Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Сон бабочки (страница 4)

Страница 4

– Его еще называют Паосяо. У него туловище барана, зубы тигра, лицо человеческое, а глаза в подмышках. Оно издает звуки, похожие на плач ребенка. – На губах Фэй Ю заиграла улыбка. – Существо очень прожорливое, и, по легенде, оно настолько жадное, что проглотило собственное тело.

– Небеса! – Доктор Фэй заткнул уши. – Не говори ничего больше, ладно? Я присмотрю за Сяо Баем, не переживай.

– Разве за твои услуги не нужно платить? – серьезно спросил Фэй Ю.

– Бесплатно, все совершенно бесплатно, мы же друзья, – ответил доктор Фэй, почесав затылок.

Вдруг пассажиры заволновались, кто-то вскрикнул.

– Что случилось? – спросил доктор Фэй у бородатого мужчины с походным рюкзаком.

– Пропал ребенок. Кажется, выбежал через ту дверь, – указал мужчина куда-то недалеко. На двери был светящийся знак «Выход». – Говорят, что все работники аэродрома и родственники уже ищут его.

– Это маленькая девочка с врожденным пороком сердца, – обеспокоенно добавил другой пассажир. – Будет нехорошо, если ее быстро не найдут.

– Как такое могло случиться? Двери же закрыты, – удивился доктор Фэй.

– Дверь открыта, – отметил Фэй Ю. – Я просто жду, когда люди выйдут.

– Думаете, это ловушка?

Фэй Ю не ответил, видимо посчитав вопрос глупым.

– Ничего же не случится, если не выходить отсюда? – Доктор Фэй успокаивающе похлопал себя по груди и сел. Он крепко ухватился за край сиденья, опасаясь, что внезапный порыв ветра ворвется через дверь и унесет его прочь.

– Давайте поможем, – раздался голос рядом с ними.

– Что? – Доктор Фэй повернул голову.

– Я сказал, давайте поможем им, – серьезно повторил Сяо Бай, будто это было чем-то само собой разумеющимся.

– Сяо Бай, ты уже проснулся? – Фэй Ю, который до этого был совершенно безразличен, тут же встал. – Кто-то уже отправился на поиски, а ты еще не совсем здоров…

– Я же слышал, что у этого ребенка проблемы со здоровьем, в точности как и у меня. – Лицо Сяо Бая немного покраснело. – Вы оба врачи, я знаком со всем из больницы и, возможно, смогу помочь.

На миг Фэй Ю почувствовал себя как раньше, словно они вернулись в давние времена.

– Хорошо, тогда я пойду. Вы с доктором Фэем ждите меня здесь.

– Нет, я тоже пойду, – уверенно возразил Сяо Бай. – Сейчас я могу ходить, если устану, то вернусь обратно с доктором.

Фэй Ю вздохнул. Он бесчисленное количество раз терпел поражение перед энтузиазмом и настойчивостью мальчика, на этот раз ситуация повторилась – Сяо Бай просто не мог остаться в стороне. Несмотря на то, что доктор Фэй был тут, Фэй Ю все же было не по себе.

– Я немножко боюсь темноты, – робко проговорил доктор Фэй, но ни Сяо Бай, ни Фэй Ю не оглянулись на него.

– Я не хочу идти в это темное место! – воскликнул он. – Вы, ребята, понимаете же, что это ловушка, и все равно ломитесь прямо в нее…

Тем не менее, как только двое юношей скрылись из виду, он почувствовал еще больший страх. Пробормотав себе что-то под нос, он подхватил свой саквояж и пошел вслед за ними.

– Это… правда дорога? Кажется, моим замшевым туфлям вот-вот придет конец. – Доктор Фэй встал на цыпочки и осторожно прошагал по грязной тропе, словно боясь, что оступится и упадет в невидимую яму.

Сяо Бай и Фэй Ю беспечно шли на поиски ребенка. Недалеко от них находились несколько человек, которые, скорее всего, были родителями девочки, работниками аэродрома и другими неравнодушными пассажирами.

Даже ночью казалось очевидным запустение этого острова. Ночь здесь почти прозрачно-черная, возможно из-за высоких широт, благодаря чему хорошо видно окружающее пространство.

– Что это? – спросил Сяо Бай Фэй Ю, указав на несколько странных камней, поднимающихся из-под земли. Они выглядели как старики со сгорбленными спинами, молчащие в темноте.

– Это вулканическая порода, сформировавшаяся в юрском периоде, – ответил Фэй Ю. – Не думаю, что ребенок отправится туда.

– Может, она вообще не покидала здание аэродрома? – Доктор Фэй вытащил свои туфли из грязи, как морковку, и отступил. – Дети часто прячутся по углам.

