Пропавшая: Исчезновение Лорен Спирер (страница 6)
Настало время собраться и обратиться к людям за пределами своей социальной сети. Они знали, что такие действия сопряжены с серьезным риском, ведь все эти годы ребята жили в созданном ими мире, лишенном всякого надзора, и тщательно его берегли. Однако поиски Лорен не увенчались успехом, а значит, им предстояло заявить о ее пропаже.
Основная часть коллектива по-прежнему сохраняла спокойствие и старалась не поддаваться эмоциям. Но не Джесси Вульф: его худшие опасения, похоже, сбывались. Он злился на Лорен за ее упрямство и нежелание себя поберечь – и это несмотря на то, что за последние два года они не раз переживали трудности вместе.
В частности, Вульф не мог забыть события одной ночи, произошедшие всего за пару месяцев до исчезновения Лорен. Примерно в три часа ночи она отключилась на вечеринке. Получив звонок от одной из ее соседок по комнате, Вульф пришел на мероприятие, перекинул свою девушку через плечо и понес обратно в «Смоллвуд», причем ему пришлось подниматься по лестнице, дабы избежать встречи с охранником.
Когда он уложил Лорен в кровать, ее вырвало прямо на плед. Вульф испугался, что она умрет, но по какой-то причине, даже когда у Лорен закатились глаза и она начала биться в конвульсиях, он не стал звонить 911. На самом деле Вульф боялся, что Лорен разорвет с ним отношения: ведь она все еще находилась на испытательном сроке за употребление алкоголя. Узнай кто-нибудь о ее состоянии, ее могли исключить из университета. Поэтому парень остался рядом и присматривал за ней, пока она спала.
– Зачем ты это сделала? Зачем ты снова напилась? – кричал он в комнате общежития.
Впрочем, недоволен он был не только Лорен, но и собой.
Когда ребята спускались по лестнице к своим машинам, Вульф заявил, что поедет отдельно от остальных и сам сообщит новости семье Лорен.
– Нужно позвонить Ребекке, – объяснил он, подразумевая ее старшую сестру.
Ребекка, получив звонок, уточнила у Вульфа, насколько все серьезно и стоило ли беспокоить родителей. Да, на этот раз действительно дела обстояли неважно.
По прибытии в полицейский участок, расположенный в полутора километрах от дома, друзья вошли в вестибюль в состоянии глубокого смятения. Джесси ворвался в отделение в крайне нервном состоянии и с сильной отдышкой. В дежурной части ребята пытались объяснить, что их подруга исчезла после затянувшейся ночной тусовки, но в ответ офицер лишь проинформировал их о протоколе, согласно которому заявление о пропаже человека могло быть подано только по истечении двадцати четырех часов с момента его исчезновения.
Ребята убеждали полицейских, что хорошо знали подругу и что она могла попасть в серьезную передрягу. Медлить было нельзя.
– Что вы намерены делать? – требовали они ответа. – Чем мы можем помочь?
Детектив пригласил их в отдельный кабинет. Сев за стол, друзья Лорен как можно подробнее рассказывали офицеру о прошлой ночи, пока тот, на основе полученной им информации, делал заметки, воссоздавая ход событий.
Поздним вечером девушка находилась в компании друзей в состоянии сильного алкогольного опьянения. Обувь и телефон она оставила в баре. С утра никто не получал от нее известий и не нашел ее в местах, где она могла находиться. Больше вариантов не оставалось, поэтому друзья решили обратиться за помощью в полицию. Каждый из присутствующих – Сара Горниш, Дэвид Рон, Аманда Руд и Хадар Тамир – внес свою лепту в эту историю.
Когда очередь говорить дошла до Вульфа, он не стал вдаваться в подробности, но произнес фразу, которая поразила всех присутствующих.
– Я всегда этого боялся, и вот результат, – пробормотал Вульф, уткнувшись головой в руки. – Вы даже не представляете, сколько раз я находил Лорен в стельку пьяной за каким-нибудь домом или в маленьком переулке. А если бы не я? Если бы ее нашел кто-то другой? Я так и знал, что добром это не кончится.
