Срочно требуется жена и мама (страница 5)

Страница 5

– Возможно, решила, что я новая гувернантка, – сказала я, и Мартин фыркнул:

– Какая же гувернантка в таком пальто! Им такое не по чину носить. Они сразу поняли, что вы дама поважнее. Потому что…

Он не договорил. Из-за дверей в один из отделов, в который забежали мальчики, послышался грохот и выплеснулось пламя.

***

Мы с Мартином бросились внутрь, и нас едва не сшиб с ног продавец, молодой парень в форменном зеленом жилете.

– Бегите! – заорал он. – Бегите, сейчас рванет!

– Не вопрос! – рыкнул в ответ фринд Мартин и решительно шагнул вперед. – Пусть рванет, я только крепче стану.

Магазин был посвящен товарам для магии. Чего тут только не было! И пузырьки с разноцветными жидкостями, и конусы пестрой пыльцы на подносах, и связки трав, подвешенные под потолком, и свечи всех форм и размеров. Но самым главным сейчас было то, что над одним из пыльцовых конусов ярко-зеленого цвета завивался дым.

Запах разливался такой, что невольно хотелось закрыть глаза и прилечь в обморок.

– Оглоеды, вылезайте! – крикнул Мартин. – Живо!

Я посмотрела по сторонам, заглянула за одну из стоек и увидела Джейка. Мальчик сжался, уткнувшись лбом в колени, и негромко скулил от страха.

– Иди сюда! – я схватила его за плечо, выволокла из-за стойки и спросила: – Где Пит?

– Тут он! – фринд Мартин уже успел откуда-то выхватить Пита: мальчик обмяк в его руках без чувств. – Бегите!

Я дала Джейку направляющего пинка в сторону двери, и он вылетел из лавки так быстро, что любо глянуть.

А потом раздался взрыв.

Я еще успела обернуться и увидела, как дымок, который завивался над пыльцой, превратился в серое облако. Сквозь его клочья проглядывало рыжее пламя: злое, голодное.

Мартин вдруг раздался в плечах – сделался выше, шире, раздуваясь, словно воздушный шар. Я услышала неприятный хруст, а потом Мартин вытолкнул меня из лавки и вылетел в коридор вместе с Питом.

Потом мы все свалились на пол, и запах сделался таким, что я все-таки потеряла сознание.

Я очнулась от того, что чья-то рука похлопала меня по щеке. Открыла глаза: продавец, который давеча так лихо убегал из магазина, склонился надо мной и спросил:

– Это ваши дети, мэйм?

– Это дети господина Эвана вин дер Моота, – мрачным тоном объяснил Мартин.

Протянув руку, он непринужденным движением поставил меня на ноги. Его пальто превратилось в лохмотья, часть волос на голове выгорела, фринд вернулся к прежнему росту, но не потерял боевого духа.

– Эти ваши дети..! – прошипел продавец, с трудом сдерживая желание заорать. – Вот этот сразу же взял камни Сорса с витрины! А вот этот бросил их в пыльцу! Там только чудом все не выгорело!

Покосившись в сторону входа в лавку, я увидела, что все в ней покрыто золотистым туманом. Теперь в воздухе кружил легкий запах малины, а не вонь, которая способна вывернуть наизнанку. Наверно, так сработала противопожарная магия.

А на шум стали собираться зеваки. Мейм вин дер Гаральт с выводком дочек так и пританцовывала от нетерпения. Была довольна, что незнакомка, которая связана с детьми ректора, попала в передрягу.

Я бросила в ее сторону непринужденно-равнодушный взгляд. Узнаете, что у нас с ректором готовится фиктивный брак – вообще облезнете всем семейством.

– За детьми следить надо! – продолжал бушевать продавец. На Мартина он не смотрел. Решил, что какой-то там голем не имеет значения. – Где вы были, дамочка? Если бы не защитные заклинания, тут бы и пепла не осталось!

Это “дамочка” меня взбесило. Мне даже слова не давали вставить и что-то объяснить и извиниться.

– За товаром тоже надо следить! – рявкнула я так, что отдалось по всему торговому центру, а девицы вин дер Гаральт шарахнулись в сторону вместе с мамашей. – Почему у вас опасные вещества хранятся рядом? И не надо тут все сваливать на детей! Сперва на технику безопасности плюете, а потом дети виноваты?

