Числа Мардж (страница 8)

Страница 8

– Но подождите, – запротестовал Брент, – мы же еще даже ничего не заказали, вы только пришли!

Сара потянула Маргарет за рукав умоляюще.

– Я ведь позвал тебя не затем, чтоб любоваться на наряд, – наконец дошла до Кингстона причина ее раздражения по тщательном анализе прочих теоретически вероятных. – Так что не переживай.

– Не переживать?! – вспыхнула все же Маргарет. – Так вы специально все подстроили? Знали, что я приду, и даже не дали возможности переодеться! Посмеяться хотели? Ну что ж, вам удалось!

Гарольд был выведен из строя этой бомбой гнева. Он на самом деле совершенно не подумал об этом. Наоборот – думал расположить, а вышло… Первое впечатление от Маргарет Никсон не шло ни в какое сравнение со вторым, а третье уж и вовсе не в счет.

Брент Финчли отважно попытался спасти ситуацию:

– Ну что вы, вам очень идет.

Мардж метнула злой взгляд на Гарольда и села неохотно.

– Сегодня я плачу, – сделал Брент Финчли широкий жест. – Благодаря вам я хоть выбрался в свет. Так что заказывайте без стеснения, должен же я хоть иногда тратить, а не зарабатывать.

– Значит, вам нужна помощь? – лукаво улыбнулась Сара, прыгая взглядом с меню на лицо Брента. Гарольд по сравнению с его великодушием и обходительностью заметно проигрывал.

– О, мисс Брайтон! Я в ней просто нуждаюсь! – ответил ей смехом Финчли.

Маргарет продолжала дуться, поэтому заказала просто пиццу. Кингстон молча гадал, как вновь повернуть ситуацию себе на пользу. И покачивал бокалом с вином, наблюдая за причудливыми переливами рубинового кьянти на свету. Финчли и Сара Брайтон могли спокойно наслаждаться приятным разговором. Когда темы жизни и профессий были исчерпаны, Брент Финчли сделал ход конем:

– А вы кем работаете, мисс Никсон?

Гарольд насторожился – Финчли полез на чужую территорию.

– Она онлайн-консультант, – буркнул он.

Брент все понял и заулыбался – так он и думал, что эта девушка зацепила его бесчувственного друга.

– Зачем за меня отвечаете, – не познав глубинного подтекста фразы, вмешалась Маргарет с набитым ртом. Наевшись, она начинала себя чувствовать уверенней. – Да вот, за компьютером работаю… О нет! – вдруг вспомнила она с ужасом. – Ведь мой ноутбук и все осталось в том доме!..

– Каком доме? – спросила Сара, аристократично отрезая ножом кусок стейка.

– Ну, где я была по программе защиты.

– Там погром, – покачал головой Брент. – Все ценные вещи разбиты. Боюсь, о ноутбуке стоит забыть.

Маргарет закрыла рот рукой.

– Но… на чем же мне теперь работать?.. Ведь если меня уволят… – В ее глаза прокрался ужас от будущей картины.

– Ну, не переживайте так, – попросил Финчли. – Всегда ведь можно что-то придумать. Сколько ноутов пылится в хранилищах улик – возьмете себе оттуда.

– Но это же улики…

– Ой, прошу вас! – сощурился Брент. – Такая же улика, как Пейсли – Эдинбург.

– Так… можно? – нерешительно подняла брови Маргарет. – Вы мне дадите?

– О, это не по моей части, – замахал рукой Финчли. – Это вот Гарри, – хлопнул он друга по плечу, – складом заведует.

Маргарет Никсон перевела взгляд на Кингстона. Он смотрел на нее и улыбался победно. Все равно к нему вернулась. Девушка вздохнула и выдавила, не глядя на следователя:

– Можно?

– Думаю, в архиве найдется что-нибудь ненужное, – сделал Кингстон одолжение. – Только поискать надо. И настроить… Тебе к шести вставать на смену?

Маргарет кивнула, про себя удивившись, что он помнит такие тонкости.

– Тогда нам придется откланяться, – Гарольд Кингстон решительно встал, с удовлетворением отмечая, что мисс Брайтон от этого существенно не расстроилась. Похлопал Брента по плечу, кивнул Саре. Мардж удивленно подняла глаза:

– Нам?..

