Шанталь (страница 3)
– А, это ты, постреленок? Я чуть Богу душу не отдал, думал, мать-настоятельница вернулась. – Он отряхнул шапку о колено и, нахлобучив ее по самые брови, собирался уйти, но я преградила ему дорогу:
– Гийом, не пытайся увильнуть, я же вижу, что что-то случилось.
Он и не пытался, так как по собственному опыту знал, что я теперь ни за что не отвяжусь. Словно раскрывая мне страшную тайну, он слегка наклонился вперед и, понизив голос, проговорил:
– Одному человеку нужна помощь. Он серьезно ранен, а сестры отказываются его лечить.
– Почему? – Я не понимала причины их отказа. Разве они сами не пропагандируют христианское смирение и помощь всем страждущим без исключения?
– Ну… – Старик замялся, явно не зная, как деликатнее ответить на мой вопрос. Рассудив, что выбора у него все равно нет, он ответил:
– Потому что этот человек ведет не совсем праведный образ жизни, понимаешь, дитя?
Мне не было никакого дела до его образа жизни. Он был уже сам по себе интересен только из-за того, что не являлся другом сестрам, которых я за все эти годы особенно полюбить не смогла. Решив сделать все, что в моих силах, лишь бы в очередной раз досадить наставницам, я коротко бросила:
– Жди меня здесь, я сейчас вернусь. – И со всех ног понеслась в кладовую, в которой мы хранили запасы лекарственных трав и снадобий.
Не зная толком, с чем придется столкнуться, я на всякий случай набрала целую сумку всего, что только попалось мне на глаза. Решив, что теперь я во всеоружии, осторожно высунула нос наружу. Вроде никого. Собравшись с духом и прижав к груди сумку, я побежала туда, где ждал меня старик.
– Ну, и где же он? – спросила я, когда мы незаметно вышли за ограду.
– В моей сторожке, – был мне ответ. – Сама понимаешь, что я не мог его никуда увезти.
– Ладно, не волнуйся, что-нибудь придумаем. Показывай дорогу.
Идти почти никуда не пришлось. Садовник жил всего в нескольких шагах от монастыря. Войдя в ветхий домик, я поразилась тому, в каких условиях приходится ютиться одинокому старику. Бычий пузырь на окнах, заменяющий дорогущее стекло, был настолько плотным, что почти не пропускал ни света, ни воздуха. И хоть по углам не было заметно паутины, каморка все равно имела очень запущенный вид. Никакой мебели, кроме трехногого стула, покосившегося верстака и тюфяка на полу. Последний сейчас как раз был занят лежащим на нем человеком. Вытащив из кармана пару свечей, предусмотрительно прихваченных с собой, я попросила старика их зажечь. Не зная, с чем предстоит столкнуться, следовало подготовиться получше.
Взяв из рук Гийома свечу, я опустилась на пол. Раненый спал, но, почувствовав сквозь сомкнутые веки свет, он с трудом разлепил их.
Это был мужчина лет сорока – сорока пяти, давно небритый и, судя по доносящемуся до меня запаху, уже приличное время немытый. Из-за грязи на его лице трудно было определить что-то большее, но вот его глаза… Темные, цепкие, колючие. Даже в таком, казалось бы, беспомощном состоянии он внушал безотчетный страх. Чувствовалось, что ему ничего не стоит при необходимости лишить жизни человека. От его взгляда, впившегося в мое лицо, стало не по себе.
Смутившись, я опустила глаза вниз. Его превратившаяся в грязные лохмотья одежда когда-то была весьма качественной и дорогой. В лавке торговца такое сукно стоило не меньше пары ливров за метр.
Я протянула руку, чтобы откинуть ткань и осмотреть рану, когда он довольно крепко перехватил ее своей. Глядя прямо в глаза, он прошептал:
– Ты ангел?
Я чуть не прыснула со смеху. Половина монастыря сказала бы ему, что я скорее демон в человеческом обличье, явившийся на землю, чтобы мучить их. Кажется, такого же мнения придерживался и старик Гийом, так как, несмотря на его усилия скрыть это, до меня все же донесся его смешок.
Ну и пусть смеется! А вот мне понравилось то, как меня назвал незнакомец, и теперь я готова была в лепешку расшибиться, но обязательно помочь ему.
