Мифология Месопотамии. Боги, духи, сказания (страница 2)

Страница 2

Ассирийцы очень трепетно относились к науке и литературе. Именно в этот период было записано и скопировано большое количество текстов, как шумерских, так и аккадских. Записаны они были не на новоассирийском, а на так называемом стандартном вавилонском диалекте[9] – литературном языке, который во многом основывается на нормах старовавилонского аккадского. По приказу ассирийского царя Ашшурбанапала (669–631 гг. до н. э.) была собрана большая царская библиотека, насчитывавшая тысячи клинописных текстов. Ашшурбанапал интересовался самыми разными вещами: он приказывал своим писцам переписывать все встречавшиеся им литературные тексты, а также тексты других жанров, которые им представлялись важными и интересными. Благодаря библиотеке Ашшурбанапала до нас в древних копиях дошла масса юридических, медицинских и астрономических текстов, а также древние мифы и сказания шумеро-аккадской цивилизации, такие как «Эпос о Гильгамеше» и миф о сотворении мира «Энума элиш».

Ворота Иштар в Вавилоне

После того как вавилоняне вместе с мидийцами в конце VII в. до н. э. разрушают Ассирию, на политическую арену снова выходит Вавилон. Начинается так называемый нововавилонский период. Самым известным правителем нововавилонской династии был царь Навуходоносор II (605–562 гг. до н. э.), по приказу которого восстановили Вавилонскую башню и построили знаменитые ворота Иштар. В 539 г. до н. э. Вавилония пала под натиском персов под предводительством Кира Великого из династии Ахеменидов. К середине 1-го тыс. до н. э. разговорным языком постепенно становится арамейский, но клинописный аккадский все еще продолжает активно использоваться для записи хозяйственных текстов, царских надписей, в переписке. Тексты на шумерском языке продолжают копироваться в писцовых школах на глиняных табличках, тексты же на арамейском языке записывались в основном на пергамене – материале, который не сохранился во влажном климате Месопотамии, тогда как клинописные тексты на нововавилонском аккадском, начертанные на глине, до нас дошли.

В 331 г. до н. э. Вавилонию захватывает Александр Македонский. Греки заимствуют многие научные достижения вавилонян, в частности, в области астрономии и математики, но, что интересно, во многом игнорируют медицину. В III в. до н. э. в правление Антиоха I, царя из династии Селевкидов, вавилонскую историю на древнегреческом языке записывает вавилонский жрец Беросс. Его трехтомная «История Вавилонии» известна нам в цитатах античных авторов.

Клинописное письмо

Сказания о богах и героях, которые вы найдете в этой книге, а также тексты других жанров, которые помогают исследователям больше узнать о верованиях древних жителей Междуречья, записывались клинописным письмом на глиняных табличках. Для письма использовали заостренные тростниковые палочки. Тексты дошли до нас благодаря тому, что в месопотамском климате глина хорошо сохранялась, а частые в древности пожары не вредили текстам, а, наоборот, обжигали их и делали более долговечными.

Письмо в Месопотамии было изобретено на рубеже 4-го и 3-го тыс. до н. э. в первую очередь как инструмент для учета сельскохозяйственной продукции и скота. Протоклинописные тексты позволили установить, что сначала появились числовые знаки и уже постепенно к ним добавились пиктограммы. Пиктографическое письмо – это письмо рисуночное, в котором знаки обозначают изображаемый предмет. Следующий этап развития письма – идеографическое протоклинописное письмо, в котором знаки представляют собой изображения предметов окружающего мира и обозначают сами эти предметы или ассоциативно связанные с ними понятия. Например, знак «нога» приобретает дополнительное значение «идти», а знак «рот» – значения «слово», «говорить». Ко 2-му тыс. до н. э. письмо окончательно схематизируется и знаки становятся клинообразными.

