Дракон-картограф для попаданки (страница 4)

Страница 4

Развернув один из них, я действительно обнаружила карту с какими-то незнакомыми мне городами и островами. Вторая не была дорисована. И, судя по всему, там как раз была местность возле Замтлера.

Получается, он действительно картограф, а не бард?

– Это основной вид твоей деятельности? – уточнила я.

Он усмехнулся.

– Я вообще разносторонняя личность, Джули. Остальное тебе знать не обязательно. Пока не обязательно.

Кивнула.

– Допрос окончен?

– Нет, – хмыкнул мужчина тихо. – Замужем?

– Нет. Не замужем, но…

– Но? – переспросил Коул.

– Но влюблена! – сказала я. – У меня есть жених.

Вот так! Пусть знает, что если что, меня будут искать. Разумеется, с моим графиком постоянных подработок и заботы об Алине, никаких отношений у меня не было. Но моему провожатому об этом знать не нужно.

– Вранье. Тут уж извини, у драконов отличный нюх. От тебя другим мужчиной не пахнет, – приподнял бровь картограф.

Нюх?! Вспомнила, как вчера мужчина с шумом втягивал носом воздух возле меня. Это меня обнюхивали так?

– Почему вранье? – осклабилась я. – Просто мы давно не виделись. Он остался меня ждать. А я отправилась в путешествие.

– Какой послушный. И как зовут счастливчика? – мне послышались отчего-то в голосе мужчины раздраженные нотки.

Все ему расскажи!

– Уильям Шекспир, – слетело с губ само.

– Лорд Шекспир поступил весьма опрометчиво, решив отпустить красотку-невесту одну в путешествие, – голос мужчины стал чуть глуше.

– Почему? Он обожает писать полные страсти и любви письма. И, я уверена, примчится сразу же, если вдруг со мной что-то случится, – хмыкнула я, изо всех сил стараясь не расхохотаться.

Кто не знает Шекспира?! Этот. Дракон.

– Ладно. Пора идти за покупками, – бросил Коул, поднимаясь из-за стола и явно давая тем самым понять, что разговор окончен.

– Я останусь тут, – сказал Окс. – Подожду здесь и закажу провизию с собой, проконтролирую.

Я пожала плечами.

– Хорошо. А ты пойдешь с нами в Данвахар?

– Да. Я не брошу своего господина.

ГЛАВА 4

До рынка мы с драконом дошли довольно быстро. Здесь, в отличие от вчерашнего вечера, вовсю кипела жизнь. Кричали зазывалы, шумно галдел толпящийся народ, а в цветных ларьках и палатках чего только не было! И фрукты, и медовые сладости, и разноцветные бусы, и так нужная нам одежда.

Почти сразу же я прильнула к одной из палаточек, невольно сокрушаясь о слишком архаичной здешней моде. Ни тебе удобных джинсов, ни кроссовок, ни даже нормального, пардон, белья! Вместо этого пришлось остановиться на вполне сносных штанах из кожи, высоких, но удобных сапожках на шнуровке, немаркого коричного цвета рубашке с корсетом и куртке из плотной ткани.

Когда вышла к Коулу из-за шторки, отгораживающей своеобразную примерочную, заметила на губах у мужчины уже знакомую мне насмешливую улыбку.

– Что-то не так?

– Все так. Все даже больше, чем так, – сказал он с каким-то странным намеком, но я решила пропустить его реплику мимо ушей.

– А ты что-то возьмешь себе?

– Да, – хмыкнул мужчина. – Эту шляпу.

Он продемонстрировал совершенно ужаснейший головной убор. В тон моему коричневому корсету и рубашке. Нет, возможно, отдельно от Коула Бруктора, шляпа и была бы ничего, но вот вместе… Мужчина и без того вызывал подозрения, а тут еще и его образ стал напоминать типично бандитский!

– Она тебе не идет, – сказала я, сама не понимая, зачем это произнесла.

– Да-а? А мне кажется, милейшая вещичка! Я такое люблю! – Коул вцепился в дурацкую шляпу, рассматривая себя со всех сторон в переносное зеркало, которое услужливо держала продавщица.

Пожала плечами. Кто я такая, чтобы что-то ему запрещать? Заодно, пока он красуется и любуется собой, схожу поищу то, что собиралась – защиту от него.

Сказала, что хочу немного побродить по рынку сама. Коул чуть прищурился, но все же махнул рукой, сказав, что встретимся у входа спустя полчаса.

Обрадованная я немного побродила между рядов, а после завернула к палатке, которую уже приметила, когда мы еще ходили здесь вместе с картографом. В лавке продавали револьверы, охотничьи ружья, ножи, сабли, мечи, и все в таком стиле. За прилавком стоял высокий широкоплечий мужчина с седой бородкой и хмурым уставшим взглядом.

– Доброе утро! – поздоровалась я.

– Девица! – скривился торговец. – Бусы и банты немного дальше… Туда, в ту сторону.

Мужчина махнул рукой, видимо, желая обозначить направление, в котором я могла бы пойти, но я никуда не ушла.

– Я отправляюсь в путешествие. Мне нужно средство для самозащиты. Такое, чтобы я, девица, могла с ним справиться.

Мужчина нахмурился еще сильнее.

– Смотря от кого защищаться думаешь. От зверя, али от человека?

Местные чешуйчатые – это человек или зверь?

– Мне от того, и от того.

Торговец покопался под прилавком, а после выложил передо мной несколько вещей.

– Первое, – сказал со вздохом, будто бы ему было очень тяжело это все показывать. – Револьвер Остека. Маленький. Удобный. В женской ручке смотрится хорошо. Меткий.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Если вам понравилась книга, то вы можете

ПОЛУЧИТЬ ПОЛНУЮ ВЕРСИЮ
и продолжить чтение, поддержав автора. Оплатили, но не знаете что делать дальше? Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260