Странички шелестят в полночь (страница 3)

Страница 3

Глава 5

Лора решила сразу с головой погрузиться в работу, поэтому следующую неделю она занималась перестановкой книг и стеллажей и, конечно, подготовкой к празднику. Ей нравилась сама библиотека: там нашлось место маленькой уютной кухне и нескольким стеллажам с книгами разных жанров, паре десятков кресел для чтения и множеству столов с лампами. Но кроме того, в библиотеке было огромное количество старинных книг, нуждающихся в реставрации. У старых библиотек есть свой особый шарм, но также и огромная ответственность, налагаемая на всех сотрудников.

Первой задачей Лора поставила для себя оборудование нового постамента для самой ценной рукописи – оригинала романа «Озерная история» Пауля Остера.

– Долгие годы роман был выставлен на обозрение для посетителей, конечно же, под стеклом. Время от времени страницы перелистывали, так как чернила выгорали на солнце. Теперь выгорать начали уже и края обложки. Это наш самый известный экспонат, поэтому мы не можем позволить ему испортиться. Как думаете, куда лучше переставить постамент? Мы знаем библиотеку лучше, но в таких вопросах важен свежий взгляд, – спросил Рори.

– Главное – не выносить рукопись из библиотеки, – добавила Сэнди.

– А это еще почему? А как же реставрация?

В ответ на вопрос Лоры Сэнди округлила глаза:

– Это может огорчить дух Остера. Тогда он начнет всем мстить.

– Опять ты за свое, Сэнди! Не слушайте ее, мисс Картленд. Сэнди верит во всякую чертовщину. Но реставратора и правда лучше позвать сюда, чтобы не менять привычную для рукописи температуру, – успокоил Лору Рори.

Лора ухмыльнулась: с такими коллегами скучно точно не будет. Потом девушка вспомнила, что заприметила угол в восточной части здания. Там есть полуприкрытое окно, а между стеллажами сейчас стоят стол и стул, которые никто из читателей не использует. Было решено убрать стол и поставить на его место постамент с рукописью. Лора представляла себе момент знакомства с рукописью более сакральным. На деле же, вооружившись перчатками, она достала толстый блокнот в кожаном переплете, аккуратно закрыла и передала реставратору. Радовало одно – реставратор согласился работать прямо в библиотеке, в подсобном помещении.

– Я думала, ты хоть немного отдохнешь. Не нужно так себя загонять в первую же неделю, Лори, – начала переживать за подругу Ханна.

– Я и отдохну? Ты что, уже успела забыть меня? – перевела все в шутку Лора.

Без телефонных разговоров с Ханной не проходило ни вечера. Они помогали Лоре не потерять связь с реальностью, так как последние события начинали все больше казаться ей каким-то дивным сном.

– И правда. Сглупила. И все равно. Береги себя. После праздника отдохни как следует. Я бы приехала, но сама понимаешь. Тебя нет, Эмили нет. Зато есть я и горы работы!

Лора редко рассказывала Ханне о своих переживаниях, потому что та считывала ее буквально как открытую книгу. Ей даже не приходилось ничего объяснять. Да и расспрашивать о проблемах Ханну тоже: она всегда рассказывала все сама. Конечно, без близкой подруги Лоре было тяжело. Но она вспоминала, что во времена Остера люди на расстоянии вообще могли общаться только письмами, и ей сразу становилось легче.

Настал тот день, к которому все так готовились. С десяти утра в библиотеку наведывались гости целыми семьями. Для детей проводил мастер-классы аниматор и, как это ни странно, Сэнди. Она даже вызвалась читать малышам вслух. Рори занимался приглашенными спикерами – среди них был и Стивен с лекцией об основании Саффолк Грина. Около библиотеки стояли фургончики с едой и напитками – на всю округу разносился пленительный аромат выпечки, кофе и сытных горячих блюд. Элизабет, соседка Лоры, предложила сделать фотографии праздника для своего портфолио. Несмотря на недоверие бабушки и дедушки, девушка решила заняться фотографией. Библиотеке это было только на руку.

На Лору была возложена самая важная задача – встречать гостей и отвечать на их многочисленные вопросы. Один из вопросов ее просто обескуражил. Если можно назвать претензию вопросом.

