Ложь для генерала-дракона (страница 6)

Страница 6

– Двадцать шесть, – произнесла я. – Я уже как бы считаюсь старой девой.

Генерал задумался.

– Вы понимаете, что вы поселитесь здесь. Вам выделят комнату. И вы будете неотлучно присматривать за Лилиэс.

Боже мой! Имя прозвучало, словно кто-то провел у меня рукой по спине, вызывая мурашки.

– А сколько ей? – спросила я, стараясь сдерживать волнение внутри себя.

– Ей пять лет, – произнес генерал.

“Пять!” – дернулось сердце внутри. – “Пять! Все пока совпадает. Приемная девочка пяти лет!”.

– У вас не будет возможности видеться с родными, друзьями и устраивать свою личную жизнь. Единственное, что я могу вам предоставить, так это четыре выходных в месяц. То есть, один в неделю, чтобы вы могли решить свои дела.

Выходной? От доченьки? Да он с ума сошел! У мамы не бывает выходных! Я готова круглосуточно дежурить возле нее…

– Вас это не устраивает? – поднял бровь генерал. – Я смотрю, вы занервничали

– О, нет, что вы! – тут же поспешила ответить я. – Наоборот! Я только рада!

– Я бы удивился, если бы вы сказали иное, – заметил он, словно пытаясь поймать меня на лицемерии.

В его голосе послышалось что-то такое, что заставило меня напрячься. Словно он я его не устраиваю!

Арт к главе

Глава 10

Ну что ж… Это – его мнение. Мне его не разубедить.

– Давайте честно, – заметил генерал, глядя мне в глаза. – Я видел лучших нянь столицы. Вот с такими стопками рекомендаций. Не хочу известных нянь. Мне нужна скромная няня, которая не бывает в высшем свете. Я не хочу предавать огласке факт наличия дочери раньше времени. Когда ей исполнится восемнадцать, о ней, разумеется, узнают на первом балу. Я хочу поберечь мою девочку от всяких проходимцев и охотников за приданным, которые не гнушаются ничем, чтобы заполучить себе завидную невесту. Даже если она слишком юна для брака, – произнес генерал, нахмурив брови. Он сжал кулаки, словно представляя, как его малышку в двенадцать лет похищают ради денег и выдают замуж против ее воли.

Я слышала, что за завидными невестами идет охота еще с детства. Поэтому опасения генерала прекрасно понимала.

– Когда-то так похитили мою тетю, – заметил он, а я шумно вздохнула.

– Мне очень жаль,– сглотнула я. – Это ужасно!

– Согласен, – кивнул Аргайл, и его руки снова сжались, словно на чьем-то горле.

– Расскажите о девочке, пожалуйста, – взмолилась я.

– Три года назад я приехал помочь Дому Милосердия. Прапрабабушка Аврелия попросила меня отвезти туда подарки. И увидел ее. Она стояла в стороне от других детей и просто смотрела на меня. На ней было серое платье, мышиного цвета, а она не подбежала к подаркам, и не стала их открывать. Я решил подойти к ней и спросить, почему она не берет свой подарок? На что она мне ответила, что ни один подарок не заменит маму и папу… И в ее голосе было столько горечи, что я принял решение забрать ее. Я помню ее взгляд, когда я сказал, что забираю ее себе. Она обняла меня и плакала. Она плакала, пока я подписывал документы, пока мы ехали в карете. Потом икала и снова плакала. Я спросил, от чего она плачет, и она сказала, что от счастья.

“О, милая моя!”, – надорвалось сердце. А ведь все это время она могла быть в любящей семье, окруженная заботой и лаской!

– А про ее родителей известно что-то? – спросила я.

– Про отца – не знаю. А вот ее… с позволения сказать, мамашка… Простите, у меня другого слова не находится, чтобы охарактеризовать эту женщину… – резко произнес генерал. – Недавно объявилась.

Я дернулась и почувствовала, как руки начинают трястись. Я зажала их коленями, чтобы не выдавать предательской дрожи.

– Еще в приюте мне сказали, что Лилиэс принесла пожилая женщина. Она сказала, что непутевая и распутная мамашка родила не от мужа. И теперь ребенок ей не нужен. У нее самой не хватило духу явиться и отдать кроху, потому что ей стыдно в глаза людям смотреть. Поэтому она поручила дело этой женщине. Денег на содержание ребенка она не дала. Медальона или инициалов не оставила. И тем самым показала, что судьба девочки ее больше не волнует. Я тоже так думал! До вчерашнего дня.

