Фальшивая принцесса и китайский паладин (страница 4)

Страница 4

Я кивнула, мысленно поблагодарив эту неизвестную мне принцессу. Мой спутник уже покинул комнату, и я огляделась. Комната была небольшой, в углу кровать, похожая на нишу. Окна затянуты бумажными ставнями, в центре столик с неизменными чашками и миниатюрным чайником. Внутри была обычная вода. Я внимательнее поглядела на посуду. Эти маленькие чашки, из которых все здесь пили чай, были настолько малы, что я, похоже, еще не скоро привыкну. Сев на один из стульев, я налила себе воды и сделала глоток. Задумалась.

По крайней мере, пока все спокойно и на сытый желудок моя миссия даже не кажется страшной.

А там видно будет. Дворец, отбор в императорский гарем – все это настолько невероятное, что кажется нереальным! Обхватив голову руками, я подумала, что пройдет слишком много времени, прежде чем я пойму и осознаю все, что со мной произошло. Оказаться совершенно в другом мире и чужом теле – невероятный случай! Чувствуя, как в груди поднимаются страхи и сомнения, я поднялась на ноги. Нужно было отвлечься и успокоить головокружение. Некогда размышлять о новой действительности. Похоже, сейчас я ничего не могу поменять в своей жизни, значит, придется приспосабливаться.

Через некоторое время ко мне вошел Вэньмин и позвал меня с собой. Оставив слугу охранять наши вещи в комнате, мы спустились сначала на первый этаж, а затем через какие-то коридоры в полуподвальное помещение. Впрочем, привычных мне фундаментов здесь не было, только сваи. Вот почти на земле и находились местные купальни. К счастью, мой спутник выкупил одну из комнат лишь для меня одной, и я оказалась в некоем подобии бани.

– Можешь вымыться, – сказал мужчина. – Слуги подогрели воду.

Здесь стояла большая лохань с горячей водой. Ее закрывала ширма с изображенными на ней и уже наполовину выцветшими фигурками птиц. Рядом стопкой лежала ткань, вероятно, в качестве полотенец. Я с недоумением взглянула на паладина. Он сел на скамью с другой стороны ширмы, почти у входа и, судя по всему, не планировал оставлять меня одну.

– Ты предлагаешь мне раздеться прямо при тебе? – спросила я.

Мужчина окинул меня саркастическим взглядом. Уголки его губ приподнялись вверх, демонстрируя неожиданно порочные ямочки.

– Ты принадлежишь мне, забыла? – ответил он, моментально разбивая все очарование. – Могу взять тебя прямо здесь и буду в своем праве.

Я густо покраснела.

– Ты же опекун, я не твоя наложница, – прошептала я, понимая, что в этой ситуации мне все равно никто не поверит.

Вэньмин рассмеялся:

– Можешь мыться спокойно, такая худая меня все равно бы не заинтересовала.

А вот тут уже мне стало обидно. Да, худая. Но это не значит, что …тьфу, да кто он такой, чтобы… Окончательно запутавшись в своем отношении к нему и позабыв про обиду, я рассерженно зашла за ширму и начала раздеваться, мысленно ругая всеми современными ругательствами этого нахала. Вэньмин же, прикрыв глаза, сидел на скамье у входа.

Убедившись, что он не смотрит, я полностью обнажилась и погрузилась в воду. Приятное тепло окутало меня, и на миг я позабыла обо всех своих неприятностях.  Тело начало расслабляться, уставшие мышцы приятно заныли. Найдя на полочке фарфоровые баночки с непонятным содержимым, я выбрала самое вкусно пахнущее и попробовала его использовать в качестве шампуня. Мылилось оно плохо, а непонятные названия не дали разъяснений. Что можно сказать про "гледичия" или "слезы радости ткачихи"?

– Барышня Лун, – внезапно раздался голос паладина. – Это средство используют как мазь для тела. Его мажут после того, как помоются для привлечения внимания мужчин. Вы специально? Уже готовитесь соблазнять императора?

– Что? – готова была расплакаться я. – Да черт ногу сломит в ваших названиях! Как тут разобраться-то?

Вэньмин поднялся со своей скамьи и двинулся ко мне,  а я тут же вспомнила, что нахожусь полностью обнаженная за ширмой. Быстро погрузившись в воду, я ладоням прикрыла все стратегические места и прошептала:

– Что ты задумал?

Отодвинув ширму, мужчина подошел прямо ко мне.

