Солнце, уснувшее в ладонях ведьмы (страница 6)

Страница 6

– Мне нет дела до обстоятельств, с которыми вы не сумели сладить, чтобы прийти на мою лекцию вовремя, мисс Блэквуд. – Профессор Блай сложила тонкие, словно лапки паука, руки на груди. – Подойдите к доске.

На негнущихся ногах я поплелась к кафедре. Удивительно, за последний год – и особенно за два последних дня – я пережила столько потрясений, но продолжала как огня бояться субтильную женщину в потрёпанном платье.

Остановившись у огромной грифельной доски, я окинула взглядом аудиторию. За длинными рядами дубовых столов сидели притихшие студенты в ожидании крови и зрелищ. На улице было солнечно, но свет отказывался проникать сквозь огромные стрельчатые окна, не справлялись и длинные витые свечи, расставленные по периметру, – в логове профессора Блай всегда царил гнетущий полумрак.

– Итак, мисс Блэквуд. – Каблуки отбивали неспешный ритм по паркету. – Раз уж вы решили, что мой предмет не так уж для вас важен, могу предположить, что вы всё знаете про эпоху Гелах? Поделитесь знаниями с аудиторией.

Я в растерянности покосилась на доску. На ней была записана тема лекции: «Эпоха Гелах. Формирование ковенов и возвышение Великой Триады. 1520–1540 гг.». Память ворочалась с трудом, откапывая среди шелухи обрывочные знания и пытаясь соединить их в хоть сколько-нибудь приличный ответ. Я попыталась вытянуть максимум из того, что вижу, в попытке оттянуть неизбежный позор.

– В эпоху Гелах началось формирование первых ковенов. В начале шестнадцатого века ведьмы начали постепенно собираться в кланы и ковены…

– Неверно. Ковены начали формироваться уже в конце пятнадцатого века, – сухо перебила профессор Блай. – Собственно, это и стало, скажем так, отправной точкой для будущей смены эпох. Ответите нам – почему, мисс Блэквуд?

Я переступила с ноги на ногу под уничижительным взглядом профессора Блай. Этот взгляд заставлял меня сомневаться в правильности следующего ответа, хотя я и знала, что права, – эту часть истории мама рассказывала мне не раз.

– Ковен – это сила и защита. Раньше ведьмы и ведьмаки жили поодиночке, были разбросаны по стране и не имели связи друг с другом, поэтому были слабыми и уязвимыми. Объединение в ковены сделало их могущественнее, но при этом и заметнее. Ковены никем не контролировались и практиковали самые разные, в том числе крайне опасные, виды магии. Это неизбежно затрагивало жизни обычных людей и в итоге вызвало ответную реакцию в виде новой волны охоты на ведьм. При этом ковены были ещё слишком малочисленны, чтобы выстоять против Церкви.

Профессор Блай кивнула, подтверждая мои слова.

– Это всё, чем вы способны нас порадовать, мисс Блэквуд?

Я почти слышала, как скрипят шестерёнки в голове.

– Чтобы защитить магию Потока и предотвратить открытое столкновение с Церковью, три самых могущественных ковена – Этвуд, Барнетт и Мёрфи, которые сегодня мы знаем как ковены Великой Триады, – подчинили себе остальные ковены…

– Объединили, – поправила меня профессор Блай.

– Что?

– Не подчинили ковены, мисс Блэквуд, а объединили. Каким образом?

Я недовольно поджала губы.

– Создали Службу Справедливого Надзора и Покровительства магии.

– Что это за служба? Мне из вас каждое слово клещами вытягивать?

Я вздохнула и отчеканила заученное:

– Надзор следит за тем, чтобы ведьмы, ведьмаки и сверхъестественные существа не вредили людям и оставались в тени, так мы все будем в безопасности и сила Потока не иссякнет.

– Ну хоть что-то вы знаете, – хмыкнула профессор Блай. – Кто первым примкнул к Великой Триаде и возглавил Надзор?

Я выдала что-то невнятное, даже отдалённо не напоминающее слова. Отыскала взглядом Джиа, та сочувственно покачала головой, а вот сидевшая рядом с ней Мэй таращилась на меня и усердно что-то шептала, явно подсказывая ответ, но, увы, по губам я читать не умела.

– Ковен Клиффорд? – ляпнула я наугад (как я недавно выяснила, этот ковен имел к Надзору самое прямое отношение).

