Падение богини (страница 4)

Страница 4

– Не задавай глупых вопросов и слушай дальше! Госпожа Орхидея – самая дорогая куртизанка в городе Потерянной Луны, один её выход к гостю может покрыть месячные расходы Дома Наслаждений, однако и её содержание обходится хозяйке слишком дорого. Госпожа Камелия – самый востребованный Цветок, очередь к ней выстраивается на месяцы вперёд; она лояльна, но хитра – никто не знает, что у неё на уме. Госпожа Роза, благодаря своему мастерству в столь юном возрасте, пользуется известностью среди самых богатых жителей города; её положение в Доме столь же крепкое, как и у госпожи Камелии, вот только она держится обособленно и предпочитает за всем наблюдать со стороны. Госпожа Азалия редко выходит к гостям с тех пор, как стала преемницей хозяйки, однако мало кто знает, что она – один из лучших игроков в Го… и порой она может остановить неизбежное кровопролитие одним своим ходом; её ум и резкость суждений сделали её невостребованной среди богатых гостей, приходящих расслабиться и отдохнуть, но именно она держит всё это заведение на плаву, потому даже госпоже Орхидее приходится с ней считаться.

– А пятая? – припомнила Юнь Юнь, обернувшись на Ли Сянь. – Госпожа… Хризантема, кажется?

– Госпожа Хризантема уже вышла из возраста, но всё ещё считается Великолепным Цветком, поскольку сумела сохранить красоту и влияние. Однако уже много лет она занимается делами Дома Наслаждений за пределами города, – сосредоточенно ответила собеседница.

– Какие дела могут быть у Дома Наслаждений за пределами города? – удивленно спросила Юнь Юнь.

– Те, о которых тебе знать не за чем. И всё же кое о чём ты должна услышать, дабы не попасть в беду в будущем: госпожа Хризантема не согласна с назначением госпожи Азалии на роль преемницы Хозяйки – а вместе с ней и госпожа Орхидея, у которой с госпожой Азалией личные счёты. Постарайся не встать между ними: тебя перемелет, как зернышко между жерновами…

– Откуда тебе известно всё это? – шёпотом спросила Юнь Юнь, побоявшись даже обернуться на старшую сестрицу. – Кому ты верна, Ли Сянь?

– Себе, – отозвалась та и начала ополаскивать длинные волосы будущей куртизанки Дома Наслаждений «Алые Лепестки».

Впрочем, не прошло и половины часа, как тот же вопрос задала служанке госпожа Роза, спускавшаяся в пустой зал, чтобы размять тело перед вечерним выступлением…

– Я никогда не обращала на тебя внимания, а ты, выходит, ещё один игрок в этой партии? – протянула куртизанка, остановив Ли Сянь своим обращением.

– Я всего лишь спасала подругу. Прошу прощения за то, что отвлекла вас от отдыха, – низко поклонилась ей служанка.

– Скорее развлекла, – мягко отозвалась госпожа Роза, перекинув пушистую косу на правое плечо, и коснулась своего лица в задумчивом жесте, – так кому же ты верна, «надежная» подруга? Глупышке Юнь Юнь или госпоже Азалии?

– Я верна Дому Наслаждений «Алые Лепестки» и нахожусь в прямом подчинении управляющей, – ещё раз низко поклонилась Ли Сянь, – других хозяев у меня нет.

– Ну да, ну да, – постучав указательным пальчиком по щеке, ответила госпожа Роза и взмахом руки отпустила служанку; а когда за той закрылась дверь, произнесла чуть тише и с улыбкой: – Кажется, в доме назревают большие перемены…

В это же время на третьем этаже здания прекрасная женщина в длинном шелковом халате выпустила в окно голубя с запиской и долго смотрела ему вслед пустым взглядом, в котором не было и тени эмоций; после чего начала расчёсывать свои длинные волосы, готовясь к вечеру.

А Юнь Юнь к этому моменту уже стояла перед госпожой Камелией и густо краснела, стараясь не смотреть на разочарованное лицо Великолепного Цветка, узнавшего, что девушка не умеет читать…

– В таком случае все наши уроки будут проходить в несколько ином формате, – успокоившись, произнесла госпожа Камелия и сняла с полки томик стихов. – Усаживайся за стол и слушай. Это всё, что тебе нужно будет делать весь этот месяц – слушать стихи и проникаться манерой изложения великих поэтов. Обучать тебя грамоте у меня просто нет времени, но мы займёмся этим в последний месяц, когда я буду чётко видеть твой прогресс.

