Содержание книги "Сказки Азии"

На странице можно читать онлайн книгу Сказки Азии Нисон Ходза. Жанр книги: Сказки. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.

Вместе с этой книгой вы отправитесь в сказочное путешествие по странам Азии. В Китае вас поджидает красавица Сяо Лин, пожертвовавшая собой, чтобы отец смог отлить самый большой и громкий в мире колокол. В Корее вас встретит защитник бедных Хон Киль Тон, перехитривший коварного губернатора. А в Японии вам расскажут о веере молодости, который превратил в младенца старого богатого лавочника.

Также вас ждет путешествие по индийским, вьетнамским, бирманским, индонезийским и монгольским сказкам. Все эти произведения собрал и адаптировал детский писатель Нисон Ходза, сохранив уникальность и самобытность сказаний из разных стран. Всего в сборнике восемьдесят две сказки, которые скрасят ваши вечера.

Онлайн читать бесплатно Сказки Азии

Сказки Азии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нисон Ходза

Страница 1

© Ходза Н. А., наследники, 2025

© Оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2025

Бирманские сказки

Дочь рыбака

Когда-то, давным-давно, жил на острове рыбак со своей женой. Была у них дочь красавица Чин. Мать любила её больше жизни, а отец – злой человек – никогда и не вспоминал о ней. Однажды рыбак и жена его отправились в море ловить рыбу. Трижды закидывали они сети и трижды вытаскивали их пустыми. И каждый раз при этом рыбак злобно говорил:

– Проклятая рыба! Хоть бы она вся передохла!

А жена говорила другое:

– Хоть бы одну рыбку поймать, доченьке на обед!

И вот, когда в полдень они вытащили сети, то увидели, что там поблёскивает единственная рыбёшка.

– Эту рыбку не будем продавать, оставим её дочке, – сказала довольная жена.

– Вот ещё! – рассердился рыбак. – Я сам её съем!

Закинули они снова сеть и вытащили ещё одну рыбку.

– Эту мы обязательно оставим дочке, – сказала жена.

– И не подумаю! – воскликнул рыбак. – Пусть сделает себе похлёбку из листьев. Эту рыбёшку я тоже съем сам.

Ещё раз забросил рыбак сети и опять вытащил рыбку.

– Вот эту уж я обязательно сварю для дочки! – сказала жена и потянулась за рыбкой.

– Не смей её брать! – закричал рыбак и так сильно толкнул жену, что она не удержалась, упала в море и пошла ко дну.

Однако бедная женщина не погибла, а превратилась в большую морскую черепаху. Рыбак же, когда вернулся в деревню, сказал, что жена его утонула.

Несчастная Чин плакала дни и ночи, вспоминая свою добрую мать.

Прошёл год, и рыбак женился на соседке. Он и не догадывался, что соседка эта была самой злой женщиной на земле.

У новой жены рыбака тоже была дочь, такая уродливая и рябая, что от неё отворачивались даже лесные обезьяны.

С первых же дней мачеха и её дочь возненавидели красивую и трудолюбивую Чин. Они заставляли её работать на себя, вечно ругали и даже били.

И вот однажды, когда мачеха избила Чин, бедная девочка пришла на берег моря, села на прибрежный камень и горько заплакала.

Вдруг Чин увидела у своих ног морскую черепаху. Черепаха смотрела на плачущую девочку, и из глаз её тоже катились слёзы.

Тогда Чин догадалась, что это её мать. Она опустилась на колени, обняла черепаху и стала целовать её.

С этого дня Чин стала каждый день перед закатом солнца приходить на морской берег и встречаться с черепахой.

Удивилась мачеха: куда исчезает девчонка каждый день? Стала она следить за Чин. Когда же увидела, как падчерица ласкает морскую черепаху, как нежно черепаха смотрит на девочку, – догадалась женщина, кто эта черепаха.

И решила мачеха сжить со свету ненавистную падчерицу.

Испекла она хрустящие лепёшки, положила их под матрац и легла. Как только в хижину вошёл рыбак, женщина начала ворочаться с боку на бок. Захрустели под матрацем сухие лепёшки, а хитрая мачеха стонет и приговаривает:

– Повернусь на левый бок – косточки хрустят! Повернусь на правый бок – косточки трещат! Скоро смерть моя придёт, гэ-гэ! Скоро, скоро смерть придёт, гэ-гэ!

– Как же тебя вылечить? – спрашивает рыбак.

Женщина говорит:

– Сто́ит мне съесть ложку супа из морской черепахи – и я поправлюсь. Сходи на берег, там всегда водятся черепахи.

