(Не) случайная ночь – 2, или Свадьбы не будет, дракон! (страница 11)
– Дорогая! – раздался посреди всеобщего гомона голос мадам де Кастекс. Резко взмахивая тростью, она быстро приближалась, и зеваки безропотно расступались перед ней. – Всё хорошо! Расходитесь! Угощения уже на прилавках, музыканты уже настроили свои инструменты! Это просто чистое недоразумение! Сейчас мы всё исправим, и спектакль пройдёт, как и планировалось. В три часа! В три часа, мои хорошие!
Люди волшебным образом сразу успокоились и действительно начали расходиться по своим делам, зачарованные бодрым и в то же время мелодичным голосом Бернадет, словно звуками колдовской флейты. Та молча взяла меня под локоть и, сделав знак головой всем остальным заинтересованным лицам идти за нами, повела в свой просторный шатёр.
В итоге внутри оказались я, Эстель с Джори и Арно с Гилбертом, которые явно воротили друг от друга носы. Но над этим я подумаю позже.
– Кто-нибудь видел, что случилось? – деловито поинтересовалась Бернадет, когда за нами закрылся полог.
– Навес просто рухнул, – сообщил Джори. – Больше, кажется, ничего.
Взгляд мадам де Кастекс стал тяжелее.
– Какова вероятность того, что у ваших работников просто оказались кривые руки? – Гилберт потёр подбородок.
Выглядел он очень сосредоточенным и даже разгневанным, хоть и пытался это не показывать.
– Практически нулевая! – уверенно заявила Бернадет, расправив плечи. – Если только кто-то не сделал это нарочно.
– И кому это понадобилось? – развёл руками месье Шеваль. – Может быть, целью были вы, мадам де Кастекс? Просто злоумышленники не рассчитали, что Селин окажется на вашем месте.
– Сколько лет я прожила, мои драгоценные, но ни разу на меня не было ни одного подобного покушения! – прищурилась Бернадет. – А как только мадемуазель Моретт появилась в городе, мои мероприятия просто преследуют неприятности! Это не обвинение, дорогая, просто наблюдение. И отсюда я могу сделать вывод, что и на этот раз всё это было задумано именно против неё, пусть и не выглядит настолько очевидным.
– Мадемуазель Моретт всего неделю живёт во Флавиалле! – изумился Арно, которого так внезапно выдернули из счастливого неведения. – Кому она успела помешать?
Я даже умилилась, честное слово. Как будто он считал меня цветочком, который растёт под солнышком, раздаёт всем чудодейственный нектар и поэтому не может кому-то не нравиться. И если это не лесть с его стороны, то у меня для него плохие новости…
– Месье Шеваль. – Бернадет укоризненно покривила губами. – Я вам поражаюсь! Вы как будто не ведёте бизнес. Успешный человек обязательно кому-то да помешает.
– Это я понимаю, но мадемуазель Моретт…
– Поверьте, вы просто ещё не видели, насколько острые у неё зубки, – парировала женщина.
Гилберт тихо хмыкнул и сложил руки на груди, явно показывая, что он-то знает обо мне гораздо больше месье Шеваля и уже имеет несколько ранений в недавних боях. При мысли о ранениях я сжала и разжала порезанную недавно ладонь: показалось, в ней снова зародился слабый отклик.
Месье де Лафарг нахмурился и неосознанно повторил моё движение.
– Что ж, надеюсь, у меня будет возможность познакомиться с Селин ближе, – не растерялся Арно.
Бернадет благосклонно ему улыбнулась и продолжила:
– У меня даже есть пара подозрений насчёт того, кто это мог быть. Сейчас мои работники проверят остатки навеса и определят точно, в чём была причина его обрушения, чтобы не осталось никаких сомнений. А вы, Селин, не видели ничего странного перед происшествием?
Я быстро подняла из памяти все подробности сегодняшнего дня, которые смогла, и если раньше всё казалось мне обычным, то теперь перед глазами всплыл один любопытный эпизод. Может быть, на самом деле в нём ничего особенного не было, но я решила, что рассказать о нём стоит.
– Перед тем как мы с вами поднялись на помост, ко мне подошла незнакомая девушка и указала, куда точно мне следует встать после того, как мне передадут чек. Ранее сегодня я её нигде не видела, но подумала, что это одна из ваших помощниц. Пожалуй, только это и было странно.
