Им придется умереть (страница 4)
Вдруг Микки больно ударился ногой обо что-то твердое – «Гребаный баллонный ключ!» – и растянулся на полу. Пока он отчаянно пытался подняться, кто-то схватил его за правую руку, за протез.
Микки изогнулся, выбросил ногу назад, почувствовал, что попал в кого-то – тот сразу закряхтел от боли.
Руку все еще удерживали.
Он развернулся. Двое мужчин, один в больших очках. Он врезал очкарику левой рукой прямо по линзам, отчего тот покачнулся; затем набросился на другого, гораздо более молодого человека, который ухватился за его протез. Двинул ногой, целясь в пах, но таможенник увернулся – Микки потерял равновесие, отшатнулся и чуть не свалился, всем своим весом повис на сотруднике, который цеплялся за его руку.
Падая назад и отчаянно пытаясь удержаться на ногах, он схватил баллонный ключ и на краткий миг заметил ошарашенное лица таможенника. Микки бросился на него, как бык, и, изо всех сил ударив головой, услышал хруст.
Сотрудник таможни, из разбитого носа которого хлестала кровь, упал на пол. Микки снова ринулся прочь – мимо припаркованного фургона с желтыми проблесковыми маячками на крыше – и через дальний конец терминала выскочил на улицу, в темноту, под дождь, к холодному утреннему воздуху и виднеющимся вдали городским огням, обещавшим безопасность.
Чей-то голос вдруг завопил из темноты: «Стоять, полиция!» Лучи фонарей ударили в лицо, и через секунду двое полицейских, один из которых был размером с гору, метнулись к нему, казалось бы, из ниоткуда. Микки замахнулся баллонным ключом, целя здоровяку в голову, но слишком поздно: прежде чем он успел садануть противника, в него будто врезался холодильник. Сокрушительный удар по инерции швырнул его лицом вниз. Миг спустя полицейский мертвой тяжестью навалился на него. Чья-то рука схватила сзади за шею, с силой прижимая лицом к мокрому асфальту.
Тотчас же, руководствуясь инстинктом самосохранения и вспомнив все боевые навыки, Микки лягнулся, чем застал нападавшего врасплох, и в ту же долю секунды вскинул левую руку, обхватил толстую шею полицейского и резко дернул. Испуганно вскрикнув, мужчина легко, как мешок с перьями, откатился в сторону.
Высвободившись, Микки поднялся и, прежде чем ошарашенный полицейский успел среагировать, с исключительной мощью двинул мужчину левым кулаком в челюсть. Когда полицейский отпрянул в агонии, Микки вновь бросился к огням города. Он обогнал нескольких пешеходов и добрался до перекрестка с опустевшей главной дорогой.
Он напряженно соображал, непрестанно оглядываясь.
Вдалеке он увидел мигающие фонари. Люди бежали, но были еще в добрых паре сотен ярдов позади.
Микки собирался было перейти дорогу, но тут заметил автомобильные фары. Он заколебался – вдруг это полицейская машина? – и приготовился вновь раствориться в темноте, но наконец разглядел, что это «ауди» с немецкими номерами. Водитель увидел его и притормозил, опуская стекло.
Микки уставился на серьезного на вид мужчину лет тридцати в деловом костюме. На ломаном английском мужчина спросил:
– Здравствуйте, извините, я съехал с парома, но, кажется, свернул не туда. Вы не знаете, Лондон в каком направлении?
Микки ударил мужчину кулаком – прямо в то место на шее сбоку, при попадании в которое тот мгновенно лишился сознания. Он открыл дверь, отстегнул ремень, с некоторым трудом перетащил тело на пассажирское сиденье, запрыгнул в машину, мигом освоился с левосторонним управлением и резко стартанул, игнорируя настойчивый писк, призывающий пристегнуть ремень.
Но мысль куда настойчивее звенела в голове: «Надо добраться домой, к Стьюи, пока полиция не приехала».
Паника застилала глаза красным туманом, но он решил, что, когда доберется домой, все будет в порядке. Они со Стьюи молодцы. Они команда.