– Мы же не можем заставлять друзей прервать такой замечательный ужин только потому, что тебя ждет работа, – возразил Гарольд с искрой в голосе и глазах, которая мисс Никсон не понравилась. – Идем выбирать тебе аппарат, – уже надел он пальто и подал девушке шаль.

У мисс Никсон не оставалось выбора.

Эпизод 10

В прокуратуре было пустынно, только охранник внизу. Хоть в коридорах сразу и загорелся свет, Маргарет Никсон чувствовала себя более чем неуютно, зная, что на всем этаже, кроме них двоих, никого нет. Кингстон повел ее к офису, заявив, что должен взять там ключи.

– Может, я подожду вас здесь? – с надеждой спросила Маргарет, останавливаясь около уже знакомой комнаты отдыха.

Гарольд пожал плечами делано безразлично.

– Можешь, конечно, если не боишься. Я бы оставаться одной не рекомендовал.

– Да ладно вам, – не поверила Маргарет. – В прокуратуру-то кто за мной полезет.

Гарольд снова пожал плечами.

– Как знаешь. Оставлю тебе свет в комнате отдыха, а так электричество следует экономить.

Маргарет спокойно села на диван и стала перелистывать журнал. Как хорошо, что ей можно не идти с этим странным следователем. Но… а если он вдруг прав? Кингстон погасил везде свет и вышел в коридор на лестницу, звеня связкой ключей. Девушка мгновенно отбросила журнал и вслушалась в темноту за своим островком света. А если – пронеслась у нее мысль – а если этот убийца так ужасен, что… В фильмах всякое показывают. Если в Пейсли, оказывается, средь бела дня по улицам расхаживают киллеры, то что им помешает…

Где-то что-то скрипнуло. Маргарет Никсон вскочила и бросилась вслед за Кингстоном.

– Мистер Кингстон! – закричала она, и голос ее разнесся странным эхом по пугающей тишине. Скрип затих. Звяканье ключей тоже. Если… – Мистер Кингстон! Гарольд!.. – казалось, сейчас ужас съест ее изнутри.

– Да? – раздалось безмятежно в ответ издалека, и в коридоре зажегся свет с другого конца. Маргарет увидела у лестницы спокойного Кингстона, который прекрасно предугадал этот момент. Мисс Никсон что есть силы помчалась к нему, но в последнее мгновение опомнилась и замедлила шаг:

– Я… в общем, я… решила все же пойти с вами.

– Испугалась? – усмехнулся Гарри и, приобняв ее покровительственно, двинулся вперед. Маргарет поспешно сняла его руку с талии:

– Да, немного.

Он улыбнулся и вдруг, резко повернувшись к ней, сделал шаг навстречу. Маргарет отступила, насколько позволяла стена коридора, а Кингстон, уверенный в моменте, шагнул еще ближе, заставляя девушку прижаться к стене, и поставил руки с обоих сторон от нее.

– А меня, значит, не испугалась?

Маргарет Никсон постаралась невозмутимо выдержать этот напор.

– Из двух зол выбирают меньшее, кажется…

– Значит, я – меньшее из двух зол? – усмехнулся Гарольд, не отступая.

Маргарет почувствовала, как сердце стало биться сильнее, а в желудке разлилась странная слабость. Нужно действовать: этот человек слишком непредсказуем, он методично рушит ее стену непонятно зачем…

– Гарольд Кингстон, уберите от меня свои руки! – взвизгнула она решительно, зажмурившись, ибо видеть его лицо так близко было невыразимо приятно и страшно одновременно.

– Ты действительно невероятно перепугана, – услышала она его насмешливый голос уже не над самым ухом.

Маргарет Никсон робко открыла один глаз, увидела следователя на безопасном расстоянии, открыла второй глаз и запахнулась покрепче в шаль.

– Я и не отрицала, – буркнула она.

– Теперь, когда ты более или менее в норме, идем в хранилище, – махнул рукой Кингстон как ни в чем не бывало, что несколько покоробило Маргарет.

Он отворил дверь и начал спускаться вниз по лестнице.

– Вы со всеми свидетелями себя так ведете? – спросила Маргарет, кладя руку на перила.

– Нет, не со всеми…

«Ага, только с теми, что женского пола», – пронеслось в голове у Маргарет язвительно.

– …только с особо проблемными, – неожиданно закончил Кингстон.

Обезоруженной девушке пришлось прикусить язык. Гарольд Кингстон отлично знал, как поставить в тупик.

– А еще сказал, что я ему интересна, – пробубнила она обиженно себе под нос, спускаясь с последнего пролета.

