Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце (страница 10)

Страница 10

Поискав другие заметки, Дэйривз отложил дело Аларии в сторону, чтобы вытащить из другого ящика первое попавшееся. Ему срочно требовалось подтвердить или опровергнуть мысль, что только формировалась в его голове. Еще не полноценная, лишь набросок чего-то по-настоящему важного, но именно от него сильнее билось сердце и сводило зубы.

Раскрыв дело Августы Африль, он на первой же странице наткнулся на имя потенциального нанимателя. Документ датировался днем выпускного бала, и в строчке с третьей стороной был указан несуществующий лорд, коим он представился в первом письме. Однако имя также перечеркнули красными чернилами. Истинное имя рода явно подписали уже позднее, а ниже добавили примечание, от которого зубы дракона скрипнули.

“Чтобы стать женой герцога, следует действовать через его дочь” – обозначили размашистым почерком. “Идеально спасти девочку от беды (Проверено). Не использовать отравление! У драконов чувствительное обоняние”.

С тихой яростью пролистав на две страницы вперед, Дэйривз выцепил взглядом еще один знак вопроса. Все та же рука без зазрения совести обозначила будущий статус своей воспитанницы в качестве “жены великого герцога Трудо”. Напротив следующего знака вопроса одна надпись противоречила другой.

“Контроль северной границы” – гласила первая. “Смерть”– кричала вторая.

За соседней дверью послышалось тихое лязганье. Это в дверном замке яростно провернули ключ.

Ох, как же много генералу Волдерту хотелось сделать в этот момент! Злость, что плескалась внутри, требовала спалить все к чертям. И архив, и кабинет, и так не вовремя вернувшуюся леди Нахль в придачу.

Но он умел держать себя в руках. Да и пользы в этих бумажках было куда больше именно в целом состоянии. Ему требовалось перечитать каждое дело, выписать все имена, все пометки, сделанные жадной рукой паучихи, что, кажется, тихо оплетала все королевство изнутри, пока они боролись с угрозами на внешней политической арене.

В этот архив он намеревался вернуться позже вместе со своими помощниками.

А пока ему чудом удалось уйти через вторую дверь и восстановить защитный купол до того, как леди Нахль зашла в архив. Оставаться по другую сторону створки он не мог. Любой намек на вмешательство точно лишил бы его радости увидеть это собрание чужих амбиций еще раз, так что в окно спальни он сиганул уже мелким драконом.

Летел со всех крыльев, разрезая ночь. Собственное поместье встретило его тишиной, а рассвет привычной бессонницей. Обнимая ладонью стакан с янтарным напитком, он бездумно смотрел в окно на то, как на горизонте зарождалась розовая полоска.

Пожалуй, герцог снова стоял на перепутье. В свете того, что ему удалось узнать, следовало немедленно созывать совет. Предчувствие говорило дракону, что за этой паучьей сетью скрывается нечто большее, чем тяга к широким откупным, но Алария…

Одна мысль о том, как она провела эту ночь во дворце, сводила мужчину с ума. Через собственную гвардию он передал приказ постовым в ее крыле немедленно докладывать о любых изменениях и защищать девушку ценой своей жизни, но этого было ничтожно мало. Он находился в шаге от того, чтобы забрать ее оттуда силой. Чтобы спрятать ее в своем поместье и никому не отдавать, но имел ли на это право?

Имел ли право поставить личное выше интересов государства?

Не понимал, что делать. Но письмо на имя леди Нахль написал. Второе было составлено на имя короля. В обоих генерал выкатывал судебный иск на получение денежной компенсации за нанесение морального вреда Сабире. А еще требовал вернуть ему няню, действуя исключительно в рамках закона.

Они ведь ждали, что он не станет сидеть сложа руки. Письма писались для отвода глаз.

Для правильного решения текущих проблем Дэйривзу требовалось время.

Чтобы отправить письма адресатам и быть уверенным в том, что они дойдут точно в руки, герцог вызвал в кабинет месье Фолотье. Управляющий явился уже через миг, словно точно знал, что его позовут, а потому выжидал за дверью.

