Фальшивая принцесса и китайский паладин (страница 5)
Я продолжала разглядывать мужчину. Темно-серые глаза тоже не являлись типичными для данных мест, по крайней мере, все, кого я успела тут увидеть, обладали карими и черными глазами, включая меня. Вновь решила задать вопрос:
– Ты же не из этих мест?
Мужчина открыл оба глаза, и я вновь поразилась их оттенку. Они еще и цвет меняли, то темнее, как небо перед грозой, то светлее, как шерсть котенка. "Ох, не к добру так засматриваться!" – подумала я.
– Зачем тебе это знать?
Я отвела взгляд.
– Просто ты очень отличаешься от всех, кого я видела по пути. Начиная с оттенка глаз, заканчивая цветом волос. Да и рост твой слишком высокий!
Мужчина усмехнулся:
– Мой рост вполне нормальный для воинов армии на северных и западных границах. Там много смешанных браков, и в венах тамошних жителей течет кровь кочевников.
– Ого, так ты помесь? В смысле, метис? – спросила я, стараясь осторожно подбирать слова, чтобы не оскорбить паладина.
– Невежливо так расспрашивать, – ответил Вэньмин. – Не вздумай во дворце задавать такие вопросы. Максимум ты можешь спросить слуг, из какого они уезда. Но даже это не должно волновать принцессу.
– Хорошо, хорошо, – в нетерпении перебила его я. – Мне просто любопытно! Я не буду никого другого расспрашивать, но у тебя и черты лица европейские или славянские, что ли, не знаю.
– Опять ругаешься? – гневно сузил глаза мужчина и нахмурил брови.
– Нет, нет, – торопливо замахала я руками и помотала головой, чтобы оправдаться. – Пойми, я знаю, что на севере и западе от этой страны живут другие люди. Ты чем-то похож на них.
Вэньмин недовольно выдохнул:
– Хорошо, я скажу тебе. Впрочем, это и так знает каждый в столице. Меня ребенком нашли на поле битвы. Князь Цинь, служивший тогда на границе и командовавший армией Аньси вырастил меня, как своего верного слугу. Поэтому для меня его дочь – принцесса Цинь, дороже всего на свете! Я поклялся защищать их семью и выполнять любые приказы.
– Ого, вот оно что, – задумалась я. Теперь понятно, откуда эта верность к неизвестной мне принцессе и ее семье.
Мы продолжали путь, а я размышляла. И тут неожиданная мысль вновь заставила меня обратиться к паладину и отвлечь его от отдыха.
– А как так вышло, что принцесса хочет стать супругой императора? Они не родственники?
– Очень дальние, такие дальние, что на это даже не стоит обращать внимания. Отец принцессы – был родным братом предыдущего императора. Но пошел против него и поддержал нового, в благодарность тот отдал ему управление армией и велел защищать границы.
– Хм-м, – задумалась я. – Но у князя Цинь больше прав на трон брата, чем у нового? Так? Кем является новый император?
Вэньмин помрачнел:
– Не вздумай рассуждать о таких вещах во дворце, любой услышавший подобное, донесет на тебя Его Императорскому Величеству. Ты не только лишишься жизни, но и подставишь мою госпожу.
– Ну так расскажи сейчас, пока мы в дороге, – попросила я. – Утоли любопытство, я же все равно должна знать все эти подробности, чтобы не попасть впросак.
Паладин недовольно встряхнул головой:
– Ты совершенно не похожа на напуганную барышню из маленького уезда. Такие вопросы задаешь!
– Конечно, непохожа, – начала было я, чтобы еще раз сообщить о своем попаданстве, но умолкла. Чуть погодя, добавила. – Просто я умнее обычных девушек из провинции.
Вэньмин хмыкнул, но все же продолжил рассказ.
– Новый император – двоюродный племянник второй сестры почившего императора. Он сумел сплотить министров и в то время, когда предыдущий предавался не совсем благородными развлечениями, занялся стратегией. Благодаря ему, мы выиграли в войне с северным соседом и после смерти Его Императорского Величества все министры поддержали нового императора, он получил титул Тяньцзы, что означает «сын неба».
С этими словами паладин нарисовал в воздухе два иероглифа 天子
– Запомни, как пишется, – сказал он.
