Где демон шепчет о забвении (страница 10)

Страница 10

Оба искателя приключений освободились от мокрой одежды, оставшись в нижних одеяниях. Вэй Лу передал заодно и нижнюю рубаху, и когда Тай У принимал у них одежды, то выглядел настолько подавленным и брезгливым, словно ему всучили мешок дохлых ящериц.

Синь Юй без лишних церемоний принялся за работу. Поначалу Вэй Лу относился скептично к его навыкам, опасался, как бы ему хуже не стало. Мягкие подушечки пальцев аккуратно легли на края воспалённой раны, и уже через пару мгновений Вэй Лу ощутил покалывание энергии. Ему приходилось получать помощь заклинателей-целителей только в детстве, когда лекарь секты помог залечить ему раны после падения с лошади.

Искусство исцеления достаточно тонкая и сложная наука. Человек должен владеть не только основами управления духовной энергией и обучиться балансу между инь и ян, но и стать хорошим лекарем. Знать строение тела человека, расположение органов, их работу, а также множество других сложных вещей. В былые времена каждая уважаемая и влиятельная семья стремилась заполучить умелого заклинателя. Сейчас дела обстояли куда сложнее. Каждый известный целитель подвергался обязательной переписи и зачислению в государственные списки, имел определённый документ для возможности работать.

В нынешние времена заклинатели-целители не обладали свободой действий. Влиятельные кланы и уж тем более духовные школы держали их при себе, как псов на коротком поводке. Найти нового дозволялось лишь через запрос государственным чиновникам. Или поймать нелегального, словно дичь на охоте.

Да и куда бы в принципе делись целители? Попробуй они сбежать или уйти из-под опеки клана или школы, то моментально потеряли бы протекцию и стали нелегалами. Подобные условия, когда заклинателям – и не только целителям – некуда было идти, развязывали руки многим школам. Фактически бесплатная рабочая сила. Дают пару серебряных монет в месяц, считай, повезло.

Вэй Лу невольно обернулся, присмотревшись к сосредоточенному выражению лица Синь Юя. Тот не обратил на него внимания. Полностью сконцентрировался на работе. В глазах блестели фиолетовые искры, выделяясь пылающими сапфирами на фоне холодной и сдержанной красоты. Кожа бледная и нежная, не терпящая прямых солнечных лучей. Но влажная ткань рубахи из мягкого хлопка, облепившая руки и грудь, подчёркивала рельеф далеко не худенького и немощного тела. Не воин, конечно, вряд ли Синь Юй утруждал себя физическими упражнениями, но и не лежал праздно целыми днями на кровати. Не страдал от голода и побоев. Видимо, не так уж и плохо жил.

– Ну что? – прервал тишину Вэй Лу, стараясь придать голосу немного беззаботности. – Расскажешь, наконец, во что ты нас впутал?

– Ты сам в это впутался, – нахмурив прямые брови, пробормотал Синь Юй.

– Не находишь, что в твоём положении уже как-то невыгодно ёрничать?

– Этот… Я не обязан перед тобой отчитываться.

Слова, произнесённые с ноткой цинизма, неприятно ужалили Вэй Лу, и тем не менее, возымев над собой усилие, он постарался сохранить спокойствие. Беззаботность, правда, исчезла из его голоса.

– Но ты обязан мне жизнью, иначе бы тебя забрал Заклинатель змей, или ты бы расшибся насмерть о скалы. А теперь прекрати испытывать моё терпение, – с улыбкой, способной рассечь чужое самообладание не хуже боевого кинжала, Вэй Лу блеснул хищным взглядом и без намёка на веселье произнёс: – Говори.

Синь Юй не стал смотреть ему в глаза, но прекрасно почувствовал сжигающее внимание чужого взгляда и напрягся. Однако гордость не позволяла ему стушеваться. Чуть вздёрнув подбородок, он сказал:

– Спрашивай. А эт… я подумаю, отвечать или нет.

– Почему за тобой гонится Заклинатель змей?

– Потому что я сбежал.

– Откуда?

– Из столицы.

– А от кого?

– Если скажу «от Заклинателя змей», ты себя идиотом не почувствуешь?

Идиотом, может, и не почувствует, но вот готовой взорваться пороховой бочкой – вполне. Пыхтя, словно бык, Вэй Лу с трудом заставил себя прикусить язык. В конце концов, если он переломает Синь Юю пальцы, тот не сможет его вылечить.

