Чудо для тёмного герцога (страница 4)

Страница 4

– Это уже переходит все границы дозволенного, ― возмутился герцог, когда через полчаса ожидания и ещё пары звонков, никто так и не появился. ― Ты, иди и позови дворецкого, экономку и личную служанку моей племянницы.

Грася на негнущихся ногах поплелась к двери.

– И смотри мне, не медли, ― напоследок напутствовал её хозяин, и служанка заспешила.

― Пока здесь не стало слишком людно, может, обговорим условия моей работы? ― напомнила я о том, зачем вообще оказалась в замке.

Хотя, учитывая как я сюда попала, я всё ещё опасалась, что меня не взяли на службу.

― В ваши обязанности, пани Амелия, входит воспитание Оливии, жалованье две сотни метикалов в год…

– Помилуйте, господин герцог, ― возмутилась я. ― Две сотни, так столько получают няни без образования.

― А у вас, стало быть, образование имеется? ― почему-то усмехнулся герцог.

― Имеется, ― строго ответила я. ― Я обучалась в пансионе пани Вильчур, а затем на курсах гувернёров.

― И дипломы с рекомендательными письмами имеются?

Оливия, почувствовав моё негодование, успокаивающе гладила меня по спине, чтобы герцог не видел.

― Дядя, пожалуйста, давай оставим Амелию, ― отойдя от меня, Оливия подбежала к герцогу и встала перед креслом, где он сидел, на колени. Она схватила его руку и приложила к щеке.

У меня сердце сжалось от её поступка. К тёмным богам эти деньги, жалко оставлять её в этом холодном доме в полном одиночестве.

― Вставай, Оливия, ― растерялся герцог. ― Никогда так больше не делай.

У девочки на глазах появились слёзы. Я первый человек, кто обратил на неё внимание, и вот последствия. Мы знакомы два дня, а она уже готова руки целовать ради того, чтобы меня оставили.

Это надо было так сломать девочку, перевернуть все ценности с ног на голову.

– Я согласна и на две сотни, только, Оливия, не плачь, ― ласково уговаривала я её. ― Я не брошу тебя.

― Правда? ― с надеждой спросила она меня, и я кивнула. ― Ты не уйдёшь, как мама?

В горло перехватило спазмом от жалости к ней. Что же стало с её мамой? Где она сейчас? Понимала, что при девочке спрашивать герцога не стоило. Мало ли какая правда могла проявиться. Решила спросить позже, когда Оливии не будет рядом.

― Дипломы, как и одежду, мне должна привезти сестра, прошу позволить ей подняться ко мне, ― сразу поставила я в известность герцога о посещении Аманды. Скоро она меня найдёт, и тогда всё равно придётся просить разрешения на её посещения. ― Можно, она будет иногда навещать меня, Оливия не пострадает. Мы будем находиться все вместе.

Герцог кивнул, не стесняясь, рассматривая меня. Что его так заинтересовало? Я нервно поправила волосы, которые сегодня ещё не знали расчёски.

― И ещё…

– Не много ли просьб, дорогая пани, ― насмешливо произнёс герцог, смущая меня.

― Я хотела попросить разрешения посещать вашу библиотеку и брать книги для чтения.

― Это само собой разумеющееся, вы воспитатель Оливии, и всё, что касается её благополучия, в вашем распоряжении. Не нужно каждый раз спрашивать у меня разрешения, ― удивил меня герцог, а Оливия захлопала в ладоши.

― Амелия, ты остаёшься со мной, ― обрадованно кинулась она ко мне в объятия.

― С нами, ― поправил девочку дядя Итон, ― Амелия остаётся с нами.

Герцог отвернулся к окну, а Оливия украдкой поцеловала меня в щёку.

― Я так рада, ― шепнула она мне.

― И я рада, ― прошептала я в ответ, целуя её в лобик.

На лестнице послышался топот ног и приглушённые разговоры.

― Ваше сиятельство, вы нас звали, ― в дверях появился невозмутимый Густав, а за его спиной прятались три женщины.

― Мне бы хотелось знать, слышали ли вы мой приказ насчёт пани Амелии, которые я отдал вам во дворе? ― голос герцога был обманчиво спокойным.

Грася вся сжалась и даже стала меньше ростом. Дворецкий и остальные слуги расслабились.

