Спонтанная покупка (страница 11)
– Время от времени мне будет нужен твой совет. Думаю, я справлюсь. Мне досталась заначка от мамы. Полагаю, она бы одобрила мою затею. На самом деле, я уверена, она бы настаивала на этом.
У Алана был совсем ошарашенный вид.
– Черри… Не могу представить здесь у руля лучшего человека, но это разрушит твою жизнь. Этот паб – прожорливое чудовище. А если не будешь поспевать, смотри, что случается. – Он сокрушенно окинул взором мрачный интерьер.
– Я долго думала, – призналась Черри, – о том, как я люблю Рашбрук. Сколько он для меня значит. Мне бы хотелось вернуться в сердце нашей деревни. Я не знала, что буду делать, после того как продам Вистерия-хаус, и вот идеальный ответ.
– А Майк?
Повисла пауза. Черри подняла руку и с вызовом отбросила назад волосы.
– У Майка полно своих дел. – Она попыталась выкинуть из головы навязчивое воспоминание о сцене на вечеринке.
Алан нахмурился:
– Но вы двое… – Он скрестил пальцы, изображая близость.
Черри заколебалась, прежде чем сказать правду:
– Кое-что случилось вчера. Не то чтобы значительное. Однако я чувствую, что назрели перемены.
– Ох! – Алан смотрел на нее во все глаза. – Ты в порядке?
– Да. Я слишком стара, чтобы принимать это близко к сердцу или расстраиваться. Двадцать лет назад, возможно, была бы другая реакция. Но мне почти семьдесят. Не стану же я биться в истерике. – Она улыбнулась.
– Знаешь, не нравится мне все это. Вы с Майком всегда были неразлучны.
Черри махнула рукой:
– Все будет хорошо, уверена. Просто недоразумение. У всех пар случаются недоразумения, так ведь? Но впервые я поставлю себя на первое место. Буду делать то, что хочу. Я хочу сделать это для себя. – Она положила руки на плечи Алана. – И для тебя тоже. Вы с Джиллиан можете быть свободны и делать то, что необходимо.
Алан прочистил горло. Он не был уверен, что может говорить.
– Послушай, пойди подумай хорошенько. Это большая ответственность. Нельзя вот так заявиться поутру в понедельник и купить паб…
– Можно, черт возьми! Чему я научилась в жизни, так это доверять своей интуиции. К тому же нашей деревне нужен «Лебедь».
– Мне так стыдно, что я запустил его.
– Ты не должен стыдиться. – (На безутешного Алана было больно смотреть.) – Сейчас самое главное – Джиллиан. Это не провал. Ты сделал все, что мог, с теми картами, которые тебе достались.
– Мне будет не хватать «Лебедя». Он был моей жизнью… сколько? – Алан прикинул. – Двенадцать лет прошло, с тех пор как я его приобрел?
– Не волнуйся. Так легко не отделаешься. Будешь у меня на быстром наборе, как условие контракта.
– Работы будет много. Тебе нужна лицензия. Тебе нужен шеф-повар. – Алан глянул на мутную воду в ведре. – И уборщик.
Черри рассмеялась:
– Не беспокойся. У меня есть пара резиновых перчаток. Я не боюсь запачкать руки.
– Знаю.
– Если договорились, я могу приступить к делу сразу. Не будем терять время.
Поскольку времени не было. Она это знала. Они оба это знали. Алан протянул свою лапищу. Когда Черри вложила в нее свою руку, он сжал ее с такой силой, что она чуть не вскрикнула.
– Мне кажется, я теперь справлюсь. Слишком переволновался. У меня было чувство, что я подвожу деревню, продавая паб Маркусу Дрейкотту. На лучшее я и не надеялся… – Он опустился на высокий табурет у бара. – Могу забронировать этот круиз. В Хорватию. Она хочет побывать в Хорватии. Я был в ужасе, что не могу ее туда отвезти.
Черри оглядела помещение и не почувствовала ни малейшей паники из-за того, что сделала. Перед ее глазами встала картина: паб полон народа, как когда-то. Из кухни просачиваются восхитительные ароматы. Деревня вновь приобрела сердце. Знаменитая викторина, прославившая паб, возродилась. Треск дров в камине. Повсюду цветы. Барбекю летом, песнопения на Рождество.