Клинопись – это тип письменности, который использовался разными народами на обширной территории от Средиземного моря до Персидского залива и от Анатолии до Египта. Название письма происходит от формы знаков, которые представляют собой комбинации клинообразных линий. У каждого из клинописных знаков обычно может быть несколько разных значений. Наиболее древние знаки соответствуют определенному слову или понятию (так называемые логограммы, или идеограммы). Постепенно знаки получают силлабическое, то есть слоговое, чтение по принципу созвучия с тем понятием, которое обозначают. Уже шумеры начали комбинировать идеограммы и фонетические комплементы (знаки, обозначающие слоги). Эта смешанная лого-силлабическая, или словесно-слоговая, система в дальнейшем используется для аккадского, хеттского, эламского, хуррито-урартских языков: слова передаются сочетанием слогов, при этом сохраняются наиболее частотные идеограммы (термины родства, названия профессий и т. д.). При записи латинским шрифтом шумерских (шум.) и аккадских (акк.) слов для шумерского обычно используются заглавные буквы или капитель, а для аккадского – курсив. Так будет и в этой книге.

Писцы

Дух-хранитель

Благодаря сравнительно-историческому языкознанию мы можем представить себе, как звучали аккадские слова, потому что аккадский язык относится к семитской языковой семье. Произношение шумерских слов нам известно хуже – главным образом по заимствованиям в аккадский и по шумеро-аккадским лексическим спискам. Лексические списки, по сути, представляют собой словари, организованные по фонетическому или семантическому принципу, а также по сходству клинописных элементов. Эти словарики могли быть одноязычными (просто перечисление шумерских слов с разбивкой по категориям) или, что особенно ценно как для месопотамских школьников, так и для современных ученых, многоязычными, где в одной колонке писались шумерские слова, а в следующих колонках – их фонетическая транскрипция и перевод на аккадский.

Многие шумеро-аккадские литературные произведения метрически организованы. Поэтические переводы, которые цитируются в этой книге, даются по классическим изданиям В.К. Шилейко, И.М. Дьяконова, В.К. Афанасьевой и др.

Жанры

Обнаруженные археологами клинописные документы дают нам возможность изучать разные аспекты жизни государственных образований, существовавших на территории Месопотамии. Конечно, тексты – не единственный тип источников, которые нам помогают. Археологи регулярно открывают новые городища с храмами, гробницами и разными артефактами, в том числе с богатой иконографией. Тем не менее клинописные тексты являются основой наших знаний о древней Месопотамии. Эти письменные документы относятся к самым разным жанрам: хозяйственные и административные тексы, царские надписи, юридические документы, своды законов, письма, договоры, литературные и мифологические тексты, заклинания, ритуалы, магические обряды и многое другое.

Мифологические сюжеты, описанные в данной книге, реконструируются в основном по литературным и мифологическим текстам, границу между которыми иной раз трудно провести. Эти тексты повествуют о богах и героях. Обычно исследователи называют их «сказаниями» или «поэмами». Считается, что герои некоторых произведений, например Гильгамеш или Энмеркар, – это реально существовавшие исторические деятели, жизнеописания которых со временем обросли легендами.

Ритуальные тексты, которые могут многое поведать о богах и их культе, создавались как инструкции по отправлению ритуала. Особенно важно для нас то, что иногда такие инструкции содержали текст, который жрец должен был произносить во время ритуального действия: мифы, заклинания, молитвы божествам. Важный источник для изучения представлений жителей древнего Междуречья о духах и демонах представляют собой тексты магических заклинаний. Их можно найти на отдельных табличках, вырезанными на амулетах или инкорпорированными в более обширные тексты. Такие тексты придумывали для защиты от злых сил или для призвания на помощь добрых духов.

Самые ранние памятники шумерской литературы датируются XXVI в. до н. э. Основная же масса литературных произведений дошла до нас в поздних копиях начала 2-го тыс. до н. э. Значительная часть литературных клинописных текстов, как шумерских, так и аккадских, известна благодаря библиотеке Ашшурбанапала в ассирийской Ниневии. Найденные там тексты записаны на шумерском или стандартном вавилонском языке.