– Как она выглядела? – сразу навострила уши мадам де Кастекс.
Тут я немного растерялась, ведь на девушку, когда она ко мне обратилась, едва глянула. Возможно, на это и был расчёт.
– Обычно. Невысокая, волосы тёмные и, кажется, были собраны в косу. А платье такое же, как и у всех из вашей “команды”.
– Конечно! – отметил Гилберт. – Именно оно и должно было врезаться вам в память и отвлечь от внешности.
– М-да, задача непростая, – покачала головой Бернадет. – Но я опрошу всех своих девочек. Если кто-то из них давал вам наставления перед выходом на помост, она должна сказать об этом. А сейчас… – Она улыбнулась. – Думаю, нам всем стоит пойти на праздник и отвлечься. Разве что я попрошу вас, месье Арно, приглядеть за мадемуазель Моретт! Чтобы с ней ничего больше не случилось, пока она помогает мне с организацией.
– С большим удовольствием, – сразу расцвёл тот и победно покосился на Гилберта.
– Я и сам собирался это сделать.
Дракон сделал вид, что вообще ничего не увидел. Он вообще очень пристально на меня смотрел, а пару раз я заметила, как из-за пазухи его жакета высунулась голова радужной ящерки и сразу спряталась обратно.
– А можно я тоже буду помогать? – наконец оживился приунывший Джори.
– Конечно! – Бернадет поманила его за собой взмахом руки. – Без вас, молодой человек, мы совсем никак не справимся.
На этот раз мне поручили совсем несложное задание, которое, однако, вынуждало меня постоянно находиться на виду у мадам де Кастекс. Она то уходила, то вновь появлялась в поле зрения, а я занималась тем, что разливала в сделанные из плотной бумаги одноразовые стаканчики вкуснейший фруктовый напиток с пряностями, которые своим ароматом сразу напоминали о том, что вообще-то уже настала пора сбора урожая. Джори крутился рядом, Арно прогуливался неподалёку то в компании одного солидного мужчины, то другого. Он явно обсуждал какие-то дела, но и за мной наблюдать не забывал.
Эстель тоже была на площади, развлекая себя разговорами с встречными знакомыми, а у неё их ввиду рода занятий было немало. В три часа дня она пообещала мне отвести Джори на спектакль, если я не смогу сделать это сама.
Время от времени ко мне подходили женщины, которые на ярмарке успели купить мои кремы и сыворотки, и каждая справлялась о том, когда же можно будет приобрести что-то ещё.
– Это просто чудо какое-то! – говорила одна, демонстрируя мне свою щёку. – От пигментных пятен не осталось и следа! А второй мой крем, представляете, стащила дочь! Говорит, ей тоже надо. А как быть мне?
– Я никогда ещё не чувствовала себя настолько посвежевшей, – убеждала меня другая. – Мой муж – уж насколько всегда занят, сухарь – и тот отметил, что я как-то по-другому выгляжу. Как будто помолодела! Вчера он, знаете, – тут она понизила голос, – привёз мне огромный букет цветов. Лет пять я их от него не видела! А в выходные мы едем в лагуну на отдых!
И каждый раз мне неизменно становилось стыдно за то, что я не могу прямо сейчас выдать им столько баночек и пузырьков с чудесными средствами, сколько им нужно. Поэтому повторяла, что совсем скоро налажу регулярное производство и вышлю им личное приглашение на презентацию, затем наливала стаканчик напитка и улыбкой намекала на то, что наш дальнейший разговор не имеет смысла. К тому же позади таких болтушек неизменно начинала собираться очередь.
– Мадемуазель Моретт, – в очередной раз обратились ко мне, когда я отвернулась, чтобы взять у Джори новую стопку бумажных стаканчиков.
Оглянулась – это оказалась спутница месье де Лафарга, который на время куда-то пропал и пока не появлялся поблизости. Я уж начала думать, что и правда слишком сильно на него упала и теперь ему нужно восстановление.
– О! – обрадовалась очередной знакомой клиентке. – Как ваши дела? Как кремы, которые вы купили? Надеюсь, они вас не разочаровали?
Девушка улыбнулась, но как-то холодно, будто и сама не была настроена на дружеские беседы.
