Нисон Ходза: Сказки Азии

- Название: Сказки Азии
- Автор: Нисон Ходза
- Серия: Яркие страницы. Легенды мифы и сказки народов мира
- Жанр: Сказки
- Теги: Азия, Восточные сказки, Добро и зло, Иллюстрированное издание, Сказки народов мира, Справедливость, Фольклор и мифология
- Год: 2025
Содержание книги "Сказки Азии"
На странице можно читать онлайн книгу Сказки Азии Нисон Ходза. Жанр книги: Сказки. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.
Вместе с этой книгой вы отправитесь в сказочное путешествие по странам Азии. В Китае вас поджидает красавица Сяо Лин, пожертвовавшая собой, чтобы отец смог отлить самый большой и громкий в мире колокол. В Корее вас встретит защитник бедных Хон Киль Тон, перехитривший коварного губернатора. А в Японии вам расскажут о веере молодости, который превратил в младенца старого богатого лавочника.
Также вас ждет путешествие по индийским, вьетнамским, бирманским, индонезийским и монгольским сказкам. Все эти произведения собрал и адаптировал детский писатель Нисон Ходза, сохранив уникальность и самобытность сказаний из разных стран. Всего в сборнике восемьдесят две сказки, которые скрасят ваши вечера.
Онлайн читать бесплатно Сказки Азии
Сказки Азии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нисон Ходза
© Ходза Н. А., наследники, 2025
© Оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2025
Бирманские сказки
Дочь рыбака
Когда-то, давным-давно, жил на острове рыбак со своей женой. Была у них дочь красавица Чин. Мать любила её больше жизни, а отец – злой человек – никогда и не вспоминал о ней. Однажды рыбак и жена его отправились в море ловить рыбу. Трижды закидывали они сети и трижды вытаскивали их пустыми. И каждый раз при этом рыбак злобно говорил:
– Проклятая рыба! Хоть бы она вся передохла!
А жена говорила другое:
– Хоть бы одну рыбку поймать, доченьке на обед!
И вот, когда в полдень они вытащили сети, то увидели, что там поблёскивает единственная рыбёшка.
– Эту рыбку не будем продавать, оставим её дочке, – сказала довольная жена.
– Вот ещё! – рассердился рыбак. – Я сам её съем!
Закинули они снова сеть и вытащили ещё одну рыбку.
– Эту мы обязательно оставим дочке, – сказала жена.
– И не подумаю! – воскликнул рыбак. – Пусть сделает себе похлёбку из листьев. Эту рыбёшку я тоже съем сам.
Ещё раз забросил рыбак сети и опять вытащил рыбку.
– Вот эту уж я обязательно сварю для дочки! – сказала жена и потянулась за рыбкой.
– Не смей её брать! – закричал рыбак и так сильно толкнул жену, что она не удержалась, упала в море и пошла ко дну.
Однако бедная женщина не погибла, а превратилась в большую морскую черепаху. Рыбак же, когда вернулся в деревню, сказал, что жена его утонула.
Несчастная Чин плакала дни и ночи, вспоминая свою добрую мать.
Прошёл год, и рыбак женился на соседке. Он и не догадывался, что соседка эта была самой злой женщиной на земле.
У новой жены рыбака тоже была дочь, такая уродливая и рябая, что от неё отворачивались даже лесные обезьяны.
С первых же дней мачеха и её дочь возненавидели красивую и трудолюбивую Чин. Они заставляли её работать на себя, вечно ругали и даже били.
И вот однажды, когда мачеха избила Чин, бедная девочка пришла на берег моря, села на прибрежный камень и горько заплакала.
Вдруг Чин увидела у своих ног морскую черепаху. Черепаха смотрела на плачущую девочку, и из глаз её тоже катились слёзы.
Тогда Чин догадалась, что это её мать. Она опустилась на колени, обняла черепаху и стала целовать её.
С этого дня Чин стала каждый день перед закатом солнца приходить на морской берег и встречаться с черепахой.
Удивилась мачеха: куда исчезает девчонка каждый день? Стала она следить за Чин. Когда же увидела, как падчерица ласкает морскую черепаху, как нежно черепаха смотрит на девочку, – догадалась женщина, кто эта черепаха.
И решила мачеха сжить со свету ненавистную падчерицу.
Испекла она хрустящие лепёшки, положила их под матрац и легла. Как только в хижину вошёл рыбак, женщина начала ворочаться с боку на бок. Захрустели под матрацем сухие лепёшки, а хитрая мачеха стонет и приговаривает:
– Повернусь на левый бок – косточки хрустят! Повернусь на правый бок – косточки трещат! Скоро смерть моя придёт, гэ-гэ! Скоро, скоро смерть придёт, гэ-гэ!