Аманда Руд и Сара Горниш, которые все еще надеялись, что их подруга найдется, пришли в замешательство. Девушки верили, что Лорен напилась и где-то отсыпалась – может быть там, где они и не думали проверять.
– Я помню, что Джесси был очень напуган и в то же время зол, – вспоминала Аманда много лет спустя. – Я никогда этого не забуду. Я тогда подумала: «Надо же, у Лорен и правда проблемы с алкоголем. Я, конечно, знала об этом и сама видела, как Джесси носил ее на плечах и тому подобное. Но тогда я была совсем юной и несмышленой. Помню, как в тот момент подумала: «Похоже, дело серьезное».
Глава 5
В субботу на рассвете, спустя двадцать четыре часа после исчезновения Лорен, Роб и Шарлин Спиреры уже мчалась от аэропорта Индианаполиса в Блумингтон, попутно совершая звонки. Роб прилетел из Нью-Йорка, Шарлин – из Алабамы, где она заботилась о больной матери. Бросив все свои дела, они в последнюю минуту заказали билеты и уже утром встретились в терминале.
Действовать нужно было быстро.
С момента получения тревожных известий время как будто застыло. В ту пятницу у Роба был выходной. Он ехал домой после игры в гольф на Лонг-Айленде, когда вдруг ему позвонила старшая дочь Ребекка. Ее голос был пронизан сильнейшим ужасом.
– Папа, Лорен пропала! – кричала она. – Со вчерашней ночи ее никто не видел, и никто не знает, где она находится.
Спустя пять минут Роб припарковал машину у своего дома и сразу же бросился искать номера телефонов друзей Лорен. Собрав как можно больше информации, он стал обзванивать всех, кого только мог. Среди них был Джей Розенбаум, в то время еще незнакомый ему человек. Роб поручил юноше из Мичигана расширить круг поисков и проверить мусорные контейнеры.
Роб, бухгалтер по профессии, столкнулся с самым срочным дедлайном в своей жизни. Обычно он начинал свой день с поездки на поезде: садился в Скардейле, добирался до Гарлемской ветки и уже оттуда доезжал до Манхэттена, где, собственно, и работал. В офисе он целыми днями корпел над финансами состоятельных клиентов, которые ценили его неутомимую трудовую этику, знание налогового законодательства и внимательность к деталям.
Все свои дедуктивные способности он направил на поиски своей малышки, стараясь не думать o худших сценариях. Кошмарные образы так и рисовались в его воображении: ее похитили, либо она лежит где-нибудь в канаве без сознания, задыхаясь, в то время как ее сердце – это бомба замедленного действия, готовая взорваться по причине болезни, которую Лорен никогда не воспринимала всерьез.
Шарлин находилась в Алабаме и помогала своему отцу в уходе за больной матерью. Как раз в тот момент, когда они садились ужинать, Роб позвонил жене.
– Шар, – произнес он. – Лорен пропала.
Они забронировали самые ранние из доступных билетов, чтобы на следующее утро уже встретиться в Индианаполисе.
И тогда началось беспокойное, мучительное ожидание рассвета.
Посреди ночи, посмотрев на экран телефона, Шарлин заметила пропущенный звонок с заблокированного номера. Голосового сообщения оставлено не было. Она подумала, что, возможно, это звонил похититель или кто-то, кто располагал более подробной информацией, чем та, которую им удалось собрать к настоящему времени. Женщина позвонила в телефонную компанию и умоляла сказать ей, чей это номер, но представитель отказался предоставить ей данные.
На рассвете отец Шарлин отвез ее в аэропорт. Поездка прошла в полном молчании.
«Что сказать отцу? – думала она. – Это ведь его внучка».
У выхода на посадку Шарлин ждали неприятные новости: на рейс не было мест. Но когда Шарлин разрыдалась у стойки и принялась объяснять всю серьезность сложившейся ситуации, ее спасла пассажирка, уступившая ей место.
Пока Роб и Шарлин летели в Индиану, город Блумингтон только просыпался. На участке, где Лорен, согласно показаниям, проходила той ночью – неподалеку от таунхауса Джея Розенбаума – возобновились строительные работы: там заливали свежий бетон.
