Сказания о нартах (страница 6)

Страница 6

Проснулся он и снова отправился в путь. Шёл целый день, встал на ночлег в Белом ущелье. И опять приснился ему тревожный сон о пленённом брате. Вскочил Ахсартаг на ноги и продолжил путь. Шёл до самого позднего вечера, пока не добрался до Красного ущелья. Сильно проголодался он, решил поохотиться. Обошёл всё ущелье, дичи не нашёл, но наткнулся на шатёр, стоящий на берегу озера. Смотрит, мерцает в шатре странный свет.

Подошёл Ахсартаг ближе, видит – железная дверь перед ним, и дверь эта то откроется, то закроется. И когда она открывается, виден свет внутри шатра. Любопытно стало Ахсартагу, и, когда дверь снова открылась, пустил он внутрь стрелу. Раздался страшный крик, от которого стали крошиться камни, закипело озеро, а звери, устроившиеся на ночлег, кинулись бежать, не разбирая дороги.

На рассвете вышла из шатра старуха. Один глаз у неё был слеп, а из второго торчала стрела. Стонет старуха от боли и несёт в руках полотенце Ахсара.

Подошёл к ней Ахсартаг, спросил:

– Кто ты и откуда у тебя полотенце моего брата?

– Раз ты брат Ахсара, значит, и меня можешь звать сестрой. Я ведь тоже из рода нартов. Ахсар был здесь недавно. Отправлялся он к быценагам и оставил мне своё полотенце. «Смотри на него, сестра, – сказал он. – Если выступит на ткани кровь, знай, я в беде. Если же ткань чиста, за меня можно не опасаться». Недавно глянула я на полотенце, вижу, каплет с него кровь. Значит, плохи дела Ахсара, попал он в плен к быценагам. Будь я зрячей, могла бы помочь брату, но от слепой меня мало толку.

– Скажи, есть ли лекарство, чтобы ты снова могла видеть? – спросил Ахсартаг ослеплённую старуху.

– Есть одно средство. Надо собрать капли утренней росы, смешать их с молоком оленухи и капнуть в мою рану. Тогда я снова прозрею.

Будто ветер помчался Ахсартаг, нашёл в лесу оленуху, подоил её. Смешал молоко с утренней росой и уронил несколько капель в рану, оставленную стрелой. В то же мгновение затянулась рана, и старуха снова смогла видеть.

– Расскажи, как Ахсар попал в плен к быценагам? – спросил старуху нарт.

– Однажды, когда быценаги охотились, с неба упал кусок небесной руды и попал в голову одному из них. Быценаги живут под водой, они отнесли этот кусок к себе домой, на дно моря. Отважный Ахсар решил отнять ту руду у быценагов, но одолели его враги, связали, и теперь он у них в плену. Хотела я отправиться вызволять его, но злополучная стрела помешала мне.

– Ты говоришь, что принадлежишь к роду нартов. А кому из них ты приходишься роднёй? – спросил Ахсартаг.

– Я сестра нарта Уархага, но уже много лет живу здесь со своим мужем.

– Ответь ещё на один вопрос: что за мерцающий свет видел я в твоём шатре?

– Муж мой был другом солнца, и однажды оно даровало ему бусину белого камня, которая теперь освещает мне путь в темноте. Тот свет, что ты видел, излучала эта бусина.

– Где же теперь твой муж?

Старуха указала на дверь в шатре:

– Эта дверь ведёт в глубокую пещеру. Один раз в неделю, вечером в субботу, она открывается. Оттуда выходят быценаги и похищают человека, живущего на поверхности земли. А если не найдут никого, один из их племени умрёт. Вот так однажды они и похитили моего мужа.

Дождался Ахсартаг субботнего вечера, дверь открылась. Схватил он дверь своими сильными руками и сорвал с железных петель. Начали они со старухой спускаться в пещеру. Идут и видят: лежит человек, растянутый верёвками за руки и за ноги. А из бороды и усов его сплетена длинная волосяная лестница, идущая вверх до самой поверхности земли.

Обрадовалась старуха.

– Это муж мой, хозяин моей жизни! – сказала она.

Вытащил Ахсартаг меч, обрезал верёвки, что связывали мужчину, обрил ему усы и бороду. Пошли они дальше уже втроём. Вскоре увидели они Ахсара, который был распят на каменной стене. Рядом с ним стояли быценаги, стреляли в него из луков, рубили мечами. Вихрем налетел на них Ахсартаг и принялся убивать безо всякой пощады. Кинулись те врассыпную, но догоняли их старуха и её муж и истребляли, словно злых псов.