– Нет. – С помощью другой руки я попыталась освободиться.
– Такая красивая… – он говорил с трудом, превозмогая боль.
– Зато ты – нет! И еще от тебя смердит, как от сточной канавы. Долго я этого не выдержу, поэтому не мешай и дай осмотреть рану.
Что это? Улыбка? Кажется, моя нарочитая грубость пришлась ему по вкусу. Бросив вопросительный взгляд на Гийома и, видимо, получив от него подтверждение, раненый выпустил мою руку и позволил себя осмотреть.
Рана была на боку, под ребрами. К счастью, несмотря на ее страшный вид, внутренние органы задеты не были, а значит, был шанс на выздоровление. Велев Гийому вскипятить в котелке воды, я засучила рукава и принялась за работу.
Мне и прежде доводилось под чутким руководством сестер заниматься врачеванием, но зашивать раны самостоятельно до сих пор не приходилось. Неплохо знакомая с теорией, я собиралась применить полученные знания на практике. И вот когда пригодилось мое умение вышивать. Стежок за стежком я накладывала швы, каждый раз мысленно благодаря сестру Терезу за то, что не давала мне возможности отлынивать от занятий.
Пот лил в три ручья, слепя глаза. Должна признать, что раненый выказал просто героическую стойкость. Зажав в зубах самодельный кляп, он не произнес ни звука за все то время, что я колдовала над его раной.
Наконец все закончилось. Плотно закрепив повязку и дав Гийому подробную инструкцию, как пользоваться заживляющими мазями, я устало поднялась. Ноги от долгого сидения затекли, и я чуть не упала, но удивительно крепкая рука меня поддержала. Сказать, что я была поражена, – ничего не сказать. Откуда столько силы в этом уже немолодом и не совсем здоровом человеке?
Неловко поблагодарив, я собрала оставшиеся вещи и поспешила вернуться, пока не заметили моего отсутствия.
Все последующие дни я использовала любую возможность, чтобы навестить своего пациента, и была несказанно счастлива от сознания того, что благодаря мне он достаточно быстро шел на поправку.
И вот в один из дней, когда после тщательного осмотра я, с удовлетворением заметив, что рана практически затянулась, смогла удалить швы, мужчина вновь схватил меня за руку. Заставив склониться поближе к нему, он, не отрываясь от моего лица, сказал:
– Ты молодец, девочка! У тебя лицо и руки ангела. Язык, правда, сущая отрава и больше подошел бы уличному мальчишке, чем воспитаннице кармелиток. Но это ничего, так даже лучше, от этого ты более… – он замялся, подыскивая нужное слово, – земная. Жиль Фонтана никогда не забудет того, что ты для него сделала. Помяни мое слово, детка, не пройдет и нескольких лет, как вся Франция будет дрожать при одном лишь упоминании этого имени. Но ты не бойся. Пока я жив, никто и ничто не посмеет встать на твоем пути. Вот, – он раскрыл мою руку и что-то вложил в нее, – возьми это. Носи на себе и никогда не снимай. И, если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, покажи ее любому голодранцу, и я всегда буду знать, что нужен тебе, и приду на выручку. Теперь иди… Как, говоришь, тебя зовут?
Я едва не рассмеялась. Нашел время интересоваться моим именем. Тем не менее ответила:
– Шанталь.
– Шан-таль, – словно смакуя произнес он, – я запомню.
– Тогда и я запомню твое, Жиль Фонтана, – поддразнила его я.
Его глаза вспыхнули от удовольствия. Неожиданно поцеловав мне руку, которая по-прежнему сжимала его подарок, он сказал:
– Прощай, Шанталь, даст Бог, еще встретимся.
Несмотря на любопытство, находясь в каморке, рассмотреть неожиданный подарок я не решилась. Лишь оказавшись в своей комнатушке, я подошла к окну и осмелилась разжать кулак. В нем оказалась монетка – серебряный экю. Но не совсем обычная. Просверленная в трех местах, она была перевита тонким черным шнурком и завязана причудливым узлом. Свободные концы позволяли носить на шее этот импровизированный медальон, что я и сделала. Поклявшись во что бы то ни стало сберечь этот подарок, я надежно спрятала его под своей одеждой.