Глава 7.

Его взгляд скользнул по моему телу, а затем Вэньмин перевел его на ряд стоящих фарфоровых емкостей. Они жалобно зазвенели. Рука мужчины потянулась к ним, и вскоре он вытащил одну из них.

– Вот это используй для мытья волос и тела. А то, что ты брала до этого с ароматом гибискуса, является средством привлечения мужского внимания. Нам оно в поездке не нужно. Да и во дворце запрещены подобные уловки.

Сказав это, мужчина развернулся и ушел к дверям, где вновь сел на скамью и прикрыл глаза. А вот я захотела утонуть в этой лохани от смущения. Вот же! Неужели посчитал, что я специально выбрала именно такое средство? Но я же не разбираюсь во всех этих нюансах!!

– Я не знала, – все же проговорила в оправдание, но Вэньмин не открывал глаз. Осмелев, я добавила. – Я и правда не знала все это! И не хотела никого соблазнять! И вашего императора…

Тут паладин открыл один глаз, и я вновь умолкла.

– Поторопись. Скоро сюда принесут ткани для ханьфу и украшения.

– Ночь же? – ахнула я.

Мужчина пожал плечами:

– Поверь, владелица лавки тканей не захочет ссориться со мной.

Я сглотнула. Примерно представляя, как паладин решает свои дела, уже пожалела неизвестную мне владелицу лавки тканей. Поэтому быстренько нанесла выбранное моим грозным спутником средство на волосы и тело и вскоре уже наслаждалась чистотой и довольно приятным, но не навязчивым ароматом.

Впрочем, все вышло так, как и сказал мой спутник. Я лишь успела вымыться и обтереться сухой тряпицей, облачилась в некое подобие ханьфу для таких водных процедур, и вот уже за дверью послышался шум.

Вэньмин впустил невысокую, полноватую женщину лет сорока, а с ней двух совсем юных девушек. Они держали в руках рулоны тканей и шкатулки. Гостьи с испуганными лицами смотрели на паладина и безостановочно кланялись.

– Приготовьте ей несколько достойных нарядов и подберите украшения, – тоном, не терпящим возражений, сказал он, показав в мою сторону, и вышел из комнаты.

Я тихонько отодвинула ширму. Незнакомка представилась:

– Госпожа, меня зовут тетушка Вэй, а моих помощниц Мэй и Лан. Сейчас мы подберем для вас лучшие наряды!

В течение следующего часа меня крутили, просили повернуться, накидывали на меня очень красивые ткани и в итоге отложили несколько свертков.

– К утру мы сошьем вам пять ханьфу, а также подберем к ним пояса, аксессуары и обувь. Украшения, пожалуйста, выбирайте сами!

С этими словами девушки преподнесли мне лаковые шкатулки с выложенными на них заколками, серьгами и подвесками. Пока я, как любая женщина, не могла выбрать из всего этого великолепия и перебирала их, тетушка Вэй безостановочно зевала. Эх, а ведь им еще шить всю ночь!

Вскоре мы закончили. Вновь кланяясь, все ушли, и я тоже вышла из теплой комнаты. В коридоре было заметно прохладно, и моя кожа, разморенная теплой водой, моментально покрылась мурашками. Поежившись, я огляделась.  Чуть поодаль Вэньмин как раз обсуждал с тетушкой Вэй  сроки заказа и велел ей к утру принести все необходимое.

– Добавьте пару накидок с капюшонами, в которых благородные барышни путешествуют, -грозно добавил он и затем вручил ей мешочек с монетами.

– Спасибо, благородный господин! Все сделаем как нужно и ничего не забудем, – вновь начала кланяться женщина, как и ее помощницы, лишь чудом не роняя стопки с тканями и шкатулки с украшениями. Похоже, их настроение заметно улучшилось и даже выражение лиц смягчилось.

Затем паладин подошел ко мне и сказал:

– Не стой здесь, ты только после ванны, а  здесь холодно. Вернемся в комнаты.

Я пошла к лестнице, улыбаясь про себя. Все же паладин заботился обо мне, мало того, что дал возможность помыться, еще и наряды заказал, да и о моем здоровье беспокоится!

Будто услышав мои мысли или по-своему оценив мой довольный вид, Вэньмин возразил:

– Не думай, что мне есть дело до твоего самочувствия. Тебе нужно выполнить приказ Ее Высочества, а для этого я должен охранять не только твою жизнь, но и здоровье.