– Это не взаимоисключающие понятия.

Услышал таки. Маргарет покраснела.

– Так, что у нас тут?

Следователь открыл ключом дверь, и они оказались на складе, между высоких темных стеллажей с разнообразными предметами. Пока Кингстон искал ноутбуки, Маргарет с жадностью впитывала атмосферу хранилища, позабыв о недавнем конфузе под влиянием новых впечатлений. Здесь собрано столько вещей, и каждая видела свое. Теперь они, словно молчаливые свидетели, стоят тут на полках и взирают на нее с безразличием. Она не из их истории…

– Вот это, думаю, подойдет, – достал Гарольд наконец пакет с одной из полок. – Идем.

– А? – отвлеклась Маргарет от созерцания таинственного сборища улик. – Да, идем, конечно, – спохватилась она и направилась к выходу, пряча взгляд от непонятного следователя. Он заметил ее отрешенность и рассмеялся. – Что еще?!

– Да нет, просто… Ты так похожа на мою младшую сестру!

– У вас есть сестра?

Тогда необъяснимо его гадкое отношение к женщинам…

– Ага. Ей десять лет.

Маргарет Никсон оценила насмешку по достоинству и с видом оскорбленной невинности потопала наверх.

– Только и делаете, что насмехаетесь, – тихо пожаловалась она.

– Ладно тебе, – вернул вдруг ее Гарольд за локоть, заставив посмотреть себе в глаза. – Нет у меня никакой сестры. Только брат.

Маргарет Никсон совершенно была сбита с толку, хотела уйти, но Кингстон все еще крепко держал ее, да и страшно одной в темноте.

– Вам доставляет такое удовольствие дразнить меня? – сощурилась она, глядя следователю в лицо.

– Я заинтригован. Ты очень забавная, говорили тебе такое?

– Нет, – вытянула локоть мисс Никсон из его руки. – И не надо говорить. Мне это не интересно.

– Отчего же?

– Я… не хочу сейчас заводить никаких… таких знакомств, простите, – устало сказала девушка. – Идемте наверх, пожалуйста.

Кингстон не ответил, но вышел вслед за ней и закрыл хранилище. Уже после лестницы, в коридоре он спросил:

– Почему?

– Хотя бы потому, что я вам просто интересна, не более. Для дружбы этого недостаточно, – откровенно сказала Маргарет. – Да и просто дружбы между мужчиной и женщиной не бывает… Все, – закрыла она рот сокрушенно. – Я и так много наболтала.

– У нас полно времени, – с улыбкой возразил Кингстон.

– У вас, может, и да, а мне вставать в пять утра.

– Сейчас только девять. Полчаса хватит, я уверен, – не отступал Кингстон.

– Бросьте! Кто вы вообще такой, чтоб с вами откровенничать!

Они дошли до офиса. Маргарет отобрала у Гарольда ноутбук и закрыла за собой стеклянную дверь в комнате отдыха.

Ее слова ранили следователя, но он скрыл боль за усмешкой и не стал настаивать. Однако включил свет во всем офисе и сел за чей-то стол, не в силах отвести взгляда от стеклянной комнаты, где мисс Никсон, пытаясь сделать вид, что никого не видит, снимала многочисленную пленку с ноутбука. Поставила его на стол, подключила к розетке, сосредоточенно хмуря брови, нажала кнопку включения…

Кингстон усмехнулся в кулак. Взял лист бумаги и склонился над ним.

Маргарет Никсон с досадой поняла, что сама не справится. Система запрашивала пароль… А пойти за помощью было стыдно. В стекло раздался стук. Она оглянулась: там стоял весь из себя дружелюбно улыбающийся Кингстон с листом А4: «Помочь?» – и смайл.

Она вздохнула облегченно и кивнула. Он красноречиво показал на дверь. Девушка отперла.

– Просит пароль…

– Сейчас разберемся. – Кингстон совершенно не подтрунивал, а серьезно закатал рукава и сел на стул напротив компьютера-улики.

Маргарет опустилась на диван, чувствуя себя невероятно уставшей. Она зевнула.

– Скажи мне, что установить, и можешь спать, – распорядился Гарольд.

– Только доступ к Интернету, – снова зевнула Маргарет, снимая сапоги и подтягивая ноги под себя. Сняла шаль с плеч и, накрывшись ею, потерла глаза. – Спасибо.