– Неужели она нашлась? – спросила я.

– Да, она написала мне полный бред, – заметил генерал. – Про какую-то исчезнувшую могилу, про то, как она искала ее на кладбище. Мне кажется, ей самой нужна хорошая сиделка.

Я понимаю, что это звучит, как бред! И если бы я сама это не пережила, то никогда не поверила!

– Поэтому я настоятельно требую, чтобы вы тут же сообщали мне о всех подозрительных дамах, которые подходят к ребенку. И обо всем подозрительном, что происходит вокруг. Я категорически против общения Лили с ее матерью. Я близко к ребенку не подпущу эту женщину. И уж тем более речи быть не может, чтобы я отдал ей дочь.

Вот и выяснили. У меня до сих пор в голове не укладывается, кому и зачем нужно было похищать ребенка, чтобы сдать его в приют! Я понимаю, если за дитя потребовали бы выкуп. Понимаю, если бы его похитили для какой-то семьи. Но чтобы просто взять и сдать кроху в приют? Зачем?

– Вы почти приняты, – произнес Аргайл.

– Что значит, почти? – спросила я с тревогой.

– Вы устроили мисс Кэрриган, вы устроили меня. Теперь вам нужно понравиться моей дочери.

Глава 19. Дракон

– Слушай, – произнес я, переводя тему. – Ты не знаешь Лидию Алмирз?

– А с чего тебя интересует она? – заметила Марианна, нахмурив свой красивый лоб. – Ее давно не видели в свете. Но, ты не по адресу. Я с ней близко не общалась. Поэтому ничего про нее сказать не могу. А врать не буду…

– Хорошо, а что люди говорят? – заметил я, вспоминая письмо той сумасшедшей.

– Ну, я знаю только, что она развелась три года назад. Но до этого она ходила в трауре. Почему – не знаю. На балах не появлялась, званые ужины не проводила. Вот, собственно, и все. Правда, говорили, что она сошла с ума от горя. Правда, какого, я не знаю. Кстати, мы едем на званый ужин к ее бывшей свекрови Изабелле Кроссберри. Вот у нее мы и спросим. А почему тебе это интересно?

– Она – предполагаемая мать Лили, – заметил я.

Марианна округлила глаза и замерла.

– Как интересно! То есть та отступившаяся дамочка, которая отдала девочку в приют, и есть Лидия Алмирз? – удивилась Марианна. – Вот так новости. А я то думала, что она просто тихоня. Ну тогда все совпадает. Муж, узнал о внебрачном ребенке, убил ее любовника, она надела траур назло мужу, и сошла с ума от горя!

– Она хочет забрать Лили обратно, – заметил я.

– Знаешь, я бы … – Марианна задумалась. – Я бы не отдавала. Хоть я и не обожаю Лили так, как ты, но мне жаль девочку. Ничего хорошего с сумасшедшей матерью ее не ждет. Увы. Поверь, я знаю, о чем говорю. Моя мать тоже в свое время немного помешалась. И я врагу не пожелаю такого! Так что в этой истории будет счастливый конец. Но не для Лидии.

Карета остановилась, а я подал руку Маринне, помогая ей спуститься.

– О, мы так рады, что вы решили посетить наш скромный семейный ужин! – заметила немолодая хозяйка в пышном платье. – Сам генерал решил почтить наш праздник визитом! О, дорогая Марианна Бувье! Я так рада вас видеть! Вы не представляете, как я по вам соскучилась!

– Я тоже очень рада! Это так чудесно, что мы снова встретились! – мурлыкала Марианна, рассыпаясь в любезностях.

– Проходите! – пригласила хозяйка, а я смотрел на чопорные лица, пышные платья и чувствовал, как на меня накатывает смесь тоски и тревоги. Что я здесь делаю? Что я забыл здесь среди сплетен и слухов?

– О, господин генерал! Какая честь! – подходили ко мне, а я смотрел, как меняются лица. Все говорили одно и тоже. Какая честь? Я слышал про ваши подвиги! О, я восхищен вами!

Все, что я мог выдавить, так это улыбку.

– Какая у вас чудесная невеста! – слышал я, но Марианна тут же шутливо прикладывала палец к губам и говорила: “Тс! Мы еще не объявляли о помолвке!”.

