Миродия. Хранительница ароматов (страница 3)

Страница 3

Пряничный хлеб был любимым десертом папы. Именно это блюдо у мамы получалось лучше всего. Бо́льшую часть первой недели каникул в честь Дня всех святых Роза провела в попытках разгадать этот рецепт. Мама всегда добавляла секретный ингредиент, который придавал блюду неповторимый вкус. В сырное суфле она клала куркуму, в тальятелле из моркови добавляла кокосовое масло, а в шоколадный фондан – солёное масло. Роза не помнила ничего, кроме аромата блюд, но девочке всё же удалось найти каждый тайный ингредиент. Мама, настоящая искательница сокровищ в мире ароматов, гордилась бы дочкой! Она как дирижёр всегда сравнивала Розу с музыкантами, у которых был абсолютный музыкальный слух, и они могли подобрать любую мелодию. Мама говорила, что у Розы был «абсолютный нюх»: девочка могла назвать, из чего состоит любой аромат!

Впрочем, ещё несколько часов – и Роза сможет поделиться с отцом своими «нюхательными» открытиями. Спустя почти полтора месяца без всяких новостей мама, наконец, позвонила. Она пообещала забрать дочку к себе на второй неделе каникул. От предвкушения Роза не могла усидеть на месте! Красный плащ и пахучий шарик, который она не переставала нюхать, девочка заранее уложила в сумку, чтобы не забыть передать маме.

Роза жалела только об одном – ей не хотелось оставлять папу одного. Когда утром перед уходом на работу папа пожелал ей хорошей дороги, Роза заметила, как он расстроен её скорым отъездом.

«Испеку пряничный хлеб. Он точно вернёт папе настроение, – думала Роза, подходя к кассе магазина специй. – Так он будет чаще вспоминать обо мне… Ну и о маме… А не о Люси», – не решилась произнести вслух девочка.

Нет, конечно, в последние недели частые визиты папиной подруги приносили радость, но Люси и её неуёмная жизнерадостность показались Розе слишком уж навязчивыми.

Оставшегося до отъезда времени хватало только на приготовление десерта. Оплатив покупки, Роза вышла из магазина и, перейдя улицу, направилась к дому.

На этот раз девочка заметила его издалека.

Рыжий пёс.

Казалось, будто он поджидал девочку с их последней встречи.

Сверкая острыми клыками, пёс рванул вперёд. Он мчался к ней. В отличие от прошлого раза, он не колебался.

Сегодня он решил напасть.

Несколько прыжков, и он оказался рядом с Розой. Увидев его горящие глаза и яростный оскал, девочка застыла на месте.

Вдруг раздался визг.

Это Тапенад, который сидел в кармане, попытался вывести хозяйку из оцепенения.

Роза бросилась прочь.

Однако слишком поздно. Пёс пробежал несколько метров, отделявших Розу от входа в дом. Прыгнул на неё.

И ни с того ни с сего Тапенад кинулся на морду зверя.

Пёс, которого хомячок застал врасплох, попытался сбросить его лапой. Тапенад принялся взбираться вверх по длинной морде, чтобы не оказаться в пасти. Быстро перебирая лапками, хомячок подбирался к шее пса.

Розе было очень страшно, но она протянула руку, чтобы спасти своего питомца. Дрожа, она схватила хомячка, и… пёс сомкнул пасть на запястье девочки!

Роза пронзительно закричала.

Острая боль заставила её разжать руку и выпустить Тапенада. К счастью, пёс попятился, словно оглушённый криком. Хомячок оказался цел и невредим, потому что успел зацепиться за ошейник пса. Роза хотела наклониться и поднять его, но звуки лая заставили девочку повернуть голову.

ГАВ! ГАВ! ГАВ!

Там, в конце улицы! Три других пса такого же рыжеватого окраса! Такие же взбешённые! Псы злобно устремились к девочке.

– БЕГИ, РОЗА, БЕГИ!!!

6

Роза не поняла, кто это прокричал, но побежала. Она кинула быстрый взгляд на хомячка. Тапенад поднялся на лапки и помчался с хозяйкой в том же направлении.

Псы перегородили ей путь. Роза развернулась в другую сторону – псы помчались за ней. Девочка принялась петлять, чтобы избавиться от преследователей, однако они не отставали.

Роза снова услышала голос, который сказал ей бежать. На этот раз он раздавал указания:

– Роза, направо!

– В переулок, сюда!

– Прямо, через переход!