Пошёл рыбак на берег, смотрит – сидит на песке Чин, а рядом – большая черепаха. Подкрался рыбак к черепахе, ударил её веслом и убил. Горько заплакала девочка, бросилась к мёртвой черепахе, начала обнимать её, целовать… Но отец оттолкнул дочку, взвалил черепаху на спину и отправился домой.

Увидела женщина мужа с мёртвой черепахой, вскочила с циновки, говорит:

– Я уже здорова; выбрось черепаху голодным собакам!

Муж так и сделал, – дождался вечера и выбросил черепаху на окраину деревни. Но собаки не успели даже приблизиться к черепахе, как около неё оказалась Чин. Она бережно принесла черепаху к своему дому, выкопала у ворот могилу и похоронила в ней свою мать.

Всю ночь горько плакала Чин. Утром же, чуть взошло солнце, девочка услыхала вдруг перезвон колокольчиков. Она выбежала из хижины и увидела, что на могиле её матери выросло чудесное манговое дерево. На этом дереве все плоды были золотыми и серебряными. Ветерок колыхал ветки, и манго, прикасаясь друг к другу, нежно звенели.

Вся деревня сбежалась к хижине рыбака посмотреть на удивительное дерево.

В это время послышались звуки охотничьих рогов и лай собак. Это император отправлялся в джунгли охотиться на диких слонов. Путь его лежал мимо хижины рыбака.

Когда император поравнялся с удивительным деревом, он спросил:

– Кому принадлежат эти чудесные манго?

– Это дерево моей дочери, о милостивый император! – закричала мачеха. – Это она вырастила его!

– Покажи мне свою дочь, – приказал император. – Она достойна награды…

Дочь мачехи поспешно выскочила вперёд и поклонилась.

– Это твоё дерево? – спросил император.

– Моё, добрый наш повелитель, моё…

– Тогда сорви мне десять серебряных и десять золотых манго, и я щедро награжу тебя.

Дочь мачехи подошла к дереву и начала его трясти. Но, сколько она ни старалась, ни один плод не упал на землю. Они даже перестали звенеть. Тогда дочь злой женщины поспешно влезла на дерево и попыталась сорвать манго с веток. Но, как только она прикасалась к плоду, плод сейчас же увядал, становился сухим и сморщенным.

Император нахмурился и сказал сердито:

– Слезай, лгунья, на землю. Это не твоё дерево. Но я хочу знать, кому же принадлежат серебряные и золотые манго.

Тогда вышла вперёд Чин и сказала:

– О моё дерево! Дай мне десять золотых и десять серебряных манго.

Не успела она договорить, как к её ногам упали десять золотых и десять серебряных плодов.

– Вот кто настоящий хозяин дерева! – воскликнул император и приказал слугам посадить Чин на своего слона.

– Мы отправимся в мой дворец, – сказал дочери рыбака император. – Через три дня состоится наша свадьба.

Как только император и его свита уехали из селения, мачеха схватила топор и начала рубить дерево с серебряными и золотыми манго. Когда же дерево рухнуло, из дупла его вылетела кукушка и полетела вслед за императорской процессией.

Император сдержал своё слово. Через три дня дочь рыбака стала его женой.

Узнала об этом мачеха и решила погубить свою падчерицу. Приказала она дочке вырыть посреди хижины глубокую яму, а сама поехала к падчерице. Приехала злая женщина во дворец, обняла падчерицу и стала ей говорить ласковым голосом:

– Мы без тебя жить не можем, – так соскучились. Приезжай погостить к нам хоть на три дня.

Поверила падчерица словам мачехи, отправилась в родную деревню. Приехали они домой; стала мачеха угощать падчерицу всякими сладостями. Угощала, угощала и вдруг уронила в яму ложку.

– Сейчас я её достану, – сказала дочь рыбака и спрыгнула за ложкой.

В ту же минуту мачеха схватила котёл с кипятком и опрокинула его в яму. Но ещё прежде, чем злая женщина прикоснулась к котлу, за окном трижды прокуковала кукушка. И мгновенно кипяток превратился в обычную воду, а Чин исчезла. Вместо неё из ямы вылетела птичка-зимородок.

Прошло пять дней, и император послал за своей женой слуг. Мачеха увидела императорских посланцев и сказала:

– Госпожа ваша распорядилась, чтобы вы ждали её на перекрёстке четырёх дорог.

Отправились слуги на перекрёсток четырёх дорог. А в это время мачеха вырядила свою дочь в платье Чин, закутала ей лицо шёлковым платком и привела к посланцам императора.