Освободил Ахсартаг брата. Старухе и мужу приказал возвращаться домой, а сам вместе с братом отправился на поиски небесного железа. Вскоре отыскали они руду и отнесли её Курдалагону, в небесную кузню. Бог-кузнец сковал Ахсару меч, да такой, что может рубить даже самые крепкие камни, будто воск, и при этом не затупится ни на волос.

Но едва вернулись Ахсар и Ахсартаг обратно на землю, как набросился на них Карамаг – предводитель быценагов. Стали биться с ним братья. Карамаг был сильным воином, сумел он изловчиться и ударить мечом Ахсартага, так что тот упал замертво. Но тут повелитель морских глубин Донбеттыр, незримо присутствовавший рядом, сказал на ухо Ахсару, чтобы смазал он свой клинок волшебной мазью, и тогда удесятерится его мощь. Сделал воин, как велел ему Донбеттыр, и одним ударом разбил меч своего врага на сотню частей. Принялся Ахсар разить мечом быценагов и вскоре перебил их всех до единого.

А Донбеттыр тем временем отнёс бездыханного Ахсартага к молочному озеру, омыл тело в его волнах, и ожил витязь.

Широко разнеслась молва о мече Ахсара по земле нартов. И с тех пор, как собиралась где рать против рати, шёл Ахсар впереди со своим мечом. Клинок его так и прозвали – ахсаргард, что значит «меч Ахсара».

Через много лет, когда Ахсар состарился и умер, ахсаргард получил в наследство его старший сын. Так и повелось в нартском народе, что старший сын наследует меч нарта, а коня – младший сын.

Яблоко нартов

Был у нартов сад, и росла там яблоня невиданной красы. Каждый день распускалось на ней множество цветов, лазурных, будто небо, а к вечеру вызревало одно необыкновенное яблоко. Словно сделанное из чистого золота, сияло оно. А кроме того, обладало яблоко великой исцеляющей силой и могло лечить все болезни и все раны. От одной лишь смерти спасти не могло.

И вот случилось так, что стали пропадать яблоки. Ещё вечером висит оно на ветке, сияет, излучает свет, а к утру ветка уж пуста, и нечем нартам лечить болезни и врачевать раны.

Решили нарты по очереди сторожить драгоценную яблоню. Выпал черёд идти мужчинам из семьи Уархага. Позвал Уархаг Ахсара и Ахсартага и говорит:

– Отправляйтесь, сыновья мои. Стерегите на совесть, потому что, если не убережёте яблоко, горе падёт на наши плечи. Придут сюда три человека от трёх нартских родов и отрубят одному из вас голову, а другому – руку, а потом насадят их на колья забора, что ограждает сад, и буду я, безутешный отец, смотреть на них день и ночь.

– Не бойся, – заверили его сыновья. – Не видать вору золотого яблока, а мы сохраним и головы, и руки.

Высок забор вокруг сада, ни одна птица не могла перелететь его, а сделан он был из крепких оленьих рогов.

Вот пришли братья, расположились под чудесным деревом.

– Давай порешим так, – сказал младший Ахсартаг старшему Ахсару. – Будем стеречь плод по очереди. Я буду стеречь до полуночи, а ты с полуночи и до утра.

Уснул Ахсар. А Ахсартаг не смыкает глаз, всё глядит на золотое яблоко и держит в руках лук со стрелою на тетиве.

Внезапно осветился сад, прилетела голубка. Села на ветку, сорвала яблоко. Уже хотела взлететь, как пустил в неё Ахсартаг острую стрелу и отстрелил птице половину крыла. Закричала голубка, уронила яблоко и полетела прочь. Низко летела, припадала то на одну, то на другую сторону, роняла в густую траву кровавые капли.

Разбудил Ахсартаг брата.

– Видишь кровавый след на траве? – сказал Ахсартаг. – Прилетала сюда голубка, хотела унести яблоко, но отстрелил я ей половину крыла, и улетела она ни с чем. Пойду я по этим каплям и найду её. А не найду, так пусть лучше погибну.

– Не могу я отпустить тебя одного, – сказал Ахсар. – Пойду с тобой.

Завернул Ахсартаг половинку крыла в шёлковый платок, спрятал на груди, и отправились братья по следам крови на траве.

Привёл их след к берегу моря.

– Если голубка скрылась на дне морском, то и мне туда дорога, – сказал Ахсартаг. – А ты, брат, оставайся здесь и смотри на пену, что выносят волны на берег. Жди меня ровно год. Если пена будет белой, значит, жив я. А если кровавой станет, значит, нет меня больше среди живых и следует тебе возвращаться домой.