Когда на следующий день я навестила старика Гийома, его таинственный гость уже исчез.
Глава 2
Париж
Утро выдалось невероятно свежим. Несмотря на подбитую мехом одежду, холод пробирал до самых костей. Пальцы на руках онемели и совершенно отказывались сгибаться и крепко держать оружие.
Прежде чем де Леруа изволил появиться в указанном месте, секунданты успели опустошить две бутылки превосходного анжуйского вина за здоровье и примирение дуэлянтов.
Патрис де Сежен расхаживал перед кованой решеткой у входа в сад Тюильри. Ему еще ни разу не приходилось участвовать в дуэли, поэтому, несмотря на твердую руку и верный глаз, за которые часто хвалил его учитель фехтования месье Жак, он испытывал некоторый испуг. Судите сами: одно дело – фехтовать рапирой с защищенным колпачком концом в зале, другое – держать в руках острую шпагу и целиться прямо в плоть противника.
Но разве у него был выбор? Нет! Его сводный брат, пятнадцатилетний Ренард, был застигнут ревнивым мужем прямо в опочивальне своей дражайшей супруги. Юному Ренарду удалось сбежать в окно, но обманутый супруг хоть и не разглядел беглеца, все же успел заметить семейный герб на седле его лошади, когда мальчишка в спешке покидал место преступления. В панике Ренард и его мать, приходящаяся Патрису мачехой, бросились ему в ноги и умоляли вмешаться и спасти ситуацию в отсутствие отца, уехавшего поохотиться в поместье.
К сожалению, спасать было нечего. Новости подобного рода разлетались со сказочной скоростью. Барон де Леруа, ставший посмешищем для всего света, был настроен весьма решительно. Будучи опытным дуэлянтом, он ни на миг не сомневался в своей победе над сопливым мальчишкой.
В отличие от него Ренард не умел ничего и был обречен на смерть в столь юном возрасте.
Патрис хоть и недолюбливал мачеху, но был искренне привязан к брату, поэтому поддался уговорам скорбящей женщины и не придумал ничего лучше, как взять вину на себя, признав, что именно он был в тот день в постели с мадам де Леруа.
О том, что он был старшим сыном и прямым наследником графа де Ламмер, а значит, не имел права так бездумно рисковать своей жизнью и семейной честью, он совершенно не подумал.
Теперь, когда до начала дуэли оставались считаные минуты, он, семнадцатилетний, почти безусый юноша, испытывал настоящий ужас, от которого стыла в жилах кровь.
Послышался цокот копыт, и в поле зрения появился скачущий галопом всадник. Едва спешившись, он расстегнул и, несмотря на холод, снял свой камзол. Вынув шпагу, он незамедлительно встал в позу. Патрису не оставалось ничего другого, как последовать его примеру. К великому сожалению, своим поведением барон показал, что не намерен идти на примирение и выслушивать извинения, в какой бы форме они ни были.
Секунданты обменялись рукопожатием и заняли свои места. Раздалась команда к бою: «En Garde», – и клинки со звоном скрестились.
Обильно увлажненная росой трава создавала проблему для дуэлянтов. Сапоги нещадно скользили. Де Леруа, как более опытный противник, поначалу теснил юношу, но вскоре ситуация в корне изменилась. Первый испуг прошел. Чтобы как-то отвлечься, Патрис принялся про себя повторять шаги, как в фехтовальном классе:
– Выпад, батман, контртемп. Выпад, еще выпад, батман, туше… Туше?!
Патрис и сам не понял, как это произошло, но, только сильно поскользнувшись на мокрой траве, он лишь на миг пригнулся вниз, и соперник, не ожидающий подобного, просто налетел на его вытянутый в руке клинок.
Барон вскрикнул. Зажав рукой рану на животе, он начал оседать на землю. Секунданты подскочили к нему. Юный Патрис, находящийся в глубоком шоке, все еще сжимал в руке оружие, по клинку которого стекала струйка алой крови.
И должно же было такому случиться, что именно в этот момент неподалеку проходил караульный отряд гвардейцев. Дуэли были строго запрещены эдиктом и карались очень сурово, вплоть до смертной казни.