Она без раздумий выполняла всё, что ей говорили. Вскоре указания привели её на частную территорию, к небольшой двери. К счастью, она была не заперта, и как только Тапенад проскочил внутрь, Роза тут же захлопнула её за собой. Девочка слышала, как по ту сторону двери собаки рычали и царапали когтями дверь. Роза обессиленно привалилась к деревянной поверхности.

Мало-помалу рычание псов становилось всё тише и тише. После такого забега Розе нужно было отдышаться. Она только хотела расслабиться, но голос заставил её вновь собраться с силами:

– Они не уйдут.

Роза оглядела комнату. Откуда этот голос?

– Они скоро вернутся.

Здесь был только Тапенад. Он поднял мордочку навстречу узкому проходу перед ними.

– Скорее, Роза, нужно уходить! – вновь отчаянно зазвучал голос.

Однако на этот раз одновременно с голосом задвигался и рот Тапенада, а сам хомячок указал лапкой в сторону прохода.

– Выйдем здесь!

Сомнений не оставалось. Это хомячок тогда закричал. Тапенад. Её пушистый зверёк. Роза, слишком удивлённая, чтобы вымолвить хоть слово, лишь сказала:

– Тапенад… Ты умеешь… разговаривать? – конец фразы она лишь промямлила.

– Конечно умею! Но разговорами сыт не будешь, – нетерпеливо ответил хомячок. – Псы вернутся с минуты на минуту. Я слышал, как они сказали, что хотят обойти здание.

– Неужели… Неужели псы тоже умеют говорить?

– Ой, речь их ужасна, сплошные грамматические ошибки! Настоящее чудо, что я их понимаю.

– Но как такое может быть? И почему они за мной гонятся?

– Послушай, Роза, псы вот-вот нас поймают, а мы даже до дома не успеем добраться. Ты в опасности. Пора бежать! Обещаю, после я отвечу на все твои вопросы.

Роза была так удивлена, что даже не стала спорить, и последовала за хомячком к тайному ходу. Он вывел девочку и её питомца на частный двор.

Вдалеке послышался лай. Псы снова были у них на хвосте!

– Доставай порхалку, – забеспокоился Тапенад. – И дай мне твою розу ветров!

– Мою что? Не поняла, – спросила Роза, совершенно сбитая с толку.

– Красную накидку, которая похожа на твой детский плащ! Она лежит в сумке. Это и есть порхалка. А роза ветров – это сфера, которую ты нашла в кармане порхалки.

Роза сделала, как ей сказали. Она протянула ароматную сферу Тапенаду, а сама неловко надела накидку.

– Нет, возьмись за деревянные ручки, – поправил её хомячок.

Тапенад достал из кармана накидки шнур, на конце которого был карабин. Затем он закрепил его в выемке так называемой розы ветров. После этого зверёк нажал на одну из гравюр в форме спирали. Из сферы появился стержень длиной в несколько сантиметров, а из него выдвинулся пропеллер с четырьмя лопастями. Это странное приспособление вдруг пришло в движение, а потом… остановилось.

Тапенад внимательно осмотрел крышку. Цветные облака в куполе стали бледнее, а некоторые оттенки и вовсе исчезли.

– Я не совсем уверен, но роза ветров, наверное, разрядилась. Ты растратила весь аромат! – пожаловался хомячок.

Роза никак не могла перестать удивляться и смотрела на зверька непонимающим взглядом. Хомячок пару раз втянул в себя воздух.

– Открылась новая пекарня! Совсем неподалёку! Туда нам и нужно! – обрадовался он.

Хомячок подбежал к решётчатому забору. Высотой он доставал Розе до груди. По другую сторону светились окна кухни новой пекарни.

ГАВ! ГАВ!

Роза вздрогнула. Лай стал громче.

– Перелезай через забор! – скомандовал Тапенад, а сам, будучи маленьким и проворным, быстро вскарабкался по железным перекладинам.

Роза старалась изо всех сил. Она тяжело приземлилась на землю на заднем дворике. Хомячок уже был под окном пекарни, а в лапках держал открытую розу ветров. Роза ощутила сладковатые нотки тёплых свежих булочек. От этого запаха купол розы ветров словно ожил: к оттенкам вернулась прежняя яркость, пропеллер стал вращаться, а сама роза ветров поднялась в воздух. Тапенад выглядел довольным.

Вдруг на противоположном конце двора показался первый пёс и попытался перелезть через забор. Следом показались остальные.

Роза нервно вцепилась в накидку.

– Что мне делать?