Мусоровозы сновали по городу, опустошая контейнеры и вывозя мусор на перегрузочную станцию в семи километрах от города, с последующим вывозом на огромную свалку примерно в ста километрах к югу от Терре-Хота.
* * *
Выехав из аэропорта Индианаполиса, Роб сел за руль арендованной машины; Шарлин сразу взялась за телефон. Они звонили всем подряд: друзьям Лорен, в полицию, в университет, даже в магазины по всему городу.
Родители по-прежнему не понимали, что конкретно произошло в четверг вечером, но сейчас их внимание было всецело сосредоточено на судьбе их дочери. Главное было вовремя ее найти, а остальное можно было выяснить позже.
Во время часовой поездки в Блумингтон они не могли не обратить внимания на пейзаж. Дорога на юг по шоссе I-69 пролегала мимо огромных парков, густых зеленых насаждений и бескрайних глубоких озер. Бесконечные километры открытого пространства.
Наконец приблизившись к месту назначения, Спиреры окончательно поняли: больше никогда они не увидят Блумингтон прежним.
Два года назад Шарлин приезжала в Блумингтон вместе с Лорен, когда та училась в старшем классе, и была поражена великолепием студенческого городка, получившего свое название за цветущие деревья и повсеместные цветы. Они обе влюбились в разросшийся кампус, окруженный пышными полями и пропитанный молодостью и возможностями. Таблички у учебных корпусов рассказывали историю основания университета, открывшего свои двери в 1825 году в единственном двухэтажном кирпичном здании с одним преподавателем и двенадцатью студентами мужского пола, а затем выросшего до нынешнего количества учащихся – более 40000 человек.
– Это место полностью соответствовало учебной атмосфере, – вспоминала она. – Все ходили в футболках и толстовках с символикой университета, дети выглядели счастливыми и проникнутыми духом школы.
Шарлин была настоящей мамочкой для студентов: она постоянно отправляла Лорен и ее друзьям посылки с домашними угощениями, а когда приезжала, то баловала девочек, забивая их холодильники и шкафы продуктами и сладостями.
Когда осенью 2010 года Лорен с тремя подругами переехала из кампуса в «Смоллвуд», Шарлин отправилась к дочери, чтобы помочь ей обустроиться. Лорен чувствовала себя как дома, ее окрыляла атмосфера товарищества. А еще Шарлин очень обрадовалась, увидев знакомое лицо – это была Хадар, новая соседка Лорен. Ее отец, Ави, был одним из самых преданных покупателей Шарлин, когда та держала цветочный магазин в Верхнем Вест-Сайде на Манхэттене.
Спирерам было настолько комфортно в университетском городке, что им даже в голову не приходило взять номера телефонов ребят на случай чрезвычайной ситуации.
В то субботнее утро Роб вдруг обнаружил, что у него не было ни одного контактного телефона студентов. Позвонив в полицию кампуса, он переговорил с офицером, который даже не знал о пропаже ученицы.
Первым делом Спиреры заехали в полицейское управление Блумингтона на Третьей Восточной улице. Их пригласили пообщаться с детективом и капитаном полиции, которые ознакомили их с ходом расследования.
К тому времени полицейские уже отправились в «Смоллвуд» с собаками, чтобы обыскать комнату Лорен и проследить путь, которым она вроде как следовала. Также они связались с отделом безопасности «Смоллвуда» и запросили видеозаписи.
На тот момент полиция не могла сообщить ничего конкретного о местонахождении Лорен.
Однако Робу пришло на ум несколько интересных мыслей. Полицейские как раз говорили о важности быстрого реагирования и о необходимости расширить радиус поисков до восьми километров.
Спиреры, выйдя из участка, сразу же направились в местный копировальный центр, где стали писать от руки и ксерокопировать объявления с фотографией их дочери, которую Роб привез из дома.
«Пропала Лорен Спирер», – гласила надпись.
Пока они передвигались по городу, расклеивая объявления на фонарных столбах и витринах магазинов, их сердца замирали при каждом шорохе, при каждой суете.