Слуги почтительно посадили дочь злой женщины на расписанного золотом слона и поспешно тронулись в обратный путь.

Император же с нетерпением ждал возвращения своей жены. Он приказал слугам влезть на самую высокую пальму и смотреть на дорогу. И когда вдалеке показался слон, несущий на себе дочь мачехи, слуги прибежали к императору и радостно закричали:

– О повелитель, радуйся и ликуй! Сейчас госпожа наша переступит порог твоего дворца!

Обрадованный император поспешил навстречу жене. Когда же он откинул покрывало с её лица, то в гневе вскричал:

– Женщина, кто ты?

– Разве ты не узнал меня, господин мой? Я твоя покорная жена, – ответствовала дочь мачехи.

– Ты лжёшь, женщина! – снова воскликнул император. – Прекрасное лицо моей жены было подобно цветку лилии. Твоё же лицо, точно дорога, утоптанная слонами.

– О повелитель, – сказала дочь мачехи, – пока я была в своей деревне, меня постигло тяжёлое горе. Я заболела оспой, и лицо моё стало рябым и некрасивым!.. Если ты прогонишь меня, – я умру от горя…

– Нет, ты не похожа на мою жену, – сказал император. – У моей жены глаза ясные, большие и спокойные, точно озёра на рассвете. Твои же глаза мутны и беспокойны.

– О повелитель, я боялась, что ты разлюбишь меня, и столько плакала, что глаза мои помутнели.

– Хорошо, – сказал император. – Моя жена искусная ткачиха. Если ты Чин, сотки мне к утру кусок материи для платья.

Дочь мачехи пришла в ткацкую комнату, подошла к веретену и в страхе заплакала. Никогда в жизни она не трудилась и теперь в ужасе ждала, что обман её раскроется.

И вдруг в окно влетела птичка-зимородок. Она села на веретено и начала проворно клювиком и лапками прясть пряжу. То была Чин. Она слышала желание своего доброго мужа и, чтобы доставить ему радость, решила сама напрясть пряжу и сшить императору платье.

Точно заворожённая, следила злобная дочь мачехи за работой маленькой птички.

Когда же птичка кончила трудиться, обманщица схватила веретено, ударила им пичужку и убила её. Потом она позвала повара и приказала:

– Зажарь эту птицу и подай императору на ужин.

Так сказав, она схватила новую одежду императора, побежала к нему и сказала:

– Я выполнила твоё повеление, господин мой. Посмотри, как я соткала и сшила тебе одежды.

Император посмотрел и удивился: так хорошо ткала только одна Чин.

Когда император сел за ужин, слуга подал ему на золотом подносе жареную птичку.

Дочь мачехи сказала:

– Эта гадкая птица мешала мне ткать для тебя одежды, я убила её и приказала подать тебе на ужин.

В этот момент император услышал, как вдали печально кукует кукушка, и ему почему-то стало жаль птичку; он не стал есть её и приказал слуге унести поднос.

– Брось её дворовым кошкам! – крикнула вслед слуге дочь мачехи.

Когда слуга вынес поднос, он тоже услышал печальное кукованье. И слуге почему-то стало так жаль птичку, что он не бросил её кошкам, а зарыл невдалеке от дворца.

Утром придворные увидели поблизости от дворца большое айвовое дерево. Все удивились: как могло такое большое и красивое дерево вырасти за одну ночь. Один только слуга знал, что на этом месте похоронена птичка-зимородок.

Через некоторое время мимо дворца проходила бедная старушка. И когда она села отдохнуть в тени айвового дерева, к ногам её упал большой плод.

– Боги послали мне вкусный ужин, – сказала старушка.

Когда же она посмотрела дома на айву, то увидела, что плод совсем зелен.

– Положу его в глиняный горшок, там он дозреет, – решила старая женщина.

Так она и сделала.

На другой день рано утром старушка отправилась в лес за хворостом.

Когда же она вернулась, то очень удивилась. Всё в бедной хижине было прибрано, подметено и даже очаг растоплен. Что за чудо?

И решила старая женщина узнать, кто ей помогает.

На рассвете следующего дня женщина сделала вид, что снова отправляется в лес. На самом же деле она спряталась за дверью и стала подсматривать в щёлку, что творится в хижине.

Как только лучи солнца осветили землю, старушка увидела, как из глиняного кувшина вышла маленькая-маленькая девочка. Девочка сразу же начала расти и в одну минуту превратилась в молодую женщину невиданной красоты.