– Это и правда возможно. – Сяо Бай восхищенно посмотрел на доктора Фэя. – Может, тогда мы с Фэй Ю обыщем все снаружи, а вы вернетесь в аэропорт и проверите?

– Не хочу! – Доктор Фэй сделал шаг назад. – Я хочу с вами!

– Тогда перенимай инициативу, – слегка улыбнулся Фэй Ю. – Сяо Бай еще очень слаб, я должен заботиться о нем.

– Нет-нет, я сам присмотрю за ним, – быстро протараторил доктор.

Они пошли в другом направлении и вскоре достигли берега моря, где встретили остальных.

– Нашли ее?

– Пока нет.

– Тогда разделимся. Вы двое возвращайтесь в аэропорт. Возможно, ребенок уже вернулся, – сказал бородатый мужчина. – Будьте на связи.

Похоже, он был туристом-«дикарем»[12] и был хорошо знаком с островом. Он перераспределил маршрут, и толпа снова разошлась.

– Сяо Бай, что ты думаешь? Не хочешь вернуться? – Фэй Ю не хотел уводить Сяо Бая дальше в опасные места.

– Все в порядке, – улыбнулся Сяо Бай. – Я не чувствовал себя таким расслабленным с тех пор, как заболел.

– К счастью, наш маршрут лежит к маяку на западе, что гораздо легче, чем идти к морю. – Доктор Фэй хлопнул в ладоши. – Было бы куда проблематичнее, если бы мы пошли к горе или к водопаду, который только что видели. Разве можно было бы ползать там, учитывая состояние Сяо Бая?

– Все нормально, – неуверенно сказал Сяо Бай.

– А тебе, как мне кажется, просто не хочется расставаться со своими замшевыми туфлями, – сказал Фэй Ю.

В это время небо затянуло темными тучами, и казалось, что вот-вот грянет гроза. Дорога к маяку хоть и не слишком трудная, но идет в гору. Доктор Фэй и Сяо Бай шли уже некоторое время, и оба немного запыхались. Только Фэй Ю, чье лицо даже не покраснело и чей пульс не сбился, оставался таким же спокойным, как если бы он шел по ровной земле.

Вскоре после этого начался дождь.

Под холодными каплями доктор Фэй поспешно накинул одеяло на голову, а Сяо Бай счастливо прыгнул под дождь, ощущая его вкус.

– Сяо Бай, вернись скорее! – крикнул Фэй Ю. – Тебе нельзя мокнуть под дождем…

– Все в порядке. – Сяо Бай обернулся, его лицо было мокрым. – Мне так нравится. Когда я был в больнице, мне не разрешали выходить, поэтому я мог только смотреть на дождь.

Фэй Ю беспомощно покачал головой и снова взглянул на доктора Фэя. Тот уже оставил Сяо Бая и побежал к расщелине в скалах, чтобы спрятаться от дождя.

У Фэй Ю не осталось другого выбора, кроме как подойти к Сяо Баю и завернуть его в одеяло.

– Спасибо, доктор Фэй Ю, спасибо, что взяли меня с собой, – сказал Сяо Бай, подняв голову.

– Так себе место, – сказал Фэй Ю. – Если бы не экстренная посадка самолета, мы бы ни в жизнь сюда не добрались.

– Но здесь так красиво. Посмотри… – Сяо Бай протянул руку и указал в сторону маяка.

Фэй Ю огляделся, но на пустыре не увидел ничего, кроме извилистой дороги, ведущей к маяку. Дождевые капли, словно блестящие серебряные нити, прядями падали на землю.

Хотя он и бывал в подобных местах раньше, местный пейзаж совершенно отличался от других. Если бы они не рискнули приехать сюда, то не увидели бы такого чудесного места.

– Здесь действительно красиво, – ответил он, сощурившись.

– Дождь слишком сильный. Доктор Фэй ушел далеко. Пойдем за ним и укроемся от дождя. – С этими словами Сяо Бай потянул Фэй Ю за собой.

Действия юноши были точно такими же, как и раньше, все с таким же энтузиазмом и даже безрассудством. Фэй Ю на мгновение растерялся, но затем последовал за ним к утесу.

Добравшись туда, они обнаружили доктора Фэя в безопасности, прячущегося в расщелине скал с одеялом на голове, как курица, высиживающая яйца.

Ветер и дождь на пляже быстро стихли. Через некоторое время тучи расступились, и дождь прекратился.

Они продолжили идти по пустырю и вскоре достигли маяка.