– Виноваты! – продавец был из того сорта людей, которым скажешь слово, а они тебе вернут десять. – Нечего лапы тянуть к витринам! Это не детский магазин!

– Я вижу! Вижу, что это магазин без лицензии и разрешений от пожарных! Где лицензия?

Я понятия не имела, есть ли в этом мире такие лицензии, но иногда громкий голос и напор сами по себе творят чудеса. Так случилось и здесь. Услышав про лицензии, продавец как-то стушевался.

– Я ничего такого не имел в виду, и не надо тут орать, – произнес он уже спокойнее. – Но ваши дети вбежали в лавку и сразу же начали бедокурить.

– Мы не начали, – тихо подал голос Джейк. – Я просто взял камень Сорса и понес спросить, сколько стоит. А вы, дяденька, что-то из коробок пересыпали и сказали, чтобы я свалил…

– Так, – зловеще протянула я, уперев руки в бока. – Вместо того, чтобы следить за товаром, вы советуете покупателям свалить? На кого вы свалили бы взрыв, если б моих детей не было рядом? И повторяю, где лицензия?

Только потом, когда мальчики посмотрели на меня с удивленным восторгом, а фринд Мартин с уважением, я поняла, что сказала “мои дети”.

– Шеймус, а и правда, где лицензия? Ты говорил, что она давно есть.

Важный господин, который раздвинул толпу зевак, был похож на шар, втиснутый в дорогой черный костюм и белоснежную рубашку. Увидев его, Шеймус окончательно смешался и забормотал что-то невнятное. Человек-шар кивнул и, посмотрев на меня, произнес:

– Прошу вас, мейм, пройдемте в мой кабинет. Обсудим все, что случилось.

Глава 3

Мартин решительно хотел отправиться со мной. Видимо, ректор распорядился не оставлять меня без присмотра. Но человек-шар решительно вскинул руку, приказывая ему остановиться.

– Нет, фринд, при всем уважении это дело людей.

– Я за людей кровь проливал на войне, – важно сообщил Мартин. – И тут мне не велено мейм Лери оставлять одну. Ректор вин дер Моот распорядился.

– И тем не менее, – голос человека-шара сделался жестче. – Думаю, пока вам и мальчикам можно навестить мое кафе. Второй этаж направо, будьте почетными гостями.

Я ждала, что Джейк и Пит обрадуются походу в кафе, но они встревоженно смотрели на меня, и на их личиках не было ни следа радости. Откуда ни возьмись появились двое мордоворотов – я поняла, что это была охрана магазина – и с видом, который советовал не влезать в неприятности, указали Мартину на лестницу.

– Все будет хорошо, – твердо сказала я. – Вы пока отдохните после таких приключений, а я скоро приду.

Пит схватил меня за руку обеими ручонками и попросил:

– Лери, только ты обязательно приди, обязательно! Придешь?

– Конечно, – ответила я. – Конечно, приду. Сразу же, как только вы съедите пирог.

Мальчики и Мартин выглядели так, будто знали, что мне может угрожать опасность, и я решила не расслабляться и быть настороже. Второй охранник стал напирать на голема, направляя его в нужную сторону, и Мартин со вздохом двинулся к лестнице.

– Идемте, – улыбнулся человек-шар.

Я вздохнула и отправилась за ним.

Мы миновали магазин с текстилем для дома, где в витрине красовались легкие шторы, расшитые птицами и цветами, и лежали груды разноцветных мягких подушек, прошли мимо ювелирной лавки, похожей на раскрытый сундук с сокровищами, оставили позади обувной магазин, где на полках приплясывали сапоги и туфли и нырнули в боковой коридор. Там человек-шар открыл дверь, пропуская меня в кабинет, и произнес:

– Прошу! Здесь мы сможем спокойно поговорить.

Это был обычный кабинет дельца – книжные шкафы, заставленные тяжелыми томами и папками для бумаг, большой стол из темного дерева, кресла. Вместо ноутбука, который был бы у бизнесмена в моем мире, здесь на столе красовался дымный золотой шар на подставке. Время от времени он начинал крутиться, и в дыму тогда проступали какие-то лица. Вот мелькнула рассерженная физиономия Шеймуса, и я поняла, что с помощью этого шара владелец магазина наблюдает за продавцами.