Профессор Блай посмотрела на меня с таким презрением, что мне захотелось испепелить себя, лишь бы больше не чувствовать на себе этот взгляд.

– Неверно. Ковен Вайтфорест. Если бы вы больше внимания уделяли моим лекциям, мисс Блэквуд, – тон её стал ледяным, почти угрожающим, – то знали бы, что ковен Клиффорд сложился только к концу восемнадцатого века. Вернёмся к Великой Триаде. Как вы думаете, по какой причине Правящие ковены выбрали Путь так называемого ухода в Тень?

– Как я думаю? – Страх достиг своего предела и, как это всегда бывало в такие моменты, уступил место спасительному раздражению, которое грозило перерасти в гнев.

– Ну, я же у вас спрашиваю! – Профессор Блай всплеснула руками.

Я вскинула подбородок.

– Чтобы удержать власть.

Тонкие брови профессора взметнулись ещё выше.

– Прошу прощения?

– Изолировать ковены от мира – отличный способ удержать над ними власть. По такому же принципу устроены секты, вы знали? Подчинение, устрашение…

– Достаточно, мисс Блэквуд! – Профессор ударила ладонью по столу. – Прекратите нести подобную ересь! Если вы считаете, что покровительство ректора Гримм не имеет границ, вы ошибаетесь.

– Разве вы…

– Ваша история печальна, мисс Блэквуд. – Профессор Блай смотрела на меня с нескрываемой неприязнью. – Возможно, будь у членов вашего ковена – и у вашей матери в частности – чуть больше знаний, вы бы понимали, кому бросаете вызов, и не стали бы шутить с Надзором. И как результат, мисс Блэквуд, ваш ковен остался бы цел. Невежество привело глупцов на костёр – запомните это, мисс Блэквуд, запомните и извлеките из этого урок.

Пороть студентов мисс Гримм запрещала, поэтому профессор Блай измывалась над нами по-другому. Я, сцепив зубы, ждала, пока порка завершится, и старалась не замечать сочувствующие взгляды однокурсников. Слова отскакивали от меня, не задевая. По крайней мере, я на это надеялась. Наконец, насытившись, профессор Блайн махнула рукой.

– На следующей лекции, мисс Блэквуд, я буду ждать от вас эссе по сегодняшней теме. Не менее семи страниц. От руки. Присаживайтесь.

Я поплелась на свободное место. Мэй и Джиа сидели в середине третьего ряда – пробираться к ним, поднимая других студентов, и лишний раз раздражать профессора Блай я не решилась, поэтому пошла дальше – на предпоследнем ряду маячила пара свободных мест с краю. Я направилась туда и уже собиралась сесть, когда встретилась взглядом с Анной. В суматохе и переживаниях я даже успела забыть, что вчера встретила её в лесу, и сейчас воспоминания оплеухой прилетели мне по затылку. Анна сидела со скучающим видом, подперев щёку кулаком, и наблюдала за мной. Волны светлых волос лежали на столе – обычно она носила высокий хвост, и я невольно отметила, что распущенные волосы определённо шли её круглому лицу и даже глубокие тени под большими голубыми глазами не портили впечатления. Анна улыбнулась мне уголком губ и похлопала по свободному месту рядом с собой.

– Долго вы будете нас задерживать, мисс Блэквуд? Или вы забыли, как пользоваться стульями? – Голос профессора Блай подтолкнул в спину, и я села рядом с Анной.

– Чего смотришь так, как будто призрака увидела? – прошептала она вполне дружелюбно.

– Хочешь сказать, что не призрак? – Я попыталась звучать ей в тон.

Вместо ответа Анна взяла меня за руку. Я вздрогнула. Её ладонь оказалась тёплой и мягкой, и я невольно вспомнила, какими обжигающе холодными были её руки вчера ночью. Огромные голубые глаза весело блестели, и даже накрашенные яркой красной помадой губы не могли отвлечь меня от этих завораживающе красивых глаз. Она смотрела на меня так, будто точно знала всё, что у меня на уме, и даже больше. Сердце застучало быстрее, ладони вспотели, дыхание участилось, а внизу живота скрутился болезненный тугой узел. Я поняла, что дрожу.