– Как же тебя вылечить? – спрашивает рыбак.
Женщина говорит:
– Сто́ит мне съесть ложку супа из морской черепахи – и я поправлюсь. Сходи на берег, там всегда водятся черепахи.
Пошёл рыбак на берег, смотрит – сидит на песке Чин, а рядом – большая черепаха. Подкрался рыбак к черепахе, ударил её веслом и убил. Горько заплакала девочка, бросилась к мёртвой черепахе, начала обнимать её, целовать… Но отец оттолкнул дочку, взвалил черепаху на спину и отправился домой.
Увидела женщина мужа с мёртвой черепахой, вскочила с циновки, говорит:
– Я уже здорова; выбрось черепаху голодным собакам!
Муж так и сделал, – дождался вечера и выбросил черепаху на окраину деревни. Но собаки не успели даже приблизиться к черепахе, как около неё оказалась Чин. Она бережно принесла черепаху к своему дому, выкопала у ворот могилу и похоронила в ней свою мать.
Всю ночь горько плакала Чин. Утром же, чуть взошло солнце, девочка услыхала вдруг перезвон колокольчиков. Она выбежала из хижины и увидела, что на могиле её матери выросло чудесное манговое дерево. На этом дереве все плоды были золотыми и серебряными. Ветерок колыхал ветки, и манго, прикасаясь друг к другу, нежно звенели.
Вся деревня сбежалась к хижине рыбака посмотреть на удивительное дерево.
В это время послышались звуки охотничьих рогов и лай собак. Это император отправлялся в джунгли охотиться на диких слонов. Путь его лежал мимо хижины рыбака.
Когда император поравнялся с удивительным деревом, он спросил:
– Кому принадлежат эти чудесные манго?
– Это дерево моей дочери, о милостивый император! – закричала мачеха. – Это она вырастила его!
– Покажи мне свою дочь, – приказал император. – Она достойна награды…
Дочь мачехи поспешно выскочила вперёд и поклонилась.
– Это твоё дерево? – спросил император.
– Моё, добрый наш повелитель, моё…
– Тогда сорви мне десять серебряных и десять золотых манго, и я щедро награжу тебя.
Дочь мачехи подошла к дереву и начала его трясти. Но, сколько она ни старалась, ни один плод не упал на землю. Они даже перестали звенеть. Тогда дочь злой женщины поспешно влезла на дерево и попыталась сорвать манго с веток. Но, как только она прикасалась к плоду, плод сейчас же увядал, становился сухим и сморщенным.
Император нахмурился и сказал сердито:
– Слезай, лгунья, на землю. Это не твоё дерево. Но я хочу знать, кому же принадлежат серебряные и золотые манго.
Тогда вышла вперёд Чин и сказала:
– О моё дерево! Дай мне десять золотых и десять серебряных манго.
Не успела она договорить, как к её ногам упали десять золотых и десять серебряных плодов.
– Вот кто настоящий хозяин дерева! – воскликнул император и приказал слугам посадить Чин на своего слона.
– Мы отправимся в мой дворец, – сказал дочери рыбака император. – Через три дня состоится наша свадьба.
Как только император и его свита уехали из селения, мачеха схватила топор и начала рубить дерево с серебряными и золотыми манго. Когда же дерево рухнуло, из дупла его вылетела кукушка и полетела вслед за императорской процессией.
Император сдержал своё слово. Через три дня дочь рыбака стала его женой.
Узнала об этом мачеха и решила погубить свою падчерицу. Приказала она дочке вырыть посреди хижины глубокую яму, а сама поехала к падчерице. Приехала злая женщина во дворец, обняла падчерицу и стала ей говорить ласковым голосом:
– Мы без тебя жить не можем, – так соскучились. Приезжай погостить к нам хоть на три дня.
Поверила падчерица словам мачехи, отправилась в родную деревню. Приехали они домой; стала мачеха угощать падчерицу всякими сладостями. Угощала, угощала и вдруг уронила в яму ложку.
– Сейчас я её достану, – сказала дочь рыбака и спрыгнула за ложкой.
В ту же минуту мачеха схватила котёл с кипятком и опрокинула его в яму. Но ещё прежде, чем злая женщина прикоснулась к котлу, за окном трижды прокуковала кукушка. И мгновенно кипяток превратился в обычную воду, а Чин исчезла. Вместо неё из ямы вылетела птичка-зимородок.
Прошло пять дней, и император послал за своей женой слуг. Мачеха увидела императорских посланцев и сказала:
– Госпожа ваша распорядилась, чтобы вы ждали её на перекрёстке четырёх дорог.