Все ели, разговаривали, а я откровенно поглядывал на дверь в надежде уйти отсюда как можно быстрее.

– Миссис Кроссберри, – произнес я, зацепив взглядом хозяйку. – Можно вас на пару слов.

Хозяйка изумленно взглянула на меня, а потом извинилась перед гостями, проходя за мной в коридор.

– О! Конечно! – расцвела она, проводя меня в комнату.

Когда дверь закрылась, я решил спросить напрямую.

– Подскажите Миссис Кроссберри, – улыбнулся я. – А что вы можете сказать о вашей бывшей невестке?

Миссис Кроссберри тут же вздохнула и покачала головой.

– Ну что ж. Я не люблю это вспоминать, но ради вас, господин генерал… Присаживайтесь. Рассказ будет долгим. А, позвольте спросить, почему вы так интересуетесь ею? – улыбнулась миссис Кроссберри.

– Скажу так. Интересы моей семьи пересеклись с ее интересами, – уклончиво ответил я. – И сейчас я бы хотел навести справки.

– Ну, раз так, то скажу как есть! – гордо произнесла миссис Кроссберри. – Я изначально была против этого брака. Как только мой сын Льюис сообщил мне о том, что выбрал себе невесту и привез знакомиться, я поняла. Они не пара. И эта девушка принесет моему сыну много несчастий. Поверьте, материнское сердце это чует!

Она вздохнула и поджала губы.

– Но мой сын, Льюис, был непреклонен. Она – и точка! – заметила миссис Кроссберри.

– И что конкретно вам не нравилось в невестке? – поинтересовался я.

– Все! – выпалила миссис Кроссберри. – Ее манера держаться, ее улыбочки, ее прическа, ее платье! Я сразу поняла, что счастья в браке не будет. После того, как она и ее родители покинули нас, я решила поговорить с сыном. В этой самой комнате. Я сказала ему: “Дорогой Льюис! Я против этого брака! Найди себе другую девушку!”.

– Вы так и не сказали причину, – заметил я. – Причину вашего недовольства.

– Во-первых, я видела, что она не любит моего сына. Ее интересуют деньги, – заметила миссис Кроссберри. – Она … как бы это сказать правильно? Она… Она.. Вот иногда смотрите вы на человека, и знаете, что перед вами – подлец! Вот так и с ней.

– Продолжайте, – кивнул я.

– Сын угрожал мне, что если я не дам согласие, то он не женится никогда! И тот час же уйдет на военную службу! А это, поверьте, серьезная угроза! – заметила миссис Кроссберри, вздохнув. – И я сдалась. Я подумала, что, ладно, пускай попытается. И вот они поженились, а мои худшие опасения сбылись! Девушка пустилась во все тяжкие, а мой сын, лопух, об этом даже не догадывался. Она мастерски водила его вокруг пальца. Мы даже ссорились с ним. Представьте, что я чувствовала, когда он заступался за жену.

– Представляю, – снова кивнул я.

– Сколько же подлости было в этой женщине! И однажды, спустя год брака все это вскрылось! У нее был ребенок, но не от моего сына. Куда он делся, я не знаю. Я слышала, что она как -то избавилась от позора. Попросила служанку отнести его в приют. И вот мой сын наконец-то одумался и подал на развод. Пришлось, конечно, вернуть ей ее приданное и ее поместье, но как говорят, что, спасибо, судьба, что взяла деньгами! К тому времени ее родители умерли. Нельзя так говорить, но это к лучшему. Иначе бы ее отец настоял бы на большем. Вот такая вот история. Мой сын, Льюис, до сих пор не может оправиться. И так и не женился. Поэтому я организовываю званые вечера, чтобы найти ему невесту. Это мой долг, как матери.

Миссис Кроссберри промолчала, поджимая губы. Портрет вырисовывался безобразный.

– Я вас услышал, – кивнул я, понимая, что какая-то развратная девица без стыда и совести, явно сошедшая с ума требует у меня мою Лили.

– А как она выглядела? – спросил я, осматривая фамильные портреты на стене. Я должен знать, как выглядит эта женщина, чтобы она не смела приближаться к моей дочери ни на шаг. – У вас остались ее портреты?

Арт к главе

Глава 20

А когда папа приедет? – спросил Лили.

Я сидела возле ее кровати с книгой.