– Я прошу прощения за собственную никчёмность. – Юнь Юнь хотела было склониться, как получила лёгкий удар томиком стихов по голове и, изумленная, выпрямилась, чтобы встретить взгляд госпожи Камелии.

– Запомни раз и навсегда – в тебе нет никаких недостатков, кроме тех, которые я сама тебе обозначу! И даже с ними мы постараемся разобраться до конца твоего обучения. Верь в себя! Ведь никто, кроме тебя самой, не сможет справиться с этой задачей лучше…

Глава 3. Хитрости в обучении куртизанки

Пару недель спустя…

– Твои танцы вызывают у меня головную боль, – с нежной улыбкой на прекрасном юном лице произнесла госпожа Роза, затем поднялась со своего места и обошла столик с инструментом, на котором играла для Юнь Юнь, – неужели так сложно проявить слабость?

– Слабость? – переспросила девушка, пытаясь отдышаться после выступления.

– Ты словно борешься с кем-то каждый раз, когда выходишь на площадку, однако танец куртизанки – это обольщение, а не сражение не на жизнь, а на смерть.

– Я знаю из стихов, что обольщение может быть смертельно опасным, – позволила себе защититься Юнь Юнь, никак не понимавшая своей ошибки.

– Камелия умеет подбирать поучительные истории для воспитания вкуса, – со смешком отозвалась госпожа Роза и прикрыла глаза, – но понимаешь ли ты истинное значение слова «обольщение»?

– Я… не знаю, что ответить, – призналась Юнь Юнь, в конец растерявшись.

– На вид тебе лет шестнадцать, но, говорят, ты потеряла память и не помнишь точно, – протянула самая юная из Великолепных Цветков. – Могу предположить, что ты ещё ни разу не влюблялась… это может стать проблемой!

– Разве сердце куртизанки не должно быть недоступным сокровищем, о котором дорогие гости могут только мечтать? – тихонько уточнила у неё Юнь Юнь.

– Если ты – госпожа Орхидея, пожалуй, всё так и есть! – искренне рассмеялась в ответ госпожа Роза. – Однако твоё сердце, маленький бутончик, не стоит и двух медяков. И чтобы набить ему хоть какую-то цену, тебе придётся хорошенько постараться и влюбить в себя пару-тройку дорогих гостей! А до того, как это произойдёт, ты должна понять, что такое вожделение.

– И как же мне это понять? – удивленно спросила Юнь Юнь, стараясь представить то, чего никогда не испытывала.

Госпожа Роза улыбнулась, сделав несколько движений, мгновенно затянувших единственного зрителя в процесс изучения и попытки постичь… а затем спустилась со сцены и пошла в сторону лестницы на второй этаж.

– В этом я тебе не помощница. С собственным телом тебе придётся разобраться самой… Удачи! – ответила она, взмахнув рукой на прощание.

А Юнь Юнь тут же вспомнила слова Ли Сянь, сказанные ещё до первого урока у юной госпожи: «Не жди, что кто-то здесь всерьёз станет помогать тебе. Ты лишь предмет спора между двумя противоборствующими сторонами в Доме Наслаждений. Будь благодарна и за те знания, что получаешь в ходе общения с ними!»

Следующим уроком было пение с госпожой Орхидеей, потому Юнь Юнь не стала задерживать госпожу Розу просьбами объяснить ей, как познать вожделение, – и поторопилась на третий этаж, в покои самой дорогой куртизанки, не покидающей своих комнат с утра и до самого вечера.

– Госпожа Орхидея, Юнь Юнь пришла получать от вас знания, – вежливо произнесла девушка, стоя перед дверями в покои.

– Заходи.

От тягуче-медового голоса куртизанки сердце Юнь Юнь затрепетало.

Она испытывала страх перед госпожой Орхидеей и при этом была ею очарована до глубины души. Однако по наставлению Ли Сянь девушка прятала свои чувства под опущенными ресницами, привычно почтительно глядя в пол.

Урок начался со знакомого перебора струн на цине и песни, которую Юнь Юнь изо всех сил старалась разучить. Это было её заданием – слушать и запоминать. Но сегодня ученица была так рассеяна из-за слов предыдущей наставницы, что позволила себе пропустить пение госпожи Орхидеи мимо ушей – что не ушло от внимания известной куртизанки.

– И чем же так занят твой ум, что ты никак не можешь сосредоточиться на такой простой задаче, как сидеть и слушать песню? – уточнила госпожа Орхидея, убрав пальцы от струн.

