Самописец. Слезы заблудших душ (страница 3)

Страница 3

Элиза прокручивала в памяти все жестокие тренировки мальчика со строгим учителем, а также их нежное и преданное отношение друг к другу. Такой любви и искренности она не встречала за свои двадцать три года.

Откинувшись на спинку кресла, Сэм задумчиво и умиротворённо смотрел на Элизу. Его нежный пронзительный взгляд и загадочная улыбка создавали из него персонажа с какой-то мистической тайной. Его улыбка походила на улыбку Джоконды с полотна Леонардо да Винчи.

Теперь Элиза видела в нём больше чем просто нового знакомого или почитателя. Его чистый и строгий взгляд возбуждал её, биение сердца учащалось с каждой секундой…

– Сэм, не смотри на меня так! – не выдержала она.

– Как так? – усмехнулся он.

– Обжигающе непристойно, – захлопав большими ресницами, стесняясь, отвела глаза в сторону Элиза. Румянец вспыхнул на её мраморных щечках, и губки налились ярко-красным цветом, хоть и не были накрашены. Эти признаки страсти был очень знакомы Сэму.

– Ну уж прости, такова моя природа. Не могу равнодушно смотреть на прекрасное. Чем больше ты проявляешь застенчивость, тем больше становишься сексуальной и притягательной. Не стоит смущаться, этим ты только ещё больше привлекаешь мужчин.

Глядя на Элизу, Сэм вспомнил, как познакомился с ней.

Глава 3
Помощник

Сэм путешествовал по миру очень быстро на необычном органическом летательном аппарате, подаренном Нарадой Муни. Аппарат снаружи напоминал серебряный шар диаметром 12 метров, а вот внутри пространство во много раз превышало видимые размеры. Органический «мыслелет» или «телепортатор», как его называл Сэм, был фактически живой сущностью и обладал собственным сознанием. Он называл себя женским именем – Лайя. Стоя неподвижно в облаках над любым городом, Лайя включала завесу-невидимку, скрывающую её от радаров и посторонних глаз. В контакт Сэм входил с Лайей телепатически, настраиваясь на её волну определённым изменением сознания, которому научил его Нарада Муни. Аппарат, не опускаясь на землю, мог телепортировать Сэма на борт и обратно в любую точку города, действуя в радиусе 64 километров. Так и сегодня вечером 21 ноября 200… года Сэм высадился на Крещатике. Морозный порывистый ветерок закручивал ветки и неубранные листья с газонов, игриво разбрасывал их по тротуару и развевал полы длинного чёрного пальто Сэма. Мужчина наслаждался ночным воздухом Киева по дороге к кафе «Эльдорадо» и мысленно приговаривал очередную жертву этого необузданного и хаотичного мира. Оформленное в ковбойском стиле кафе было забито студентами и золотой молодёжью, ищущей себя в этой суровой и непреклонной жизни с её жестокими играми и правилами. Здесь можно было курить, и два зала были забиты посетителями до отказа. Некоторые толпились у парадного входа в ожидании, когда освободится столик.

Именно в этом кафе Элиза со своими друзьями, бывшими сокурсниками, отмечала день рождения, то и дело названивая своей бабушке Марии Фёдоровне. Ведь та была для неё и отцом, и матерью, и лучшей подругой. Свою родную маму Элиза потеряла в раннем возрасте, а отца не знала совсем. Он был сынком-мажором одного богатого бизнесмена, и короткий роман с Татьяной – Элизиной матерью – для него ничего не значил. Самостоятельная и гордая она не хотела ставить его в известность о предстоящем отцовстве. Но когда Элизе исполнилось девять месяцев, трагический несчастный случай унёс жизнь её матери. Об этом даже было напечатано в небольшой местной газетёнке «Сельские ведомости» в рубрике «Паранормальные факты». Статья называлась «Проклятая вода»:

«Странная трагическая смерть на дороге унесла жизнь молодой односельчанки и учительницы по труду – Виршенко Татьяны Александровны. Ей было всего 23 года. Возвращаясь с работы, Таня как обычно зашла в местный магазин, чтобы купить у бабы Нели коровье молоко для своей малютки. Она поставила трёхлитровую банку в пакет и, как утверждает свидетель Неля Степановна, вышла, оставив свою маленькую дамскую сумочку на кухне. Обнаружив это, Неля Степановна выбежала во двор, чтобы отдать пропажу хозяйке. В это время Татьяна Виршенко, прижав бутыль к груди, так как ручки пакета оборвались, подходила к дороге. Из-за поворота выезжал колхозный грузовик с высокими деревянными бортами марки ГАЗ-53, как впоследствии установили местные органы власти. Гражданка Виршенко Т. А. пропустила проезжающий мимо грузовик и шагнула на дорогу. Вдруг неизвестно откуда взявшаяся прицепная бочка с водой, быстро несущаяся за грузовиком, сбила насмерть гражданку Виршенко Т. А.».

Эту информацию двадцатитрёхлетней давности Лайя передавала Сэму на телепатической волне, готовя хозяина к предстоящим событиям.

– Как тебе информация, хозяин?

– Интересно, но кто проклял воду, Лайя?

– Информация есть. Та же газета «Сельские ведомости». Интервью с водителем грузовика Петрушеным Ф. С.:

«П. Ф. – Услышав, что двигатель работает как-то странно, я остановился у лесополосы. Открыл капот, чтобы проверить зажигание, снял крышку трамблера и начал чистить окисленные контакты. Сосредоточившись на работе, я не заметил, как сзади подошёл дед Софрон со своими барашками и громко крикнул: «Дай воды, Фёдор!». От неожиданности я ударился головой о капот и ругнулся.

К. – В каких выражениях, повторите, если можно.

П. Ф. – Приблизительно так: «Чёрт бы тебя побрал, дед Софрон!» А он мне молча показал на армейскую флягу на поясе – мол, воды дай, не забудь. До посёлка было всего километр-полтора. Вот я ему и ответил от боли и обиды: «Не сдохнешь, старый хрен, посёлок рядом, иди не мешай! Некогда мне. На ферму успеть надо». Потом я отвернулся и продолжил заниматься ремонтом.

К. – Как тот отреагировал?

П. Ф. – Как? Обойдя машину, подошёл к бочке и стал сильно бить по ней палкой и осыпать проклятиями.

К. – Вы помните в каких выражениях?

П. Ф. – Отчего же не помнить? Такое не забудешь! Он стучал и выкрикивал: «Чёртова твоя вода, проклятая, как и ты! И бочка твоя – хренотень на колёсах – не доедет никуда!»

К. – Что потом?

П. Ф. – Потом я спрыгнул с капота и побежал отгонять этого старого придурка, но не успел – он уже ушёл. Дальше вы знаете, что произошло. Ведь стопорное кольцо на сцепке бочки пополам разломалось! Ужас! Такого никогда не было!

К. – Да, мы были на месте происшествия. Но расскажите, почему вы не заметили, как бочка отцепилась, и доехали без неё до самой фермы.

П. Ф. – Дело в том, что на трассе после поворота лёгкий спуск, и музыку я слушаю по радио обычно громко. Вот и не понял, что случилось, пока не свернул на грунтовую дорогу. Ну, а вернувшись увидел жуткую картину: кровавый след вперемешку с молоком, ведущий в кювет, где торчала покорёженная и лопнувшая по швам бочка. Я подошёл поближе и чуть не потерял сознание, увидев Татьяну. Бочка насадила её на сцепку и протащила по дороге. Но что мне больше всего запомнилось и снится теперь каждую ночь, так это её спокойное лицо и прижатая к груди бутыль. Поверьте, мне нелегко об этом вспоминать, я уже встал на учёт у психиатра. В первый же день меня пришлось выводить из ступора, чтобы я дал показания. Прошло два месяца, а мне всё ещё тошно.

К. – А вы знаете, что произошло потом?

П. Ф. – Нет.

К. – Дело в том, что там, где пролилась «проклятая вода», вся трава выгорела. Вот такой несчастный случай.

Интервью провёл ведущий специалист по парапсихологии, корреспондент Вероника Соболь».

– Впечатляюще, Лайя. Значит, сегодняшняя жертва – тот ребёнок, которому несли молоко, – уточнил Сэм. – Пока есть время, расскажи о ней.

– Конечно, хозяин. Это собирательный образ женщины в твоём вкусе, так что сегодня тебя ждёт сюрприз…

– Гм, неужели? Ты же знаешь, мне угодить трудно. Я всех люблю.