– Я еду, – пробормотал он, – Стьюи, я еду. Сгребу тебя в охапку, и отправимся на север, в Шотландию, заляжем на дно ненадолго. У меня там друзья, на ферме в глуши. Там мы будем в безопасности.
Возможно, уже сейчас в машине ему ничего не грозит. Успел ли кто-нибудь подойти, чтобы заметить, как он ее захватил? Придется рискнуть и предположить, что нет. Надо позвонить Стьюи, который наверняка спит мертвым сном, и велеть ему встать, собрать сумку и приготовиться валить, как только он приедет. А чтоб тот поторопился, сказать, что все это игра и что он может взять с собой поварской колпак!
Микки полез в передний карман джинсов, чтобы вытащить телефон.
Его там не было.
6
26 ноября, понедельник
«Черт бы тебя драл! – запаниковал Микки, пытаясь сконцентрироваться на вождении. – Черт. Чьи номера были в телефоне?»
За пару недель перед поездкой он купил себе левый мобильник, и тот пропал.
С пассажирского сиденья донесся стон, на который Микки не обратил внимания, сосредоточенно пробираясь сквозь городские окраины в сторону шоссе А26, подальше от порта.
Пару минут спустя он выскочил из промышленной зоны на длинную извилистую проселочную дорогу и помчался со скоростью ветра, постоянно поглядывая в зеркала заднего вида. Пока ничего не было видно, вокруг лишь темнота.
Впереди, на придорожной площадке, замаячила автобусная остановка. Он резко затормозил и одним махом влетел на нее. Затем обежал машину, подскочил к пассажирской двери, врезал немцу так, что тот снова потерял сознание, и оттащил его в густой подлесок, чтобы со стороны никто не увидел. Не лучшее решение, но лучшее, что можно было сделать, – ну, еще прикончить его разве что. Вернувшись к машине, он погнал дальше, лихорадочно соображая.
«Ну и дела».
Все его замечательные планы накрылись медным тазом.
«Господи».
Босс наверняка придет в ярость, но сейчас это наименьшая из бед.
Он ехал по извилистой проселочной дороге, которую хорошо знал – 70… 80… – пока не добрался до кольцевой развязки. Поворот направо вел к Истборну. Слева была широкая автомагистраль в направлении Брайтона. Она приведет его прямо в Чичестер, к Стьюи, и они поедут на север, к кольцевой трассе М25, огибающей Лондон, а потом помчатся в сторону Шотландии. Найдут автозаправку и угонят там другой автомобиль.
Он повернул налево, еще раз взглянув в зеркала заднего вида, – ничего. Только темнота, рассекаемая светом уличных фонарей. А дальше – много миль по широкой, пустой скоростной магистрали. Микки вдавил педаль газа в пол, и машина рванулась вперед – 80… 90… 100… 120… Он сбавил скорость, приближаясь к изгибу дороги, за которым следовал круговой перекресток. Повернув направо, он оказался бы в туннеле Кулфейл, который вел в Льюис, административный центр графства; скоростная дорога прямо шла мимо Суссекского университета. Он помчался прямо, прибавляя газу, но позади по-прежнему не было ничего, кроме темноты. Он размышлял.
Вдруг в зеркалах замерцал голубой отблеск – будто вспыхнул осколок разбитого стекла. Или показалось?
Но огонек замигал снова. Более настойчиво.
«Что?»
Микки несся так быстро, насколько хватало смелости; пересек еще одну кольцевую развязку, и, оказавшись на прямом участке, вновь прибавил газ; стрелка миновала 130, затем 140 километров в час. Он лишь немного сбавил скорость, когда, пройдя длинный поворот направо, въехал на холм. Синие блики в зеркале становились все ярче.
Они настигали, и вот уже огоньки замелькали во всех зеркалах.
«Черт, черт, черт!»
Взобравшись на вершину, Микки помчался вниз по противоположному склону. Примерно через две мили отсюда, на съезде слева, был еще один круговой перекресток. Вариантов три: ехать в сторону Брайтона, в долину Девилс-Дайк или по направлению к Лондону.
Какой, по их мнению, он выберет? Микки вдавил педаль газа в пол.
Сзади нагоняли, огни пульсировали уже совсем близко.