― Конечно, ваше сиятельство, я отдал необходимые распоряжения служанкам, ― с достоинством ответил дворецкий.

― Густав, либо вы меня сейчас обманываете, либо вас служанки водят за нос, ― ледяной голос герцога пробирал до костей и дворецкий заметно поёжился.

― Вы знаете меня не первый год, ваше сиятельство, и разве я подавал повод к подобному недоверию? ― с достоинством спросил Густав.

― Теперь я уже сомневаюсь, ― герцог не обратил внимания на обиженный вид дворецкого. ― Но допускаю, что вы не намеренно обманывали меня, а допустили халатность.

― Виноват, ― Густав опустил голову, только я успела заметить, как яростно сверкнули у него глаза. На кого он злится? На герцога или служанок?

― А с вами я даже разбираться не буду, ― безразличным тоном сказал герцог служанкам. ― Густав, уволить всех троих без выходного пособия.

Вам же я даю ещё один шанс, не подведите меня при подборе персонала. Особенно обратите внимание на личную горничную моей племянницы. Она должна быть расторопна и не выполнять больше никаких обязанностей, кроме как прислуживать пани Оливии.

– Благодарю вас, ваше сиятельство, ― Густав низко поклонился, облегчённо переводя дух. ― Я сегодня же займусь этим.

― И ещё, ― герцог пристально всматривался в лица служанок, ― найдите расторопную прислугу для пани Амелии. Ей необходимо помогать до полного выздоровления. Следить за приёмом лекарств. Принимать пищу воспитательница Оливии будет вместе с ней. Вам ясно?

Все присутствующие кивнули, даже мы с Оливией. Кажется, жизнь налаживалась, и я подмигнула улыбающейся девочке.

― Ваше сиятельство, ― дворецкий говорил так, словно сомневался, стоит ли беспокоить его светлость. ― У ворот замка стоит девушка с узлами и требует пустить её к пани Амелии.

Глава 8

Аманда. Я не сомневалась, что она найдёт меня. От сердца отлегло, теперь я не одна.

― Ваше сиятельство, это моя сестра Аманда, ― опередила я вопрос герцога. ― Она принесла мне вещи и документы, которые вы просили.

А дворецкий быстро учится, улыбнулась я в душе, уже пани. Так и до уважения дойдёт.

― Так проводи её сюда, чего ты ждёшь? ― разрешил гостеприимный герцог и взмахом руки отпустил слуг. Вот только сам не спешил убраться из комнаты. ― И, Густав, помоги пани донести вещи.

Дворецкий невозмутимо кивнул и, словно петух, вывел свой выводок наседок из комнаты.

Жёстко герцог с ними, но иначе нельзя, на голову сядут и ножки свесят, собственно, как и произошло сейчас.

― Как твоя сестра узнала, что ты в Вельгурском замке? ― неожиданно быстро он оказался передо мной и больно схватил за руку. ― Может, ты специально бросилась под мои сани, чтобы оказаться в замке? Признавайся, зачем тебе это?

― Мне больно, ― холодно сказала я, хотя хотелось расплакаться, до того сильно он сжимал руку. ― Что за больные фантазии? У вас мания величия?

Герцог подозрительно смотрел на меня, будто мог прочитать на моём лице ответы на все свои вопросы.

– Ты не ответила на вопрос, ― хватка герцога стала сильнее.

– Дядя Итон, ты делаешь Амелии больно, ― вступилась за меня Оливия. ― Отпусти её.

Она своими маленькими ручками пыталась разжать огромные стальные клещи дяди.

― Оливия, сиди молча и не влезай в разговоры старших. Амелия должна научить тебя правилам приличия, ― зло произнёс герцог.

Злость его была направлена на меня, а племянница сжалась в комок. От такого тона мне самой хотелось исчезнуть, чтобы только не видеть его пронизывающих глаз и не слышать холодных слов.

– Герцог, вы бредите, ― пробормотала я. ― Отпустите, мне больно.

– А я и хочу, чтобы было больно, пани Бельская, ― его голос опасно похрустывал. Сердце моё сделало сальто-мортале и замерло.

Почему он сделал акцент на фамилии? Подозревает в чём-то?

– А что здесь происходит? ― раздался гневный голос Аманды. ― Герцог, немедленно отойдите от моей сестры. Что вы себе позволяете?