Красавица Дзерасса

Спустился Ахсартаг на дно моря и увидел дом. Стены его были из перламутра, пол – из хрусталя, а с потолка светила утренняя звезда. Отворил дверь Ахсартаг, вошёл. Видит – сидят семь братьев-витязей и две красавицы сестры.

Пригласили его братья в дом, усадили меж собой. Трое – те, что были старше нарта, – сели по одну сторону, четверо помладше – по другую.

Раздался тут стон из соседней комнаты, от которого захолодела душа Ахсартага.

– Кто так стонет, что сердце моё покрывается льдом, будто земля в день зимнего солнцестояния? – спросил он.

– То наша сестра Дзерасса, – отвечают дети Донбеттыра. – С недавних пор полюбила она обращаться в голубку и летать в сад нартов. Вызревало там каждую ночь по золотому яблоку, и наша сестра похищала его. «Сестра, не летай в нартовский сад, – упрашивали мы Дзерассу. – Юноши нартов – грозные воины. Руки их тверды, а стрелы бьют без промаха. Остерегись». Но не слушала нас сестрица, каждую ночь летала за волшебным плодом и вот теперь лежит раненая на кровати и стонет. Нам же остаётся только призывать беды на головы Ахсара и Ахсартага. Это они недавно стерегли сад и отстрелили нашей голубке половину крыла.

– Есть ли средство, которое поможет вашей сестре? – спросил Ахсартаг, тронутый жалобными стонами девушки.

– Есть, – сказали братья. – Нужно приложить отстреленную половинку крылышка к ране и дать отведать Дзерассе волшебного яблока из сада нартов. И тогда снова станет она здоровой. Но если не сделать этого, погибнет наша красавица сестра.

– Какую же награду получит тот, кто сможет её вылечить?

– Тот, кто вылечит Дзерассу, станет её мужем, – пообещали дети Донбеттыра.

Решил Ахсартаг открыться подводным жителям.

– Знайте, я сын нарта Уархага. Имя моё Ахсартаг. Это я ранил вашу сестру, но я же сумею и вылечить её. Есть у меня половинка крылышка голубки и есть волшебное яблоко. Приведите ко мне вашу сестру.

– Тяжко страдает сестра, не сможет выйти. Просим тебя, войди в её покои и помоги ей.

Сделал Ахсартаг, как было велено. Вошёл в комнату Дзерассы и остановился, поражённый. На постели лежала красавица из красавиц. Золотые волосы её стекали на пол тяжёлыми волнами, солнце играло на её лице, а на груди блестели полные луны. Посмотрела она на вошедшего юношу, и тот едва не воспламенился от счастья. Достал половинку крыла, приложил к раненой руке девушки. Вынул яблоко, дал отведать страдалице. В тот же миг исцелилась она и стала ещё всемеро прекраснее, чем была.

Обрадовались братья и сёстры Дзерассы, затеяли шумную свадьбу. Семь дней и ночей веселились обитатели подводного мира. Словно солнце и луна, сияли Дзерасса и Ахсартаг.

Счастливо жили молодожёны в царстве Донбеттыра. Но время шло, и загрустил Ахсартаг о своём брате. Да и обычаи не одобряют, если муж остаётся жить в доме жены[7].

– Дзерасса, – обратился Ахсартаг к супруге, – собирайся в путь. Должен я найти своего брата и вместе с ним вернуться домой.

Обрадовалась Дзерасса:

– Если есть у тебя свой дом, то давай немедленно отправимся туда.

Носила тогда Дзерасса под сердцем ребёнка и хотела, чтобы родился он в доме мужа, среди его родичей.

Выдернула дочь Донбеттыра из косы золотой волос, обвила им себя и мужа. Оборотились они в блещущих перламутровой чешуёй рыб и поплыли к берегу.

* * *

В ожидании брата построил Ахсар себе на морском берегу шатёр из звериных шкур и часто глядел на бескрайние водные просторы, ожидая вестей от Ахсартага. И вот видит – выносят волны пену, белую, как снега на горных вершинах. Обрадовался нарт.

– Видно, скоро вернётся брат мой. Надо подготовиться к его возвращению.

И пошёл на охоту, чтобы приготовить угощение для Ахсартага.

* * *

Сильно горевал старый Уархаг, оставшись на старости лет без наследников. Горе согнуло его спину, силы покинули могучие руки.

[7] По старинным осетинским обычаям муж после женитьбы должен был брать жену домой. К мужьям, оставшимся в доме жены, относились с презрением.