– Позвольте представиться: Винсент ван Аббик, хозяин этого магазина и заодно заинтересованный коллекционер, – произнес человек-шар, и я невольно напряглась.

Не хотелось становиться очередным экземпляром в его собрании чудес и диковин. А когда люди говорят о коллекциях таким тоном, то это значит, что они готовы на все ради их пополнения.

– Лери ван Рейн, – представилась я, ненароком решив, что фамилия Рембрандта подойдет. Надо же взять какую-нибудь фамилию.

Винсент ван Аббик улыбнулся.

– Вам уже успели дать фамилию? Настолько быстро?

Я вопросительно подняла бровь. Надо было всеми силами прикидываться, что я местная, а не вывалилась из другого мира в детскую дворца ректора вин дер Моота.

– Понятия не имею, о чем вы.

Улыбка ван Аббика сделалась мягкой и понимающей. Ему бы схуднуть на центнер – и получился бы человек с приятной, вполне располагающей внешностью писателя или ученого. А так даже и не поймешь, сколько ему лет, тридцать или шестьдесят.

– Давайте так: я вам не враг, – произнес ван Аббик. – Я не желаю вам зла и не причиню вреда. В отличие от ректора вин дер Моота.

Я удивленно посмотрела на него. Ван Аббик мягко провел рукой над столом, и из серебристого тумана соткался кофейник и две чашки из тонкого фарфора.

– А при чем здесь ректор вин дер Моот? – поинтересовалась я.

– При том, мейм Лери, что с редкостями вроде вас он поступает очень просто, – ответил ван Аббик, наливая кофе. – Погружает в смолу и отправляет в запасники академии. Мало ли, когда пригодится на лекциях?

– Отчего же вы решили, что я редкость?

Я взяла чашку кофе, чтобы занять руки, но пить не собиралась. Мало ли, что добавлено в напиток, и кто именно погружает диковинки в смолу.

– Со мной можно не притворяться, я все знаю, и я не причиню вам вреда, – прежним спокойным тоном произнес ван Аббик. – Я знаю еще и то, что вчера во дворце ректора сработал сунтрантан, артефакт, который открывает путь в иные миры. После этого он был безвозвратно разрушен.

Интересно, кто еще в курсе того, что происходит в доме ректора? Кроты? Поросята?

– Понятия не имею, что такое сунтрантан, – непринужденно ответила я.

Ван Аббик понимающе качнул головой. Нет, все-таки ему тридцать, а не шестьдесят. Возможно, он даже учился с Эваном в одной академии.

– То, что выдернуло вас из вашего мира сюда, – сказал он. – Вчера по всей моей коллекции прошла исключительно интересная волна. Я видел такую только один раз, когда в наш мир попал иномирянин. Три с половиной года назад. Вы иномирянка, мейм Лери, не стоит притворяться.

Он сделал паузу и добавил:

– Повторю: вы у друга. Я не причиню вам вреда, в отличие от ректора. А рядом с ним вы как раз в опасности.

***

Некоторое время я сидела молча, прикидывая, что делать.

Могу ли я доверять ректору? Я знаю его меньше суток. Мальчики упомянули о фее в смоле – это не внушало спокойствия и уверенности.

Возможно, он пока просто прикидывает, как меня использовать. Да, Эван успел многое рассказать о своей семье и делах, но это может быть прикрытием.

Вероятно, он пока еще не купил достаточно смолы.

Мы вчера обсуждали наш фиктивный брак – и это ничего не значило. Ровным счетом ничего.

А Винсент ван Аббик? Я его вообще впервые вижу. В отличие от Эвана, он держится спокойно и показывает искреннее дружелюбие, но я давно знала, что не стоит верить всему, что нам показывают.

За неделю до восемнадцати я и подумать не могла, что родители выставят меня из дому. А потом случилось, что случилось.

Нет уж. На всякий случай не буду верить никому. Ни ректору Эвану, ни такому заинтересованному хозяину магазина.

– Почему же вы так уверены, что я в опасности?