– Как верно заметила мисс Блэквуд… – Голос профессора Блай ворвался в меня, я вздрогнула и отдёрнула руку. Анна беззвучно засмеялась, прикрыв рот ладонью. Никогда Анна Барнетт не была так мила со мной. Тем временем профессор Блай продолжала лекцию: – … Надзор берёт своё начало в первой половине шестнадцатого века. До этого ведьмы и ведьмаки жили сами по себе, в основном селились поодиночке и передавали знания из поколения в поколение. Но в начале четырнадцатого века ведьмы начинают объединяться в ковены, обретать в этом объединении могущество, которого у них не было прежде…

– Это было смело, – прошептала Анна, кивнув на профессора Блай.

– Ты о чём? – покосилась на неё я.

– Про жаждущие власти Правящие ковены и всё такое. – Анна игриво прищурилась. – За такое Надзор может и отшлёпать.

– Собираешься настучать на меня, Барнетт? – Я сделала акцент на её фамилии и высокомерно вскинула брови. Если выскочка из Правящего ковена думает, что я боюсь, пусть выкусит. На самом деле у меня поджилки тряслись при мысли о новой встрече с Надзором, но ей об этом знать необязательно.

Анна снова тихо рассмеялась и кокетливо приложила палец к губам.

– Обещаю, я тебя не сдам, Блэквуд.

Я с деланым равнодушием хмыкнула и отвернулась, давая ей понять, что болтать дальше не настроена. А мысленно снова задалась вопросом: что это было? В последний раз мы столько слов сказали друг другу… да никогда, собственно. Прошлые наши разговоры сочились ядом и неизбежно заканчивались рукоприкладством. Что же изменилось теперь?

Монотонный голос профессора Блай успокаивал, я прикрыла глаза, замедляя дыхание, всё ещё не решаясь посмотреть на Анну. Что это, чёрт возьми, было? Уши горели, на руке всё ещё оставался невидимый след от прикосновения, и мне казалось, что Анна всё ещё глазеет на меня. Когда же я набралась смелости, чтобы бросить в её сторону быстрый взгляд, увидела только точёный профиль – Анна со скучающим видом наблюдала за профессором Блай. Может, поговорить с Анной после пары? И что ей сказать? Да и зачем? Почему мне вообще пришла в голову эта мысль? Я выдохнула, потёрла лоб и попыталась сосредоточиться на лекции, но не могла уловить и половины из того, что говорила профессор Блай, возвращаясь мыслями то к Анне, то к нетопырю под моей кроватью. У меня под кроватью вампир из Надзора. Звучит как очень плохая шутка. Всё равно что демон из церкви.

Как только лекция подошла к концу, Анна первой вылетела из аудитории, будто куда-то очень сильно торопилась. Впрочем, остальные студенты от неё не очень-то отставали – никто не любил задерживаться в логове профессора Блай. Именно поэтому Джиа и Мэй в недоумении застыли на пороге, когда я осталась сидеть на месте. Кивком я попросила их не ждать, они озадаченно переглянулись, но всё же вышли, а я, убедившись, что других студентов в аудитории не осталось, направилась к профессору, которая сосредоточенно перекладывала бумаги на своём столе.

– Прошу прощения, профессор Блай? – Мой голос против воли стал на несколько тонов выше.

Она подняла на меня удивлённый, но всё такой же высокомерно-уничижительный взгляд.

– Если вы пришли извиниться за своё поведение, мисс Блэквуд, то не утруждайтесь.

Извиниться? Это кто ещё из нас должен извиняться за своё поведение? Я натянуто улыбнулась.

– Я хотела спросить, что вам известно о вампирах, профессор. Их никто не видел уже…

– Я похожа на справочное бюро, мисс Блэквуд? Сходите в библиотеку и ради исключения поработайте своей головой.

Меня затрясло от раздражения, и я смяла рюкзак, который прижимала к груди, будто щит. Чудом сумела удержать улыбку на лице.

– Вампиров никто не видел уже сотню лет, – повторила я почти спокойно. – Истории о них обросли мифами и небылицами ещё раньше, возможно, вы могли бы посоветовать литературу, которой можно доверять в этом вопросе?

Профессор Блай цыкнула.

– Лучше бы вы столько внимания уделили своему эссе, – проворчала она, но всё же написала в блокноте пару слов, которые я не могла прочитать вверх ногами, вырвала лист и протянула мне. – Всего доброго, мисс Блэквуд.