Затем, к его ужасу, прямо перед ним, отрезав сразу две возможности – ехать прямо или свернуть на съезд, – запылало синее зарево.
Рискнув, он поехал прямо.
Проскочив между мигалками, Микки услышал серию приглушенных хлопков, и тут машина внезапно затряслась, вильнула вправо, влево, снова вправо и стала неуправляемой. Он понял, что переехал через долбаного «ежа».
Автомобиль ходил ходуном. Его занесло вправо, к разделительной полосе, потом влево, к обочине. Каким-то образом Микки удалось выровнять машину и погнать дальше, хотя автомобиль громко похлопывал.
Синие огни теперь мерцали прямо за спиной; салон машины залил яркий свет фар.
Он упорно продвигался вперед, в полнейшей панике борясь с рулем, а машина замедлялась, несмотря на то что педаль газа была вдавлена в пол.
В зеркалах опять замигали фары. Вдруг справа возник универсал с полицейскими опознавательными знаками, поравнялся с ним, а затем рванул вперед; через пару секунд на его месте выросла другая, точно такая же машина.
Та, что ехала впереди, резко затормозила.
Микки тоже ударил по тормозам, его мотнуло влево, вправо, влево – «ауди» вновь сделался неуправляемым. Стараясь удалиться от обочины с левой стороны, он с громким металлическим стуком столкнулся дверями с автомобилем справа.
Свет фар в зеркале заднего вида ослепил Микки. Огни вспыхивали, вспыхивали…
Прямо позади.
Микки понял, что окружен. Пойман по всем правилам тактического преследования, мать его.
Он все еще пытался думать.
По ощущениям он ехал на четырех спущенных шинах. А теперь, может, и вовсе на голых дисках.
Машина впереди замедлила ход. Он врезался в нее, затем вильнул вправо, еще раз ударившись о дверь полицейского «БМВ».
Автомобиль еще больше замедлился.
Микки отчаянно завертел головой в поисках лазейки. Лишь бы проскочить.
Мозг лихорадочно работал.
Нужно уходить. Попробовать застать их врасплох?
Он резко вывернул руль вправо и снова с громким лязгом врезался в «БМВ», а мгновение спустя, не успев затормозить, вписался в заднюю часть полицейской машины, которая встала перед ним.
Прежде чем он успел отстегнуть ремень безопасности, дверь распахнулась, и появился полицейский в бронежилете и полной амуниции; секундой позже к нему присоединился коллега. Микки без церемоний выдернули из кресла и уложили лицом на асфальт.
– Майкл Старр? – произнес мужской голос.
Он повернул голову, чтобы посмотреть на мужчину, и огрызнулся, хоть и понимал, что сопротивление бесполезно:
– А сам-то ты кто?
Констебль Трандл из подразделения дорожной полиции Суссекса представился, затем арестовал его и произнес стандартный текст предостережения.
– Не утруждайся, закон я знаю, – отрезал Старр.
– Да ладно? – вопросил коллега Трандла, констебль Пип Эдвардс. – Тогда тебе следовало бы знать, что лучше не садиться за руль, когда все четыре колеса спущены. Ай-ай-ай! За это могут оштрафовать на кругленькую сумму.
– Полагаю, остановили меня не из-за этого.
– Да ну? – съязвил Эдвардс. – Какая, однако, умная мысль. Никогда не думал в «Что? Где? Когда?» поучаствовать?
– Очень смешно.
– Кое-кто в нью-хейвенском порту хочет поговорить с тобой, приятель. Поскольку мы люди добрые, услужливые, то подбросим тебя обратно – если, конечно, это не очень тебя потревожит.
7
26 ноября, понедельник
За окном забрезжил рассвет; Клайв Джонсон сидел в кабинете с пакетиком белого порошка, который извлек из запаски, и слушал по взятой на время полицейской радиостанции последние новости подразделения дорожной полиции. На нем были перчатки для проведения криминалистической экспертизы; все происходящее он фиксировал на видео и тщательно старался сохранить возможные следы ДНК, волокна и отпечатки пальцев. Он вскрыл пакет и провел краткий химический анализ содержимого. В образце был обнаружен кокаин – и очень высокого качества.