Подойдя ближе, они увидели белый маяк с ярко-красной линией на крыше. Он располагался на самой западной стороне острова, уходя глубоко в океан. Синий свет маяка становился то ярче, то бледнее. Он выглядел одиноко в прозрачной черной ночи.

– Мог ли этот ребенок забежать в маяк? – с сомнением спросил доктор Фэй.

Хотя этот участок дороги находится недалеко от аэропорта, но чтобы добраться сюда ночью, пришлось подниматься в гору. Это стало бы вызовом физическим силам ребенка, но версия была небезосновательна.

– Это действительно непросто, – сказал Фэй Ю, – но и не невозможно.

– Свет маяка кажется искушением, – продолжил рассуждать доктор Фэй, – но такому маленькому ребенку все же потребуется немало смелости, чтобы оставить своих родителей и побежать на пляж одному.

– Если бы кто-то похитил его, это было бы другое дело.

– Не пугай меня, ладно? – сказал доктор Фэй, поглаживая сердце. – Ты же знаешь, что я боюсь.

В беседе они подошли к двери маяка.

В это время Сяо Бай, не участвовавший в обсуждении, вдруг указал на маяк и сказал:

– Ребенок там.

Фэй Ю и доктор Фэй одновременно подняли головы.

На самой высокой точке маяка, освещенной синим светом, показалась фигура ребенка.

– Эй! – поднес руки ко рту и крикнул ребенку Сяо Бай. – Никуда не уходи, мы сейчас подойдем…

Фигура ребенка слегка повернулась, как будто дитя услышало это.

– Вы думаете, что это ловушка? – тихо спросил доктор Фэй у Фэй Ю.

– Не подходи ко мне так близко! – Фэй Ю пристально посмотрел на него. – Конечно, это ловушка. Проблема в том, что у нас нет другого выбора, кроме как подняться туда.

– Мы можем вернуться в аэропорт? – Доктор Фэй задрожал.

– Считаешь, я не думал об этом? – Фэй Ю презрительно посмотрел на него. – Но тогда мы будем заточены в этом адском месте навсегда без возможности выбраться.

– Вы имеете в виду… – Доктор Фэй опешил.

– Да, мы попали в ловушку, – уверенно сказал Фэй Ю. – В любом случае интуиция Сяо Бая подсказала верно. Этот маяк – единственный путь назад.

– Небеса, если бы мой друг, владеющий чайной, знал, что я окажусь в этом уголке мира и не смогу навестить кота… – пробормотал доктор Фэй.

Фэй Ю утомился слушать его нытье и вошел в маяк вместе с Сяо Баем.

Конструкция маяка несложная: наверх вела лишь одна крутая винтовая каменная лестница.

– Я пойду первым, – бесстрашно сказал Сяо Бай.

– Не волнуйся. Я пойду следом.

Доктор Фэй вцепился в перила, посмотрел наверх и вдруг почувствовал удушье.

– Я подожду вас внизу. Если что-то случится, просто кричите.

Сяо Бай обернулся и подал ему победный знак.

В этот момент Фэй Ю прекратил всякие попытки остановить Сяо Бая. Постепенно он понял, что, начиная от влажных салфеток в самолете, другая сторона намеренно спланировала поставить его и Сяо Бая в такую ситуацию. Они, очевидно, почувствовали, насколько он силен, а также были в курсе про отзывчивость Сяо Бая. Фэй Ю хотел наконец понять, что за яд в кувшине[13].

Сяо Бай взял на себя инициативу в восхождении на вершину маяка. Хотя Фэй Ю немного волновался, в глубине души он был счастлив. Это показывало, что Сяо Бай постепенно приходит в норму под тщательным лечением и, возможно, вскоре сможет полностью восстановить свою память и даже вспомнить себя.

Для Фэй Ю восхождение по каменной лестнице было равносильно прогулке по равнине.

Морской бриз сильно развевал их волосы, свежий и холодный воздух внезапно хлынул в легкие. Худенькое тело Сяо Бая слегка покачнулось, и Фэй Ю тут же шагнул вперед, чтобы поддержать его. Они посмотрели вверх и действительно увидели маленькую девочку, стоящую на краю маяка. Позади нее сиял бледно-лиловый Млечный Путь и мерцали бесчисленные звезды.

Фэй Ю взглянул на маленькую фигурку в серебристой ветровке.

– С тобой все в порядке… – Сяо Бай помахал ребенку.

[12] Туристы, путешествующие без туроператора.
[13] «Что за яд в кувшине» (кит. 葫芦里卖的是什么药) – дословно «Что за снадобье продается в кувшине-тыкве?» – образное выражение, вопрос о том, что человек замышляет, какие намерения скрывает.