Руководство для начинающего детектива-реставратора (страница 10)
– Но даже если так, это все равно плохо. – Крессида вскочила и закружила по комнате. Когда она возвратилась к своему креслу, ее хорошее настроение опять улетучилось. – Нет, нет. Фонд не допускает несчастных случаев. Они случаются во всяких мастерских типа «Сделай сам» и загородных супермаркетах. – Она покачала головой. – Я видела данные опроса фокус-группы по словам, ассоциирующимся с Фондом. Это нечто вроде «уютный» и «гостеприимный». А не «трагедия» и «смерть».
Астрид смотрела, как Крессида ссутулилась, теряя все силы. Было ясно: если смотреть с ее точки зрения, репутация Шерборн-холла и – больше того – ее собственная драгоценная должность поставлены на карту.
– Послушайте, Крессида, думаю, все будет нормально. Дело в том, что перед ледником есть предупреждающая табличка.
– Точно есть?
– Да, я уверена. Там написано не наклоняться через перила. А это значит…
– Это значит, – воскликнула Крессида, хлопнув в ладоши, – что Фонд не несет ответственности. Если посетители не следуют указателям и лезут через перила, это не наша вина. – Крессида улыбнулась. – Спасибо, Астрид.