– Пф, вот еще! – фыркнула я, разозлившись. – Позаботился бы о моем психическом здоровье для начала! А то сначала пугаешь, затем  помогаешь, то кричишь и угрожаешь, то наряды покупаешь! Что за эмоциональные качели?

– Эмо… пси… что? – Не понял Вэньмин.

– Ничего! – ответила я и продолжила путь на второй этаж.

– Я прощаю твою грубость только потому, что ты, должно быть, устала, – великодушно высказался мужчина. – Но впредь при мне не выражайся!

«Он не понял фразы про психическое здоровье и  эмоциональные качели и решил, что я обругала его?» – подумала я и тяжело вздохнула. Ну и мнение у него обо мне складывается. Какое-то неправильное! То подавальщик принял за проститутку, потом средство для мытья я выбрала для самых порочных целей, еще и ругаюсь непонятно. Эх…

Ночь прошла спокойно. Моя комната была небольшой, но вполне уютной, и я с удовольствием выспалась, расположившись на кровати. Вот только подушечку пришлось взять другую. То, что древние китайцы использовали в качестве подголовника, мне не казалось удобным.

А утром меня разбудили тетушка Вэй со своими помощницами и быстро помогли одеться в один из только что пошитых ханьфу. Похоже, бедные женщины трудились весь остаток ночи, чтобы отработать мешочек с монетами, который им выдал Вэньмин. Сделав еще и прическу, они поклонились и вышли. А стопки с моими новыми нарядами и шкатулки с украшениями слуга Вэньмина уже погрузил в повозку. На несколько минут я забыла обо всех проблемах, кружась в невероятно красивом наряде из тонкой светло-зеленой ткани с белой вышивкой. Рубаха была более светлая, а подобие халата или верхнего слоя ханьфу оттенком поярче. Все это великолепие завязывалось на тонкие ленты, а на поясе болталась яшмовая подвеска и саше. Прическа тоже была аккуратно уложена заботливыми руками тетушки Вэй, а  бусинки на шпильке мелодично позвякивали при движениях.

–Ну что, готова? – паладин отодвинул перегородку, служившую здесь дверью, и посмотрел на меня. Непроизвольно его взгляд прошелся по моей фигуре, и на какую-то долю секунды в нем мелькнуло восхищение. Но быстро пропало. Он рявкнул: – Если готова, то не стой столбом! Быстро спускайся и садись в повозку! У нас впереди долгий путь!

Озадаченно вздохнув, я кивнула и поспешила вниз. Правда, так  и не поняла, на что опять рассердился Вэньмин?

Глава 8.

– Значит, мы едем в столицу?

– Верно, – подтвердил мой спутник, сидящий напротив и так же, ехавший, прикрыв глаза. Хотя я уверена, что он бы почувствовал любое мое движение.

– В Чанъан?

– Да, – ответил он, недовольно приоткрыв один глаз.

Сейчас, выспавшаяся и поевшая, а также получившая приятные эмоции в виде новых покупок, я уже более благосклонно воспринимала ситуацию, в которой оказалась. И не так боялась этого паладина.

Да, я попала в новый мир, мои лицо и тело чужие, но хотя бы типичные для этой местности. Если бы я со своим славянским лицом и ростом оказалась здесь, то у каждого встречного были бы ко мне вопросы, не шпионка ли я? Могло быть еще хуже, вдруг в качестве экзотики меня бы продали в рабство в какой-нибудь бордель или как он у них тут называется? Дом утех?  Выходит, моя типичная внешность в данном случае скорее плюс, чем минус.

А этот мужчина хоть и выгляди опасным, на мою жизнь и здоровье не покушается, даже наоборот, охраняет. К слову о необычности. Я еще раз пригляделась к Вэньмину. То, что он умелый воин, было понятно сразу. Вот только его рост и седые, вернее, почти белые волосы вызывали сомнения. Насколько я знаю, в Древнем Китае блондинов не было. Если только глубокие седовласые старики. А этот мужчина еще в самом расцвете сил. Сколько ему? Тридцать пять? Тридцать семь?

– Сколько тебе лет? – все же задала я вопрос.

– Тридцать два, – ответил мужчина, без сомнения, выглядевший старше. Может, здесь все так быстро взрослеют? В родном моем мире в тридцать два еще не все готовы жить отдельно от родителей, а тут прямо такой уже опытный воин, не боящийся ничего и никого.