– А я люблю решать задачи, хозяин, особенно трудные.

– Ну хорошо, посмотрим.

– Остальное – экспромт. Ты же сам говорил: никакой лишней информации, чтобы держать себя в форме.

– Умница, Лайя. Лишнее всегда остаётся лишним.

Глава 4
Отморозки

В человеческом обществе есть больное место. Это люди, которых именуют по-разному: отбросы, хулиганьё, отморозки. Но ещё не обузданные никакой конкретной силой: ни тёмной, ни светлой. Они как будто находятся на грани, на лезвии бритвы, до тех пор, пока в них остаётся хотя бы одна добрая черта: к примеру, любовь к матери, жалость к себе подобным или в некотором роде справедливость между собой. В начале пути они, конечно, могут возомнить себя настоящими служителями зла, чтобы придать себе мнимой уверенности. Пряча свои так называемые слабости под маской ненависти и насмешки, они думают, что останутся безнаказанными за содеянные преступления.

Так вот, в этот прохладный ноябрьский вечер трое друзей: Филипп Антюшин – бывший спецназовец из Чечни по прозвищу Филон, Харьковский Анатолий по прозвищу Крыса, отсидевший малолетку и в исправительной колонии строгого режима за грабеж, и двухметровый атлет Тыченко Евгений по прозвищу Балда – вышли на очередную охоту. Всех их связывали три порока: ограбление, садизм и изнасилование. Крыса был зазывалой и грабил жертв, снимая фамильные драгоценности и забирая деньги. Балда был грубым – вырубал жертву одним ударом и насиловал. Впрочем, насиловали обычно все вместе. Только Крыса иногда отказывался из-за своего природного комплекса: его член в возбужденном состоянии не превышал двенадцати сантиметров. А Филон – мозговой центр всей группы – любил измываться над девушками с особой жестокостью.

В этот вечер они неторопливо потягивали пиво и присматривали себе очередную жертву. Ею оказалась весёлая Элиза в компании двух девушек и невысокого худощавого парня, похожего на подростка. Видно было, что девчата его любили как брата. Андрюша, так звали парня, был застенчивым юмористом и заядлым компьютерщиком. Неделями не выходил из «чата» и всякий раз отказывался от своего паспортного имени в стихотворной форме:

– Не Андрюша я теперь,
Моё имя словно грипп,
Вирусом я весь порос,
Называют меня Чип.

И только со своими верными подружками: Элизой, Кристиной и Вероникой – Чип иногда отрывался от компьютера, чтобы перевести дух.

Глава 5
Предсказание

В то утро 21 ноября Нина Степановна Фольцман – старенькая еврейка, заслуженный пенсионер института, преподаватель филологии и этнографии, знаток фольклора и культуры народов мира, как всегда, выпив бразильский кофе и отведав ломтик чёрного ржаного хлеба с голландским сыром, собиралась в свою книжную лавку. Эта худенькая милая женщина в свои шестьдесят пять не выглядела на свой возраст. Высокая образованность, культура, тонкий вкус и здоровый образ жизни делали её моложе лет на 20. Книжную лавку, расположенную рядом с домом, ей подарил сын – финансовый директор одной из крупных английских фирм, чтобы мать не скучала без него и занималась любимым делом. Именно там, в книжной лавке, Нина Степановна и познакомилась с Элизой и предложила ей снимать комнату в своей большой трёхкомнатной квартире в центре Киева. Это было везение, о котором Элиза, живущая в кишащей тараканами общаге, не могла и мечтать. Её всегда интересовала эзотерическая литература и она часто посещала лавку Нины Степановны. Госпожа Фольцман словно увидела себя в девушке и оттого проявляла к ней особое расположение.

Нина Степановна, взглянув на висевший над столом календарь, обнаружила красную отметку 21-го ноября.

– Ах! Это же день рождения Лизоньки! – всплеснула руками женщина. – Надо бы вечером это отметить.

Она достала из своего рабочего стола приготовленную заранее открытку и маленькую коробочку и оставила их на кухонном столе, а сама пошла в лавку.

Элиза после окончания института осталась преподавать на кафедре. Всю последнюю неделю она готовила программы для первокурсников, ночами сидела за компьютером, поэтому просыпалась поздно.