– Мне всегда нравились спонтанные покупки, – сказала она. – Потому что совершаешь их, слушая свое сердце, а не разум. И мне кажется, это моя лучшая покупка.
Глава 9
Черри направилась к машине, оставленной у Вистерия-хауса, ощущая, как внутри у нее от волнения поднимаются пузырьки. Но они были вызваны радостью, а не паникой. Она всегда считалась королевой спонтанных покупок, но обычно ограничивала себя ковриками или торшерами. Покупка паба выводила ее на иной уровень.
Однако это была не совсем спонтанная покупка. Как и во многих подобных случаях, за импульсивным поступком таилась глубоко обоснованная логика. Черри давно рисовала в мечтах, как управляет «Лебедем». Каждый раз, приходя туда, она давала волю воображению, представляя, как сделала бы то-то и то-то, если бы паб принадлежал ей. Когда Черри бывала в местах, которые ей нравились, она всегда думала, как сохранить там все хорошее и в то же время приложить к этому собственную руку. К тому же они с Мэгги часто говорили о покупке ресторана, которым управляли бы вместе. Несколько лет назад они были близки к покупке крошечного бара в Маунтвилле. Они сделали все расчеты, составили бизнес-план, поговорили с парой шеф-поваров, которых знала Мэгги, и оформили кредит. Но потом умер Фрэнк, и, естественно, планы нарушились…
Интересно, что скажет Мэгги насчет приобретения матери? Звонить ей еще не время, сперва Черри должна поговорить с Майком. Но она надеялась, что дочь обрадуется. Черри, безусловно, потребуется ее помощь. Мэгги была непревзойденной в области обновления брендов и неформальной рекламы. И она поможет найти шеф-повара. Это, пожалуй, самое главное.
Черри взглянула на часы. Без четверти двенадцать. Она набрала номер и, ожидая, пока ее соединят, посмотрела на Вистерия-хаус, словно тающий в лучах полуденного солнца. Конец эпохи. Длинной эпохи. Ее родители купили этот дом через несколько лет после окончания войны. Сначала сбегали из Лондона в деревню на выходные, а потом, когда отец получил место в Хонишеме, стали тут жить постоянно. Идеальное место, чтобы растить детей. Черри представила, как папа и мама стоят на дорожке, взявшись за руки, и смотрят на свой идиллический дом в маленькой забавной деревушке в Сомерсете. Найджел и Кэтрин, доктор и его хорошенькая розовощекая жена. Готовые к жизни, о которой мечтали…
Черри вздохнула. Сначала она хотела выкупить у брата его долю и оставить дом, куда можно было бы приезжать на уик-энд, как в свое время делали родители. Но Майк сказал, что она сошла с ума.
– Какой загородный дом, если до него ехать меньше часа?
– Будет для меня проект. У дома большой потенциал.
– Разве нет более приятных способов потратить деньги? Для нас это реальный шанс заняться чем-то новым. Вместе.
Это был не эгоизм и не контроль. Майк не был таким. Он просто играл роль адвоката дьявола, а потом они обсуждали другие возможности: купить домик на юге Франции или шикарную городскую квартиру где-нибудь. Тогда Черри согласилась с мужем: да, пришло время расстаться с Вистерия-хаусом, ведь этот дом полон ее воспоминаний, а не Майка, поэтому понятно, что Вистерия-хаус не так уж много для него значит. Быть может, вредно цепляться за прошлое? И теперь, когда он выходит на пенсию и они станут проводить больше времени вместе, проект должен быть совместный.
Но сейчас, после инцидента с Аннекой, их отношения изменились, и это подчеркнуло, насколько Рашбрук важен для Черри. Сколько она себя помнит, они встречали там каждое Рождество. И каждый год поселялись в Вистерия-хаусе на неделю, чтобы помочь Кэтрин подготовиться к летней ярмарке. Нужно было испечь кексы и торты, из теплицы перенести рассаду на продажу и продать лотерейные билеты.
Черри не хотела расставаться с этой частью своей жизни. Это точно.
– Привет, Черри, – произнес юрист, взяв трубку. – День завершения сделки! Поздравляю. Чем могу быть полезен?
Она знала, что это будет лакмусовой бумажкой: она впервые сообщит кому-то о своем приобретении.