– О, – я слушала с интересом и, увидев мое внимание, Вэньмин показал еще несколько иероглифов, рассказывая о них. Пообещав, что в столице у меня будут учителя, он даже слегка улыбнулся.
– Мне нравится твоя любознательность. Но будь с ней осторожна. Всегда думай, можно ли задавать вопросы тому или иному человеку во дворце и уместно ли это!
Я кивнула, решив, что Вэньмин неплохой человек и с ним вполне можно поладить. А то, что во дворце меня ждут сплошные опасности и интриги, я поняла. Впрочем, как оказалось, опасности начались уже сейчас.
Неожиданно повозка затормозила, кони испуганно заржали, а слуга что-то прокричал, стукнув по нашей стенке. Не успела я понять, что происходит, как Вэньмин выхватил меч, все это время находившийся рядом с ним, и выскочил наружу.
– Сиди и не вздумай выходить! – приказал он, пояснив. – На нас напали!
Глава 9.
Я даже не поняла, что произошло. Только что спокойно ехали, и вдруг все поменялось.
– Кто напал? – запоздало крикнула я и, вскочив, высунула голову из повозки, но пролетевшая совсем рядом стрела с леденящим душу свистом, заставила меня юркнуть обратно. Я даже не успела разглядеть, что происходит снаружи.
Вжавшись в сиденье, я схватила одну из подушечек и замерла. Повозка тоже перекатывалась, будто лошади не стояли спокойно. За стенами слышался лязг металла, звук непонятных ударов, ржание лошадей и голоса людей. От ужаса я зажмурилась. Это только в кино смелые девушки воюют наравне с мужчинами, мне же на месте битвы делать было нечего. Не владея оружием, я вряд ли помогла бы паладину и его слуге, а раз приказали сидеть в повозке, буду как мышка.
Внезапно за бумажной ставней окошка показалась тень, и тут же лезвие меча воткнулось, чуть не перерезав мне половину головы. Так же быстро оно исчезло. Я отползла к другому окну, но, понимая, что нахожусь в безвыходном положении, сползла вообще на пол. И вовремя. Несколько стрел прорезали бумагу и воткнулись в заднюю стенку повозки, где я только что сидела. Сердце сделало кульбит, тошнота подступила к горлу. Мне показалось, что ангел смерти только что задел меня своим крылом.
Неожиданно шум за стенами повозки прекратился и через мгновение внутри оказался Вэньмин. Увидев сначала воткнутые стрелы, а затем лежавшую на полу меня, он моргнул и только потом облегченно выдохнул:
– Жива?
Я кивнула, голос пропал, и я даже слова не могла вымолвить. Мужчина помог мне встать, вытащил стрелы и выбросил их, а затем усадил дрожащую меня на место.
Вскоре мы спешно уезжали с этого участка дороги. Я тихонько приоткрыла оборванный наконечниками стрел край бумажных ставен, и посмотрела наружу. Чуть поодаль на дороге лежали несколько тел мужчин, зарубленные мечом моего спутника. Длинные порезы на их телах и пятна темнеющей крови под ними не оставляли сомнений, что насмерть.
Я повернулась и поймала взгляд Вэньмина. Он не был шокирован. Сейчас этот суровый мужчина вытирал тряпкой лезвие своего длинного меча и чуть ли не с облегчением сказал:
– Всего лишь бандиты, я опасался того, что хуже.
–Нас чуть не убили, что может быть хуже? – не поняла я.
Мой голос наконец-то вернулся, и адреналин запоздало ударил бешеной дозой в кровь.
Паладин отложил меч в сторону и, вытащив флягу, сделанную из сушеной бутылочной тыквы, откупорил ее. В нос ударил пряный аромат.
– Глотни, – сказал он и протянул мне ее.
Не думая. Я отхлебнула и тут же сморщилась:
– Что это? Вино?
– Легкое, испуг пройдет, – ответил мужчина и, увидев, что я отвлеклась, начал объяснять. – Бандиты на дороге – обычное дело. Грабят проезжающих путников, а тела наверняка скидывают в ущелье. Судя по их боевым навыкам, это дезертиры или разорившиеся крестьяне.
– И ты их всех убил?
– А ты бы сама предпочла быть убитой? -возмутился он.
– Нет, просто....