Остановившись у стола, старый вояка молча ждал приказаний. Но так же молча на него смотрел генерал, гадая, как бы деликатно обозначить свой вопрос.

– У нас во дворце по-прежнему имеются наши люди? – вопросил Дэйривз, скрепляя письма растопленным сургучом.

Однако совсем не этот вопрос он хотел задать. Но управляющий знал этого мальчишку, как никто другой, а потому и ответил соответствующе.

– Леди Алария Харфурд явилась во дворец поздно вечером в компании леди Турики Нахль, – монотонно отчитался месье Фолотье, не позволив себе улыбнуться.

А причины для улыбок имелись. Взгляд генерала Волдерта изменился мгновенно. На старика он теперь смотрел не только с интересом, но и с уважением.

– При виде монарха она потеряла сознание, но придворные шептались о том, что обморок был вызван магически, чтобы получить личное внимание короля, – продолжил слуга как ни в чем не бывало. – Аудиенция наедине не состоялась. В выделенные леди покои до сегодняшнего утра заходили только ее подруги и служанка. Характеристики на всех троих лежат в верхней папке на вашем столе. Сама леди покои пока не покидала. Нашим людям продолжать слежку за объектом?

– И не прерываться ни на минуту, – приказал герцог скупо, лучась довольством и не утруждая себя объяснениями.

В этот момент с его плеч скатилась целая гора. Бессильная ярость сменилась облегчением. Он никогда не простил бы себе, если бы маркизе причинили вред. К тому, чтобы потерять ее, он был не готов.

– Вмешиваться только в случае крайней необходимости, если чести или здоровью леди будет угрожать опасность, – добавил он, подавая конверты. – И отправьте вот эти письма.

– Это все, Ваше Светлейшество? – Седая бровь старика невозмутимо взметнулась.

Сделав последний глоток, Дэйривз отставил пустой стакан в сторону.

– Не все. – Освободив удобное кресло, дракон потянулся всем телом. – К девяти часам созывайте совет. Кажется, мы пропустили масштабный заговор. Причем реальную степень его угрозы нам еще только предстоит выяснить.

– А Его Величество? Его уведомлять о совете? – прозорливо поинтересовался месье Фолотье.

Иногда герцогу казалось, что этот старик был осведомлен буквально обо всем. Но то, вероятно, просачивался опыт.

– Только о первой части собрания. Не хочу быть пристрастным, но лучше перестраховаться, – вспомнил Дэйривз о деньгах, уплаченных королем леди Нахль. – На этом поле боя никто не должен погибнуть или сбежать, прежде уничтожив улики.

Так просто им уже не отделаться.

На то, чтобы привести себя в порядок, герцогу Трудо понадобилось совсем немного времени. Он во всем действовал по-военному уверенно и четко. Во всем, что не касалось его личных чувств. На этой дорожке он неизменно проигрывал по всем фронтам.

И едва не проиграл по-настоящему, стоило увидеть Аларию на лестнице. У него в голове не укладывалось, как она смогла проникнуть в башню. Хотелось разметать гвардейцев, к чертям спалить монарха и его придворного мага, а ее…

Мысленно он уже сжимал ее в своих объятиях, касался губами ее испуганно приоткрытых губ, лечил дрожь слиянием разгоряченных тел. Желание возникало против воли, и оттого и разум было сложно держать ясным. Своим сокровищем он не хотел ни с кем делиться, не допускал самой мысли об этом, но так и продолжал стоять не шелохнувшись.

– …Пусть будет красное, – услышал он сквозь толщу воды и не смог отвести взгляд от хрупкой изящной фигурки до того, как маркиза скрылась в коридоре.

– Вы снова устраиваете бал, Ваше Величество? – спросил генерал требовательно, буквально заставив себя обернуться и продолжить подъем.

Если бы мог, он бы уничтожил монарха одним взглядом.

– Хочу представить всем свою новую фаворитку, – премило улыбнулся Световолд, дожидаясь, пока герцог поравняется с ними.

– Но в казне больше нет денег на ваши развлечения, – напомнил Дэйривз холодно.