– Куда вы дели рукопись, юная леди? – прокряхтел низенький полноватый старичок. Еще чуть-чуть, и он бы начал замахиваться на Лору тростью.

– Прошу прощения, вы имеете в виду «Озерную историю»?

– Проси сколько влезет! Где рукопись? Куда ты ее дела? При Хеппинге не было такого самодурства! – Лора готова была провалиться сквозь землю. Ранее посетители на нее так не ругались.

– Мистер Дадли! Мистер Дадли, ну что вы в самом деле, разве так можно? – К старичку подбежал юноша чуть моложе Лоры. На вид он был очень педантичен: темные волосы уложены прямым пробором, рубашка и жилет идеально выглажены. Он даже накрахмалил воротник. – Прошу прощения, мисс, – его взгляд скользнул к бейджику. – Мисс Картленд. Я ассистент мистера Дадли.

– Мистер Дадли? – удивилась Лора. – Это же вы автор серии детективов про повара!

– Не просто про повара! Про шефа! И вы все еще не ответили на вопрос! Где рукопись?

Лора усмехнулась: ранее она читала про вспыльчивый нрав писателя и думала о том, что не хотела бы столкнуться с ним вживую. Получилось довольно забавно, но ударить в грязь лицом все равно нельзя.

– Рукопись в целости и сохранности. Мы перенесли ее в дальнюю часть библиотеки. Позвольте вас проводить.

К удивлению Лоры, около постамента собралась небольшая группа посетителей. Они что-то бурно обсуждали.

– Вот мне тоже интересно, сколько она может стоить на рынке.

– Какая разница, сколько она может стоить на рынке? Рукопись сама по себе бесценна! Это апогей английской литературы восемнадцатого столетия, – возмутился мистер Дадли и расчистил себе дорогу тростью. – Она бы стала отличным дополнением моей коллекции.

– Скажете тоже, Руперт, – ответила ему уже знакомая Лоре миссис Мартин. – Такие экземпляры не должны быть в частных коллекциях. Это достояние общественности.

– Достояние общественности, по-вашему, должно храниться в темном углу? – фыркнул седовласый мужчина в приталенном пиджаке и повязанном на шее ярком платке. Лоре захотелось посмеяться над тем, как он вырядился в библиотеку, но девушка быстро оставила этот порыв. Для большинства это и правда был праздник, а не просто рабочий день, хоть и важный.

Увидев Лору, мужчина отряхнул пиджак и протянул ей руку:

– Кевин Портер. Книголюб, модельер и просто обаятельный мужчина. – Лора улыбнулась, поджав губы, и пожала руку.

– Лора Картленд. Рада знакомству. И очень рада видеть всех вас в нашей библиотеке, – обратилась она уже к другим гостям.

Следующей к Лоре подошла женщина лет пятидесяти – аккуратная и одетая в духе восьмидесятых годов прошлого века. В руках у нее был большой подарочный пакет.

– Доброго дня! Я экономка семьи Эвертон. Миссис Эвертон просила передать вам и всем гостям библиотеки несколько коробок шоколадных конфет от известного французского шоколатье. К сожалению, она не смогла присутствовать на празднике, семья собирается в Манчестер.

Лора знать не знала о том, кто такие Эвертоны и почему они извиняются дорогими шоколадными конфетами, но с радостью приняла подарок. Позднее Рори рассказал, что семья Эвертон поддерживает не только библиотеку, но и местные школы, спонсирует разные учебные программы. В пакете Лора также нашла коробку с открыткой: «Для новой заведующей библиотекой». Конфеты она решила разделить с коллегами и соседями.

В библиотеке было шумно вплоть до самого закрытия. Дети не хотели уходить, потому что очень понравился мастер-класс, на котором они вырезали и раскрашивали гирлянды в виде раскрытых книг. Праздник посетили даже представители местного телевидения, которые попросили Лору зачитать на камеру пару строк, заранее заготовленных интервьюером. После восьми вечера гости разошлись, оставив помещение в состоянии, срочно требовавшем уборки. Лора была довольна не только собой, но и праздником в целом.