Вэньмин выдохнул и пояснил:
– Для меня это не сложно, мои навыки на порядок выше их умений. Они уже были обречены, когда вздумали напасть на нас. Опаснее было бы, если бы наш план с заменой принцессы раскрыли те, кто хочет ее убить. Я рад, что это не так.
– Меня чуть не убили! – не могла поверить я.
Все время казалось, что такое не должно было случиться. Хотя чему тут удивляться. Все, что здесь происходит, не могло со мной случиться! Однако, случилось же!
– Поэтому нам нужно поскорее покинуть этот участок и остановиться на ночлег где-нибудь на людях. В поселении с множеством приезжих легче затеряться.
Мы поехали дальше. Как я поняла, слуга Вэньмина, совсем не простой. Похоже, он тоже дрался во время нападения, и, к счастью, не пострадал. Я привыкла к безмолвному исполнительному мужчине, и было бы жаль, если бы с ним что-то случилось.
То ли глоток вина стал тому причиной, то ли пережитые потрясения повлияли, но я уснула прямо в повозке, и остаток пути для меня прошел как в тумане. Иногда я открывала глаза, но видя сидевшего напротив паладина, вновь закрывала. Кто бы мог подумать, что этот опасный воин будет для меня и сиделкой, и охранником.
Меня разбудили уже поздним вечером. Выбравшись из повозки, я поняла, что мы находимся на постоялом дворе. Пока слуга отводил лошадей в стойло, а вещи переносил в комнату, Вэньмин договорился с хозяином, и мне оставалось лишь подняться на второй этаж.
– Здесь только одна комната, – пояснил паладин. – Но мы поставим ширму, и ты не испытаешь неудобств. А еду принесут прямо сюда, в комнату.
– Спасибо, – сказала я. – Но есть не хочу.
Перед моими глазами до сих пор стояли трупы бандитов.
Вэньмин пожал плечами. Внезапно я вновь подумала о том, что в таком случае в своей обычной жизни уже вызвала бы полицию.
– А мы сообщим о нападении?
Мужчины переглянулись.
– Нет, это привлечет к нам лишнее внимание. Те, кто поедут следом за нами, пусть и сообщают в Управу.
Я вздохнула. Нет, мне не жалко было несчастных бандитов, которые встретили сегодня свою смерть. Если бы не Вэньмин, они бы убили меня, не раздумывая. Или того хуже. Кто знает, может, подвергли бы насилию. Вот только их тоже нужда заставила взяться за оружие. Я поежилась.
В своей той жизни я не сталкивалась с криминалом, и сейчас мне было нелегко. Тем временем подавальщик принес нам тарелки с закусками и чайник воды.
– Поешь, тебе понадобятся силы, – сказал паладин, протягивая мне кусок лепешки с жареной бараниной.
Но почувствовав запах мяса, я поморщилась, тошнота опять подступила к горлу. Казалось, это запах крови.
– Нет, пойду спать, – отказалась я и ушла к своей кровати, за заботливо передвинутой Вэньмином ширмой.
Но только я начала раздеваться, снимая слой за слоем, свой наряд, как в дверь постучали. И не просто постучали, а забарабанили! Снаружи раздалось:
– Немедленно открывайте, мы чиновники из Управы!
Я выглянула из-за ширмы. Вэньмин, коротко приказав слуге оберегать меня, подошел к двери и открыл. Его толкнули, но он, как ни странно, даже не думал сопротивляться. Комнату тут же заполнили воины в характерной темной форме. В руках они держали короткие сабли, а на их лицах была написана решимость подавить любое сопротивление.
– Мамочки мои, – ахнула я.
Глава 10.
Впервые я оказалась там, где столько мужчин в форме угрожающе смотрели на меня. Но паладин, казалось, чего-то ждал.
Через минуту в комнату вошел еще один человек. У него была похожая форма, но головной убор отличался более богатой отделкой, да и взгляд был увереннее. Он неспешно зашел и прищурился, увидев паладина.
– Мне следовало догадаться, что если в округе появились трупы бандитов, убитые одним ударом меча, надо искать Чжао Вэньмина!
– Быстро до вас дошли сведения, господин Лян, – ответил паладин, и вдруг оба рассмеялись, а затем по-дружески ударили друг друга по рукам.