– Если ты бежал напрямую от Заклинателя змей, то работаешь непосредственно на государство… или что? Или ты из какой-то духовной школы, которая посадила тебя на поводок?

– Разве это имеет значение? Бежал, значит, надо было.

На удивление, фраза оказалась лишена колкости, произнесена довольно буднично и понуро. Вэй Лу немного помолчал, размышляя, с какой стороны теперь подойти к разговору.

– Значит, его зовут Асул… р…ра[24]. Асура. И вы друг друга знаете. Заклинатель змей подчиняется напрямую императору, ну либо старшим министрам, я там точно не знаю, как у вас всё устроено. Но почему тогда он пришёл за нами в одежде духовной школы Тайян[25], заклинателей-воинов? – размышлял вслух Вэй Лу. – Школа Тайян имеет хорошие отношения с императором, что позволяет им использовать государственных заклинателей для своих нужд. Так, что ли? Или наоборот? Государство пользуется их заклинателями? Но я не думал, что Тайян позволят Заклинателю змей притворяться одним из них. Либо не хотели привлекать внимания к заклинателю, либо…

– Либо ты слишком наивный, если думаешь, что духовные школы брезгуют заклинателями, – недовольно, под стать ворчащему старику, пробормотал Синь Юй. – Ты ведь в курсе, что духовные школы могут оставлять себе пойманные трофеи?

– Если заклинатели не совершали серьёзных преступлений, то да, – вздохнул Вэй Лу.

Даже если и звучало неплохо – оказаться на попечении у духовной школы – в реальности они предпочитали избавляться от пойманных заклинателей. Слишком много ответственности и расходов. Таланты большинства «нелегалов» меркли на фоне адептов светлого пути, которые видели своё предназначение в уничтожении нечисти и в борьбе с тьмой. Талантливые онейроманты и целители ещё имели шанс стать домашними питомцами с крышей над головой и полной миской риса. Поиски гадателей всегда становились болезненными: их способности проявлялись спонтанно в разном возрасте. А от экзорцистов и уж тем более некромантов все плевались, как от гнойников на теле этого мира. Слишком опасные люди.

Вэй Лу вновь вздохнул.

– Так что с тобой-то в итоге случилось? Ты бежал от государственных чинов, и теперь за тобой, как за лакомым кусочком и свободным трофеем, охотится школа Тайян? Они договорились с Заклинателем змей или что? Чего-то я не понимаю.

– Я и не прошу тебя понимать.

– Тогда что, расстаёмся здесь и ты сам по себе?

– …

– Тебе есть куда идти?

В опустившейся тишине чувствовалось столько безысходности, что Вэй Лу невольно пожалел Синь Юя. Характер у того не сладкий, однако в сложившейся ситуации держался он довольно неплохо.

– Есть. Вернусь только за слугой.

– А-а… не думаю, что это хорошая идея. Мы связали его и оставили в храме, когда появился Заклинатель змей.

– … – от услышанных слов Синь Юй прервал поток энергии, остановив исцеление раны. Застыв с широко распахнутыми глазами, он в замешательстве взглянул на Вэй Лу. – Вы ЧТО?! Оставили его там? Одного?!

Вэй Лу почувствовал себя неловко, громкий оклик невольно задел его совесть. Потупив взгляд, он тихо уточнил:

– А этот Заклинатель змей… он жесток?

– Пф. А чего спрашиваешь? – раздражённо бросил Синь Юй.

– В городке в горах у меня была пара любовниц. Девушка… она прибежала к храму, где вы остановились. Поначалу я действительно думал, что она сбежала из борделя, так как Хуан забрали… – от нахлынувших мыслей и понимания действительности Вэй Лу стало противно на душе, об него будто ноги вытерли. – Похоже, ищейки дышали тебе в спину и перевернули городок за считанные часы и через Хуа вышли на мой след. Если уж этот Асура запомнил моё лицо, её использовали, чтобы она точно указала на меня. Обставили всё так, чтобы её побег выглядел реалистичным. Заставили бежать в тонком халате холодным утром, сбивая ноги в кровь. Если б я не возился с твоей лошадью, то и не встретил бы её. Она тоже осталась в том храме. Она… вряд ли она могла что-то ещё сделать, как не подчиниться.