– Прошу меня простить! – тут же испугалась Юнь Юнь и низко поклонилась Великолепному Цветку. – Я не хотела оскорбить вас своей невнимательностью!

– Поднимись и расскажи, что тебя так озадачило, – медленно проговорила госпожа Орхидея и убрала тяжелые прямые пряди волос за спину.

Сегодня, как и всегда, на ней был лишь один шёлковый халат; а волосы, привычно распущенные, струились по плечам, прикрывая великолепно сложенное тело, словно второй слой одежды. Пусть Юнь Юнь было безумно интересно, она не решалась спросить, почему одна из богатейших куртизанок города не желает облачаться в приличное одеяние и даже волосы не прибирает до самого выхода к гостям! А сейчас, когда признанная красавица просила ответить на свой вопрос, убрав руки с циня, Юнь Юнь и вовсе растерялась: раньше она никогда не вела бесед со своей легендарной наставницей.

– Я получила задание, но не знаю, как с ним справиться, – в итоге честно призналась она.

– Что за задание? – полюбопытствовала госпожа Орхидея.

– Понять, что такое вожделение, – ответила ей Юнь Юнь.

И долгое время не решалась поднять взгляд на куртизанку, уверенная, что та высмеет её неопытность. Но когда молчание затянулось, Юнь Юнь посмотрела на госпожу Орхидею и заметила весьма неоднозначное выражение на лице красавицы. Та будто бы замерла без движения, однако её глаза смотрели куда-то сквозь ученицу сосредоточенно, даже с напряжением.

– Ребёнку будет довольно сложно справиться с такой задачей. Сильное чувственное желание постичь не так-то просто: для этого необходима не менее сильная эмоциональная привязанность к мужчине, которой ты ещё не познала. Пока сосредоточься на том, что можешь понять, – наконец отмерла госпожа Орхидея и продолжила петь, как ни в чём не бывало. Вот только по завершении часа она не отпустила Юнь Юнь знакомым жестом, а напротив – задала неожиданный вопрос: – Скажи, что отличает моё исполнение от того, что ты слышала не раз, бродя по торговым рядам мимо уличных музыкантов?

– Разве можно сравнить сухой лист с цветущим растением? – поразилась Юнь Юнь, всё ещё испытывая сложности с правильным подбором слов. – Есть ли хоть какой-то смысл в попытке с умным видом объяснить разницу между словами «изысканность» и «простота»?

Глубина эмоций, проживаемых во время исполнения этой песни госпожой Орхидеей, казалась Юнь Юнь непостижимой – а исполнение песни на том же уровне казалось и вовсе неосуществимой задачей.

– Что же делает мою песню особенной? – задала вопрос госпожа Орхидея бархатным голосом, вызвав табун мурашек на загривке Юнь Юнь.

– Вы, – тихонько ответила та, опасаясь недовольства куртизанки неверным ответом.

Но, несмотря на опасения ученицы, госпожа Орхидея лишь улыбнулась одними губами и… отпустила Юнь Юнь, не говоря больше ни слова.

Девушка низко поклонилась и отправилась на занятие по игре на цине к госпоже Камелии, которая начинала и завершала весь дневной процесс обучения. Усердно повторяя за наставницей, Юнь Юнь смогла отложить все свои переживания и сконцентрироваться на инструменте, однако в конце не удержалась и задала вопрос, мучавший её уже несколько часов подряд, желая для понимания получить полную картину из ответов всех Великолепных Цветков…

– Прости, что? – переспросила госпожа Камелия, чье лицо стало непроницаемым.

– Разве куртизанки не должны знать, что это такое – плотское желание? – переформулировала свой вопрос Юнь Юнь, смекнув, что сказала нечто неподобающее.

– Если ты планируешь торговать своим телом, тебе будет полезно узнать, что это такое. Но если ты продаёшь своё мастерство в развлечении гостей, если ты способна утешить их душу вовремя спетой песней или чувственным танцем, или пронзающей душу игрой на цине… тебе нет нужды в этом знании! Мы не проститутки, Юнь Юнь. Одно общение с нами способно отвлечь от мирских дел. А за плотскими удовольствиями мужчины обычно ходят в бордели, – отрезала госпожа Камелия, ставшая непривычно категоричной в этот момент.

– Ученица не хотела расстроить наставницу! – сведя брови, Юнь Юнь сделала низкий поклон, сложив ладони перед грудью.