Хомячок, который уже вернулся в карман девочки, прокричал через шум пропеллера:

– Ещё пара секунд, и роза ветров зарядится!

Тем временем первый пёс перепрыгнул через забор и бросился к Розе. Стараясь забраться повыше, девочка вскочила на деревянные ящики, но пёс успел вцепиться в штанину. Роза тряхнула ногой, однако собака крепко вонзила зубы!

Вдруг откуда ни возьмись задул сильный ветер и сбил с ног двух других собак, которые успели перелезть через забор. Порыв был такой силы, что даже пёс, который вцепился в штанину Розы, потерял равновесие и от удивления разжал пасть. Тапенад успел скомандовать:

– Держись крепче!

И Розу закружило в вихре.

7

От порыва ветра на небольшой улочке красный плащ надулся, словно ткань воздушного змея. Через мгновение Розу подняло в воздух. Девочка крепко вцепилась в ручки порхалки, она почувствовала толчок тёплого воздуха от розы ветров позади. Поток был такой силы, что Роза смогла на него присесть, словно на сиденье, и теперь летела, будто бы на параплане.

Меньше чем за десять секунд порхалка поднялась высоко в небо, лишив жителей Парижа возможности оценить невероятный летательный аппарат, который пронёсся над крышами. Внизу Роза заметила зелёно-золотой купол «Опера-Гарнье», колесо обозрения в саду Тюильри, Триумфальную арку… Картинки так быстро сменяли друг друга, что девочка едва ли могла выхватить взглядом пик Эйфелевой башни – так высоко она поднялась над столицей.

Роза летела! Париж казался всего лишь маленьким пятнышком где-то там, внизу.

Под ногами с поразительной быстротой смешивались пейзажи и краски. Серые крыши высоток, жёлтые и оранжевые оттенки осеннего леса, коричневая почва недавно засеянных полей, зелень елей… Через несколько минут Роза и Тапенад вылетели за пределы страны.

– Разве… Разве мы не полетим домой? – с запинкой спросила девочка. – Меня мама ждёт! А ещё у меня запястье болит! Нужно обработать укус.

Тапенад высунул мордочку из кармана. Порывы ветра трепали его ушки из стороны в сторону. Из-за гула ветра Роза едва слышала, что он говорил.

– Дома тебе угрожает опасность. Когда прилетим, то обязательно предупредим твою маму. Уже совсем скоро мы будем на месте. Потяни за левую ручку!

Роза послушно выполнила приказ, и порхалка развернулась на четверть оборота.

– Но… куда же мы летим? – спросила она. Девочка до сих пор не могла привыкнуть к тому, что теперь может разговаривать со зверьком.

– Ко мне домой! – объявил Тапенад.

– На другую планету, где животные умеют говорить? – испугалась Роза.

– Нет! На остров в Бермудском треугольнике. Роза ветров укажет нам путь.

– Но как?

– На шарике, который ты видела, есть аромат места, куда нам нужно прилететь, – объяснил Тапенад. – Порхалка летит по потокам воздуха, как по шоссе ароматов. Роза ветров направляет её по нужному маршруту. То есть шарик с ароматом и есть адрес, по которому мы летим. Правда, из-за того, что ты всё время его нюхала, в розе ветров почти не осталось аромата! Я пытался тебе помешать – именно поэтому я и садился на шарик. Нужно будет восстановить запах, чтобы долететь. Так что подайся вперёд! Прямо сейчас!

– Мы же упадём! – встревожилась Роза.

– Давай, нам нужно попасть на лавандовое поле. Оно прямо под нами! – настаивал хомячок.

Роза наклонилась вперёд. Она прикрыла глаза, но почувствовала, как порхалка устремилась вниз.

– Вот так… Ещё чуть-чуть… – подбадривал хомячок, пока они не оказались в паре метров над землёй. – А теперь выпрямись!

Усилием воли Роза открыла глаза и чудом откинулась назад. К горлу подкатила тошнота, но вираж получился удачным: порхалка начала планировать вниз, прямо на фиолетовое поле.

В нос ударил сильный аромат лаванды. Роза ветров зажужжала громче, и порхалка поднялась ввысь в новом вихре. За тысячи километров девочка и зверёк почувствовали сотни различных ароматов: грушевый сад, дым от печи, поле сахарного тростника, мидии на скалах… Когда они пролетали над трубами мусоросжигательного завода, Тапенад крикнул:

– Задержи дыхание!

Несмотря на предостережение, Розу замутило от гнилостной вони свалки.