Рельеф с изображением мужского божества

Дух-хранитель

Важно понимать, что литературные и мифологические тексты записывались на глине – материале, который легко бьется. Так что сохранившихся целиком произведений мало. Большинство дошли до нас в обломках. Одной из задач ассириологов является опознавание отдельных фрагментов и составление из них единого связного текста, так называемые «джойны»[10]. Восстанавливать их помогает то, что произведения копировались в древности – в рамках школьной программы писцов или по инициативе царей, составителей библиотек. В этой книге мы говорим про копии, когда имеем в виду именно переписанное писцом произведение, и о версиях текста – когда речь идет о разных вариантах одного и того же мифа, сказания.

За редким исключением, точное время создания произведения остается неизвестным, поэтому приходится ограничиваться лишь условным периодом – например, старовавилонским или новоассирийским. Многие тексты дошли до нас в нескольких версиях, относящихся к разным эпохам. Такие версии могут различаться в значимых деталях. Примером может служить миф о «Нергале и Эрешкигаль»[11].

Важно понимать, что многие известные нам по аккадским именам боги были шумерского происхождения либо на ранних этапах истории отождествлялись с шумерскими богами. Так, главная шумерская триада – Ан, Энки и Энлиль – сохраняется и в аккадском пантеоне: бог неба Ан в аккадских текстах именуется Ану, бог пресных вод Энки – Эа, имя Энлиля часто передается как Эллиль. Аккадская богиня Иштар отождествляется с шумерской Инанной, бог солнца Шамаш – с Уту, семитский бог грозы Адад – с шумерским богом грозы Ишкуром, бог луны Син – с Нанной. В этой книге мы будем использовать шумерские версии имен богов, когда речь будет идти о божествах шумерского пантеона, и аккадские – в контексте аккадских литературных и мифологических произведений.

Мы говорим о шумеро-аккадской мифологии, потому что часто невозможно разграничить шумерские и аккадские мифологические сюжеты. У большинства аккадских эпических персонажей существовали шумерские прототипы. Примером этого явления служит Гильгамеш, шумерский царь Первой династии Урука, часть сказаний о котором написаны на аккадском языке. Шумерский царь и мудрец Зиусудра, переживший Всемирный потоп, становится прототипом персонажа, который появляется в текстах под двумя разными именами – Атрахасис и Утпаништи. Многие аккадские произведения явно восходят к шумерским, хотя их ранние версии, к сожалению, до нас не дошли.

Храмы древней Месопотамии

История храмов и храмовой архитектуры древней Месопотамии корнями уходит вглубь веков – во времена, предшествующие возникновению шумерской цивилизации. С древнейших времен храм, буквально «дом» (шум. é, акк. bītu), воспринимался как сакральное пространство, олицетворяющее земное жилище божества. Храмы зачастую представляли собой одни из самых значимых сооружений в ранних протогородских центрах и обычно располагались в самом центре поселения. В некоторых случаях можно предположить, что сами поселения – будущие города – возникали вокруг культового центра. Так, храм не только был местом поклонения божеству, но и играл важную роль в социально-экономической жизни общины.

Первые сооружения, которые могут считаться прототипами позднейших ступенчатых храмов и зиккуратов (от акк. zaqāru – «делать высоким, строить»), стали воздвигаться на территории Месопотамии еще в эпоху позднего неолита. Уже тогда начинают строить храмы на искусственно сооруженных насыпях-платформах, которые, с одной стороны, визуально возвышали сакральное пространство над прочими постройками, с другой – служили защитой храма от возможных наводнений, которые в Месопотамии случались довольно часто. Один из таких примеров – храм в городе Эриду, который датируется последней третью 5-го тыс. до н. э. От земли к располагавшемуся наверху святилищу можно было подняться по лестнице. Сам храм представлял собой закрытое прямоугольное сооружение с просторным залом в центре – там, видимо, стоял алтарь. По периметру здания располагались небольшие комнаты.

[9] В отечественной ассириологии для обозначения этого диалекта часто используется термин «младовавилонский».
[10] Джойнирование, то есть соединение фрагментов, относящихся к одной табличке, является отдельным «видом спорта» в ассириологии.
[11] Подробнее см. главу «Поэма о Нергале и Эрешкигаль».