– Говард, похоже, я купила паб. Наш старый местный паб в Рашбруке. «Лебедь».
– Купила паб?! – Говард явно не верил своим ушам.
– Можно сказать, спонтанная покупка. Но ты меня знаешь.
– Да уж… – Говард оформлял документы на все дома, которые купили Черри с Майком, начиная с их первого крошечного дома в Кью, и всякий раз сомневался в разумности покупки, но брал свои слова обратно, когда она продавала дом с прибылью. – Что ты собираешься с ним делать? Перестраивать под что-то?
– Нет. Собираюсь им управлять. Вернуть его к жизни. В данное время он в упадке, но я точно знаю, что нужно сделать.
– Черри, это что-то новенькое. – Говард пытался оградить ее от ошибки. – Управлять пабом нелегко, если не знаешь, как это делать.
– Этот паб я знаю как свои пять пальцев. Я знаю округу и потенциальных клиентов. И как тебе известно, у меня есть деньги. – Она посмотрела на часы: без десяти двенадцать. – Ну… или будут. Через десять минут.
– Слишком неожиданно. Даже для тебя.
– Это правда, – согласилась Черри. – Но разве мое чутье хотя бы раз меня подвело?
Говарду пришлось признать, что ни разу. Пока.
– Но это совсем другое дело, Черри.
– Я смогу. Уверена, что смогу.
Она чувствовала подъем. Когда она испытывала такое воодушевление?
Как только Алан сказал ей о Джиллиан, вот когда. Тут нечего раздумывать. Если она может дать им драгоценное время, чтобы они могли провести его вместе, оно того стоит. Черри объяснила Говарду, что покупка должна быть оформлена как можно скорее.
Пока они разговаривали, минутная стрелка подобралась к двенадцати. Вистерия-хаус больше ей не принадлежал. Ее пронзила боль, но тотчас прошла. Она отличным образом потратила свою заначку и поставила себя на первое место, как и хотела ее мать.
Черри рассмеялась, увидев, как преподобный Мэтт поспешно выходит из сада с полной корзинкой. Он поднял руку в знак приветствия, пробегая мимо нее.
– Набрал кое-что, – сообщил он ей через опущенное стекло машины. – Но лучше, чтобы новые владельцы не видели, как я копаюсь в клумбах.
Черри засмеялась:
– Я знаю, мама была бы в восторге, что вам достались черенки.
Преподобный кивнул:
– Надеюсь, Черри, мы скоро вас снова увидим. Для меня вы часть этой деревни.
Она решила пока не сообщать ему новость о пабе. Сначала надо сказать Майку.
– Уверена, что так и будет, – ответила она и завела двигатель.
Черри медленно проехала мимо паба. Увидев его, она испытала восторг: на полуденном солнце соломенная крыша казалась золотой. Два диких голубя высоко на дереве одобрительно ворковали, а старая вывеска медленно раскачивалась на ветру.
Рашбрук – это ее деревня. «Лебедь» – ее паб. Ее будущее.
Глава 10
Все ингредиенты выложены на кухонном острове в маленьких стеклянных мисках. Перцы птичий глаз. Галангал. Лемонграсс. Листья кафрского лайма. Шалот. Чеснок. Куркума. Ярко-красное, желтое и оранжевое – все готово для запекания в воке. А рядом – кокосовые сливки, рыбный соус, пальмовый сахар и большая груда сырых королевских креветок. И горка жасминового риса.
Майк относился к готовке своего фирменного тайского зеленого карри очень серьезно. Это всегда было их укрепляющее блюдо после долгого дня или тяжелой недели. Ритуал по восстановлению сил. Все было тщательно вымерено и растиралось в пасту пестиком в ступке. Это был собственный рецепт Майка, который тот годами разрабатывал и корректировал, чтобы добиться нужного баланса сладкого, кислого, горького и острого. Теперь, когда баланс был доведен до совершенства, Майк ни на йоту не отступал от рецепта. Он был вырублен в камне, а точнее, написан красивым почерком Майка толстой черной ручкой на листе бумаги и прикреплен к задней стене кухни, покрытой от пола до потолка пробковой доской, – на ней висели все их рецепты, одни вырезанные из газет и журналов, другие скопированные из книг, написанные от руки на задней стороне конвертов или на клочках бумаги.