– Кремы прекрасные, благодарю. – Она помолчала, а когда я подала ей стаканчик с напитком, задержала руку и подалась вперёд. – Скажите, что вас связывает с месье де Лафаргом? На самом деле.
Внезапно в её тоне мне послышалась угроза или по меньшей мере довольно явное напряжение.
Но я не стала тушеваться под этим пристальным взглядом дознавателя в юбке, хоть меня немало удивила её неожиданная метаморфоза. Куда делась та мило щебечущая утончённая девушка, которая умилялась моему остроумию и поглядывала на месье де Лафарга с уважением и опаской? Сейчас на меня смотрела весьма неприятная особа, у которой неизвестно какие тёмные делишки на уме, а сам факт моего существования, похоже, немало её раздражал.
– Простите? – переспросила я, наивно хлопая ресницами, и всё-таки всучила ей злосчастный стакан с напитком. – Что вы имеете в виду?
Возможно, она решит, что я просто ударилась головой при падении и меня лучше оставить в покое. Девушка немного отошла в сторону, давая другим горожанам подойти к прилавку.
– Не стройте из себя дурочку, – фыркнула она. – Вы совсем не такая, иначе мадам де Кастекс сегодня не представляла бы вас лично перед половиной города. Что между вами с Гилбертом?
– Если вы насчёт того несуразного случая с падением, то не волнуйтесь – всё это ничего не значит, – пожала я плечами. – И этим объяснением я, пожалуй, ограничусь. По большому счёту, моя жизнь вас не касается.
– Зато меня касается жизнь месье де Лафарга, как вы уже могли понять, – напомнила мадемуазель. – У нас с ним есть, знаете ли, некоторые планы друг на друга. И мне не хотелось бы, чтобы они нарушились из-за вашего вмешательства. Вы мне импонируете, честное слово. У вас золотые руки, очевидно. Поэтому, если вы имеете на Гилберта какие-то виды, хочу пояснить вам на берегу: вам тут ловить нечего. Мужчины его уровня так или иначе будут строить отношения с себе подобными. Если не хотите разочароваться в будущем, даже не тратьте на него время.
Всё это она говорила, выдерживая паузы, когда к нам приближался кто-то посторонний. Джори делал вид, что наш разговор его не волнует, но всё-таки пытался греть уши – впрочем, вряд ли что-то понимал из того, что мадемуазель хотела мне сказать.
– Знаете что? – спросила я, когда она наконец замолчала. – Вы только что сами потратили время впустую. Месье де Лафарг совершенно не волнует меня как мужчина. Более того, я предпочла бы держаться от него подальше. А теперь, прошу вас, вернитесь к веселью и прекратите меня отвлекать. В другой день, если вы пожелаете обсудить со мной мои средства для кожи, я непременно уделю вам больше драгоценного времени, которое, несомненно, сэкономлю на встречах с месье де Лафаргом.
Девушка окинула меня неторопливым взглядом и тихо хмыкнула. Похоже, от меня она ожидала услышать нечто другое, а напоролась на такую отповедь, что даже впала в некую растерянность.
– В таком случае я спокойна, – кивнула она наконец. – Просто хотела предотвратить возможный конфликт интересов. Желаю вам ещё больше успеха в вашем деле. Вы этого и правда достойны.
На этом она наконец ушла, и с моих плеч будто бы слетело по булыжнику. Странная у неё энергетика сегодня, как будто она и правда вынашивала какие-то нетипичные для девушки её воспитания и положения мысли. Удивительно только, что при всей своей тяге к месье де Лафаргу она не стремилась провести с ним каждый миг сегодняшнего дня. В общем, мутная какая-то девица.
Вскоре ноги от постоянного стояния на одном месте начали уставать, но, к счастью, меня сменила другая помощница мадам де Кастекс. Наконец можно было немного прогуляться по площади и самим поучаствовать в веселье. К нам с Джори присоединилась Эстель, и мы начали продвигаться к сцене, где вот-вот должно было состояться детское представление.
– Джори! – внезапно окликнули братца издалека.
Узнав голос, он встрепенулся и заозирался. Я тоже – и первым заметила буквально плывущего через толпу Гилберта. На его плечах, как на троне, восседала довольная Натали и салютовала нам облизанным со всех сторон леденцом, который мотался в опасной близости от белоснежных волос дракона.