Отправились слуги на перекрёсток четырёх дорог. А в это время мачеха вырядила свою дочь в платье Чин, закутала ей лицо шёлковым платком и привела к посланцам императора.
Слуги почтительно посадили дочь злой женщины на расписанного золотом слона и поспешно тронулись в обратный путь.
Император же с нетерпением ждал возвращения своей жены. Он приказал слугам влезть на самую высокую пальму и смотреть на дорогу. И когда вдалеке показался слон, несущий на себе дочь мачехи, слуги прибежали к императору и радостно закричали:
– О повелитель, радуйся и ликуй! Сейчас госпожа наша переступит порог твоего дворца!
Обрадованный император поспешил навстречу жене. Когда же он откинул покрывало с её лица, то в гневе вскричал:
– Женщина, кто ты?
– Разве ты не узнал меня, господин мой? Я твоя покорная жена, – ответствовала дочь мачехи.
– Ты лжёшь, женщина! – снова воскликнул император. – Прекрасное лицо моей жены было подобно цветку лилии. Твоё же лицо, точно дорога, утоптанная слонами.
– О повелитель, – сказала дочь мачехи, – пока я была в своей деревне, меня постигло тяжёлое горе. Я заболела оспой, и лицо моё стало рябым и некрасивым!.. Если ты прогонишь меня, – я умру от горя…
– Нет, ты не похожа на мою жену, – сказал император. – У моей жены глаза ясные, большие и спокойные, точно озёра на рассвете. Твои же глаза мутны и беспокойны.
– О повелитель, я боялась, что ты разлюбишь меня, и столько плакала, что глаза мои помутнели.
– Хорошо, – сказал император. – Моя жена искусная ткачиха. Если ты Чин, сотки мне к утру кусок материи для платья.
Дочь мачехи пришла в ткацкую комнату, подошла к веретену и в страхе заплакала. Никогда в жизни она не трудилась и теперь в ужасе ждала, что обман её раскроется.
И вдруг в окно влетела птичка-зимородок. Она села на веретено и начала проворно клювиком и лапками прясть пряжу. То была Чин. Она слышала желание своего доброго мужа и, чтобы доставить ему радость, решила сама напрясть пряжу и сшить императору платье.
Точно заворожённая, следила злобная дочь мачехи за работой маленькой птички.
Когда же птичка кончила трудиться, обманщица схватила веретено, ударила им пичужку и убила её. Потом она позвала повара и приказала:
– Зажарь эту птицу и подай императору на ужин.
Так сказав, она схватила новую одежду императора, побежала к нему и сказала:
– Я выполнила твоё повеление, господин мой. Посмотри, как я соткала и сшила тебе одежды.
Император посмотрел и удивился: так хорошо ткала только одна Чин.
Когда император сел за ужин, слуга подал ему на золотом подносе жареную птичку.
Дочь мачехи сказала:
– Эта гадкая птица мешала мне ткать для тебя одежды, я убила её и приказала подать тебе на ужин.
В этот момент император услышал, как вдали печально кукует кукушка, и ему почему-то стало жаль птичку; он не стал есть её и приказал слуге унести поднос.
– Брось её дворовым кошкам! – крикнула вслед слуге дочь мачехи.
Когда слуга вынес поднос, он тоже услышал печальное кукованье. И слуге почему-то стало так жаль птичку, что он не бросил её кошкам, а зарыл невдалеке от дворца.
Утром придворные увидели поблизости от дворца большое айвовое дерево. Все удивились: как могло такое большое и красивое дерево вырасти за одну ночь. Один только слуга знал, что на этом месте похоронена птичка-зимородок.
Через некоторое время мимо дворца проходила бедная старушка. И когда она села отдохнуть в тени айвового дерева, к ногам её упал большой плод.
– Боги послали мне вкусный ужин, – сказала старушка.
Когда же она посмотрела дома на айву, то увидела, что плод совсем зелен.
– Положу его в глиняный горшок, там он дозреет, – решила старая женщина.
Так она и сделала.
На другой день рано утром старушка отправилась в лес за хворостом.
Когда же она вернулась, то очень удивилась. Всё в бедной хижине было прибрано, подметено и даже очаг растоплен. Что за чудо?
И решила старая женщина узнать, кто ей помогает.
На рассвете следующего дня женщина сделала вид, что снова отправляется в лес. На самом же деле она спряталась за дверью и стала подсматривать в щёлку, что творится в хижине.
Как только лучи солнца осветили землю, старушка увидела, как из глиняного кувшина вышла маленькая-маленькая девочка. Девочка сразу же начала расти и в одну минуту превратилась в молодую женщину невиданной красоты.