Помня вспышку злости, нахлынувшую на него при осознании, что Хуа неспроста оказалась на горной тропе, Вэй Лу стало немного стыдно. Он был достаточно порывистым, от чего мог и вред причинить. Может, и хорошо, что Асура показался на пороге в нужный момент.

На сердце потяжелело.

– В этом весь Асура, – устало вздохнул Синь Юй, продолжая исцелять рану собеседника. – Не верь его добрым речам. На публике он само очарование и вежливость, а по факту очень жесток. Если он шантажировал ту девушку твоей любовницей, можешь попрощаться с ней. С той Хуан.

– Лечи уже рану.

На некоторое время в пещере воцарилась удручающая тишина.

– Я закончил.

– Как вовремя, – невзирая на невнятное бормотание Синь Юя, Вэй Лу не постеснялся обернуться и наградить его колючим взглядом. – Сказать что-то хочешь?

– Слушай, я вовсе не поэтому…

– В глаза смотри, когда говоришь.

И вновь он увидел его лицо. Изящное, красивое, словно нарисованное рукой мастера. Синь Юй не решался смотреть в глаза. В общем-то, и к лучшему. Вэй Лу в очередной раз пришлось себя одёрнуть, буквально заставить взорвавшееся в груди пламя угаснуть. Упрямо мотнув головой, он шумно выдохнул.

Предпочёл вернуться к ранее поднятому разговору:

– В любом случае… ты вообще уверен, что твой слуга и Хуа ещё в городе?

Синь Юй кивнул.

– Если они нам хотя бы немного дороги, Асура будет использовать их до последнего. Как приманку. Не знаю насчёт твоей любовницы, но он прекрасно знает, что дядюшка Бо[26] мне дорог.

Дядюшка Бо. Обращение к обычному слуге в столь тёплой манере невольно удивило Вэй Лу, отчего он приподнял брови. Так непривычно слышать от дерзкого аристократа подобные речи. Похоже, тот дядюшка Бо действительно был ему дорог. Да и наверняка Синь Юй значил для того не меньше, раз согласился бежать вместе с ним. Такие крепкие связи встречались так же редко, как клюв феникса или рог единорога. Вэй Лу это подкупило.

– Что ж, значит, нам придётся вернуться, – в беззаботной манере подметил Вэй Лу. – Хуа, конечно, указала на меня, но она ни в чём не виновата, просто пыталась выжить. Её можно понять. И раз тебе дорог тот старик, то нельзя бросать близкого человека в беде.

Сказал бы кто несколько часов назад, что он преисполнится энтузиазма спасать чьего-то слугу, Вэй Лу ни за что бы не поверил. Да и сейчас, наверное, хотел хлопнуть себя по лбу. Но что-то в обращении «дядюшка Бо» тронуло его за душу. Только слова об этом человеке из всех колких замечаний Синь Юя выглядели живыми и не наигранными. Вэй Лу не понаслышке знал цену дорогим сердцу людям… Каково это, когда родные и близкие погибали.

Синь Юй в негодовании смотрел на Вэй Лу, промолчал, но в этом молчании ощущалась благодарность. Хотя бы за то, что последний не высмеял его желание спасти обычного слугу.

Но идиллия быстро разрушилась.

– Это исключено.

Эти слова заставили двух задумавшихся заклинателей вздрогнуть. На входе в пещеру стоял Вэй Учэнь.

– Брат… – суетливо поднявшись на ноги, Вэй Лу попытался объясниться, но его и слушать не желали.

– Вы совсем дураки? Рисковать жизнями из-за слуги и проститутки?

– Но ведь…

– Дядюшка Бо не просто слуга! – взвился Синь Юй, решительно приблизившись к Вэй Учэню. – Он был верен моей семье, заботился обо мне с детства, заменил отца и товарища, когда моего родного… Я обязан спасти его! А если у тебя, проходимца, сердца нет!..

– Тогда проваливай, – жёстко осадил его Вэй Учэнь, заставив от неожиданности чуть отпрянуть и растеряться.

– Что?

– Может, сердца у меня и нет, зато умом я не обделён.

– Слушай, брат, это…

[24] Так как в китайском языке нет привычного нам звука «р», герою с трудом удаётся произнести его имя с первой попытки.
[25] Тайян (кит. 太陽) – великое солнце.
[26] Бо (кит. 博) – широкий, обширный; просторный.