Глава 6

Несмотря на то что сил на уборку уже не было, Лора не хотела оставлять ее на воскресенье. Завтра у девушки был долгожданный выходной – начальство разрешило закрыть библиотеку, хотя обычно они работали до пяти часов.

– Мисс Картленд, вы показали всему городу, что заслуживаете новой должности! Как бы странно это ни звучало, вы прошли самую строгую проверку. Проверку местными жителями.

– Ну вы и льстец! Хотя я и правда чувствовала себя сегодня под прицелом. Без вашей помощи и помощи миссис Фечворк ничего бы не было. Спасибо вам. Можете идти по домам, мы уже почти закончили. Я вынесу мусор и подмету полы. Вы отлично сегодня поработали. Ах да, только одна просьба. Закройте, пожалуйста, запасной выход. Оттуда сегодня заносили буклеты и баннеры, напечатанные в типографии.

– Уже сделано, мисс Картленд! – уверил ее Рори. – Но я вам все равно немного помогу.

Рори захватил несколько мешков, чтобы Лора сильно не напрягалась, а Сэнди так и не смогла оставить Лору одну и помогла ей с уборкой пола. Лора посмотрела на наручные часы: начало десятого. Уборка внезапно придала ей сил, открыла второе дыхание. Оставшись в библиотеке одна, она наконец могла посвятить себя разбору раздела книг начала прошлого столетия. Они также нуждались в особом уходе, но хранились просто на полках в закрытых шкафах. Лоре нужно было их разобрать и составить список для реставратора. Вооружившись перчатками, девушка начала бережно доставать каждый экземпляр, относить его за свой рабочий стол и вручную записывать название, автора, год выпуска и издательство. Запах старых книг и пыли с детства успокаивал Лору, именно поэтому она мечтала открыть антикварную лавку. Ей нравилось все старинное, в любых проявлениях – иногда в не очень пригодном внешнем виде, странном запахе и больше всего в загадочности истории. Особенно Лора любила книги, на форзацах которых остались написанные пожелания. Несколько таких она приметила и сегодня.

Полностью погрузившись в процесс, оказавшись в своей стихии, Лора пропустила звонок от отца и десять сообщений от Ханны. Так прошло несколько часов, которые были для Лоры настоящей медитацией. Пока тишину в библиотеке не прервал шелест страниц, доносящийся справа – из секции со старыми книгами. Лора встрепенулась: в библиотеке никого, кроме нее, не было.

– Рори? – крикнула Лора в пустоту. Ответа не последовало.

Как только она положила книгу на стол и двинулась в сторону секции, откуда раздался шум, тишину разрезало еще несколько резких звуков. Лора на секунду застыла – сердце колотилось как сумасшедшее. Где-то совсем рядом разбилось стекло. В чувство ее привел другой звук – негромкий чих. А за ним второй, который оказался чуть громче. Звук был настолько тихим, что трудно было сказать, кому он принадлежит. Если бы не полная тишина, Лора бы его даже не услышала. Именно он заставил девушку побежать к восточному крылу: это значило, что источник шума никакой не призрак, а совершенно живой человек.

«Что за чертовщина», – подумала Лора и оглядела стеллаж справа, будто за ним мог кто-то прятаться. Однако самое страшное ждало ее с другой стороны стеллажа. Лора представила то самое страшное, что могло произойти, и почти сразу отогнала от себя эту мысль. Ну в самом деле, когда все шло так хорошо, разве что-то могло пойти не так?

– Нет-нет-нет, только не это! – воскликнула Лора в ужасе.

С постамента пропала бесценная рукопись Пауля Остера.

В голове Лоры начался настоящий пожар – каждая новая мысль была щепкой, разжигающей его еще сильнее. И далеко не первой из мыслей было не паниковать.

«Нужно пойти по следу вора! И постараться не уничтожить улики».

Лора догадалась: если вор сбежал через окно, потому что услышал, как она позвала Рори, то вошел он явно иным путем. Иначе бы стекло разбилось еще раньше.

«Запасной выход», – пронеслось в ее мыслях бегущей строкой, и Лора молнией побежала к юго-восточному входу. Дверь и правда была приоткрыта.