– О, дорогой мой, не переживайте на этот счет. Я вложу в этот праздник свои личные средства. Тем более что он состоится уже этим вечером, – расплывался король в широкой улыбке, а заметив, что герцог собирается возразить, быстро добавил: – И не пытайтесь меня переубедить, своего решения я не поменяю.

– Я всего лишь хотел предложить новые правила, – заметил герцог Трудо отстраненно, чем определенно заинтересовал монарха. – Как на счет маскарада, Ваше Величество? И чтобы все дамы непременно были в красном. Это ведь цвет страсти, не так ли?

Забравшись на последнюю ступеньку, Световолд в сомнениях пожевал нижнюю губу. Генерал Волдерт предпочел не заметить этих кривляний. Он с нетерпением ждал ответа.

– Желаете посетить этот бал? – догадался король прозорливо.

– Увы, обещал провести этот вечер с дочерью, – откровенно солгал Дэйривз, поражаясь собственному хладнокровию.

В этот момент в его голове уже созрел замечательный, на его взгляд, план.

Свою няню обратно он намеревался потребовать прилюдно.

Глава 4. Запрети любить

Третий в моей жизни бал должен был начаться уже через половину часа. Последние приготовления завершились слишком быстро, и, не найдя для себя занятия лучше, мы с девочками спустились с жилых этажей вниз. Остановились на середине главной лестницы, ведь, как ни странно, именно там оказалось проще всего переждать общее столпотворение.

Одна часть гостей уже разместилась выше – в большом фуршетном зале, что скрывался за двустворчатыми дверьми, а другая ниже – в холле замка, где аристократия разного уровня обменивалась многочисленными приветствиями, обретая новые знакомства.

Казалось, на сегодняшний бал Его Величество пригласил лордов и леди со всех уголков королевства – такое живое море образовывалось у подножия лестницы. Незнакомые лица то и дело мелькали среди красных и черных пятен. Почти в последний момент было объявлено о том, что у предстоящего бала появились особые правила. Леди полагалось явиться в алых нарядах, а лордам проявить небывалую сдержанность.

И как же восхитительно смотрелось это неуемное море. Словно вот-вот должна была ударить торжественная мелодия, за которой потянулась бы вереница из белых перчаток. Но это у дам. Кавалеры же были ограничены белоснежными шейными платками.

Однако самое удивительное заключалось в том, что бал предполагал маскарад. Каждый, кто появлялся в холле замка, предварительно закрывал лицо маской. Либо цельной, либо половинчатой, какие использовали большинство приглашенных, включая нас с девочками.

– Посмотрите-ка, и эти притащились, – услышала я раздражение в голосе Бераны.

Взглянув в том направлении, куда указывала рыжая, мы с Вейолой заметили троицу леди, увидеть коих на балу я бы хотела меньше всего на свете. Нет, конечно, дамы и их дочери, естественно, пользовались масками. Но трудно не рассмотреть тех, кто постарался выпендриться даже сегодня.

Как и было велено Его Величеством, дамы выбрали красные платья, но сделали заметные вставки по передней стороне корсетов. Бежевый, серый, черный и белый – они использовали самые контрастные цвета, подходящие под оттенки нарядов. Бисер, камни, цветы из ткани и вышивка. В ход шло все, что можно было использовать, чтобы выделиться.

И они правда выделялись среди основной толпы, собирая по залу изучающие и часто завистливые взоры от тех, кто не догадался схитрить. Я же, глядя на них, думала о том, что мой страстный монолог в поместье герцога Трудо мне сегодня вспомнят еще не раз. Потому что теми самыми дамами были герцогиня Елтейская, маркиза Гертензии и графиня Туфома.

Лишь бы держали свои языки при себе рядом с монархом! Еще раз объяснять несдержанному королю, что я всего лишь играла невесту, мне не хотелось совсем.

Однако в следующее мгновение мне пришлось забыть и о первых сплетницах, и об их дочерях, и о том, что церемониймейстер собирался вот-вот объявить о начале бала. Все померкло, едва я увидела ЕГО. Генерал Волдерт появился в холле замка столь легко, словно числился завсегдатаем празднеств. Сопровождал его герцог Эльдоро, а вместе с ними…