Он поворачивался так медленно, как только мог, растягивая момент встречи. У меня даже закралось подозрение, что тёмный герцог знал Аманду и специально задержался, чтобы проверить свои подозрения насчёт нас.

– Вы, как я понимаю, Аманда… Бельская, ― на нашей фамилии он опять споткнулся. Неужели он всё-таки знает, кто я? Тогда почему сразу не сказать, к чему это представление? ― Сестра нашей очаровательной воспитательницы.

– Нашей? ― удивлённо подняла бровь Аманда, это был её коронный трюк, который она часто репетировала перед зеркалом. Вот только на герцога он, кажется, не подействовал. ― Не знала, что вам тоже требуется няня.

Сестра с порога продемонстрировала свой колючий нрав.

― Если этой няней окажется ваша сестра, то я не против, ― ласково проворковал герцог. ― Амелия сказала, что вы принесли дипломы, ― Аманда кивнула. ― Не покажете мне их?

Наконец-то до меня дошло. Тёмный герцог не хотел, чтобы мы договорились, планируя подловить на нестыковках.

Аманда спокойно протянула ему две бумаги. Он криво усмехнулся, изучая мою успеваемость.

― Весьма достойно, пани… Бельская. Оливия в надёжных руках, ― пропел он. ― Позвольте откланяться. Дела.

Развёл он руками, обаятельно улыбаясь. Красивый и опасный, как демон.

― Надеюсь, это не последняя наша встреча, пани Аманда? Вы ещё почтите мой скромный замок своим присутствием?

― Непременно, ваше сиятельство, ― кивнула ему сестра.

Герцог вышел, плотно закрыв за собой дверь. Аманда приложила палец к губам, прислушиваясь. Когда шаги стихли на лестнице, сестра наконец-то заговорила.

― Это что было, Амелия? Как ты могла так быстро исчезнуть?

― Оливия, это моя сестра Аманда, ― представила я их друг другу. ― Аманда, познакомься с моей воспитанницей Оливией.

Девочка с любопытством рассматривала мою сестру, Аманда же, напротив, едва скользнула по ней взглядом.

― При представлении людей друг другу или при знакомстве младшие первые называют своё имя старшим по возрасту.

– Но ты сначала представила мне Аманду, а должно было быть наоборот.

― Амелия, бога ради, поговори уже со мной, ― раздражённо сказала Аманда.

― Просто хороший случай научить новому Оливию, ведь для этого я здесь, ― ответила я сестре и развернулась к воспитаннице. ― Молодец, какая ты наблюдательная.

Девочка зарделась от комплимента. А я поймала себя на мысли, что мне приятно её хвалить по делу, не льстя, а подмечая её достоинства.

― Ты правильно заметила, что я сначала представила тебе Аманду, ― сестра отошла к шкафу и пока я занималась с Оливией, перекладывала мои вещи из узла в шкаф. ― Здесь сработало другое правило: лица, занимающие более низкую ступень в общественном положении, представляются тем, кто находится выше их в социальной иерархии. Мы с Амандой ниже тебя по происхождению, поэтому я назвала первой её имя.

Девочка сморщила носик, засопела, удобно устраиваясь у меня под бочком.

― Как это сложно, Амелия, ― сонно сказала она.

― На самом деле всё просто, и я тебе ещё не рассказала другие три правила и некоторые нюансы, ― рассмеялась я, но Оливия уже спала.

― Что это с ней? Утро же, все дети в это время бодры и веселы, ― удивилась Аманда.

― Не знаю, ― тихо сказала я. ― Может, нервное напряжение сказалось.

― Какое у герцогини может быть нервное потрясение, ― рассердилась Аманда. ― Живёт и горя не знает.

Я горько улыбнулась. Раньше и я так думала, пока не познакомилась с Оливией ближе. Даже у нас, у которых гроша за душой не было, и то жизнь была лучше, чем у Оливии. Нас мама любила, а у неё её нет.

― Давай не будем сейчас говорить об Оливии, ― вспылила я. ― У девочки трудная жизнь, чтобы ты себе не напридумывала.

Аманда махнула рукой, усаживаясь на то кресло, где сидел герцог. И мне почему-то это не понравилось.

― А что это такое вообще было? ― сузив глаза от гнева, прошипела я, недоумевая от собственной реакции.

― Ты о чём? ― с невинным видом спросила Аманда.

― Сама знаешь, о чём, ― я едва сдерживалась, чтобы не закричать.