудников.

– Как давно вы работаете в нашей компании? – внезапно спросил Кристофер, резко меняя тему разговора.

– Чуть больше года, сэр, – я чувствовала, как по затылку катится пот, затекая под ворот блузки. Было что-то странное в том, как Кристофер меня расспрашивал, словно бы это было не собеседование, а допрос. Хотя и собеседования не должно было быть, ведь меня уже перевели.

– Тогда я в еще большей растерянности, – Кристофер сложил руки в замок под подбородком и уставился на меня в упор. – Так как я привык доверять мнению своих сотрудников, я дам вам единственный шанс проявить себя. Если вы справитесь с возложенной на вас задачей, то вас ждут определенные перспективы в карьере. А если нет, то увы, мисс Олдмен, ничего хорошего вас уже не будет ждать.

– Получается, если я справлюсь, меня ждет повышение, а если нет, меня уволят? – спросила я, на удивление ровным голосом.

– Не уволят, но вы вернетесь к своим прежним обязанностям и не сможете в дальнейшем рассчитывать на повышение, – Кристофер дернул губами в подобии улыбки и спросил: – А вам кажется, что вы не справитесь?

– Я справлюсь, – слова вылетели быстрее, чем я успела их обдумать.

– Самоуверенность – это хорошо, – кивнул Кристофер, явно довольный моим ответом: – Главное – не переоценить свои возможности.