Сергей Мусаниф: Кто-то внутри. Книга 2

- Название: Кто-то внутри. Книга 2
- Автор: Сергей Мусаниф
- Серия: Кто-то внутри
- Жанр: Боевое фэнтези, Городское фэнтези, Попаданцы
- Теги: Альтернативная история, Борьба за выживание, Бояръ-аниме, Обмен разумами, Параллельные миры, Постапокалиптика, Сверхспособности, Становление героя
- Год: 2025
Содержание книги "Кто-то внутри. Книга 2"
На странице можно читать онлайн книгу Кто-то внутри. Книга 2 Сергей Мусаниф. Жанр книги: Боевое фэнтези, Городское фэнтези, Попаданцы. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.
Поручик на службе китайской мафии.
Онлайн читать бесплатно Кто-то внутри. Книга 2
Кто-то внутри. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Мусаниф
Пролог
Это был не просто дождь, а настоящий ливень, укравший все краски мира.
Серые волны накатывали на серый берег, серый песок насквозь пропитался влагой, серые небеса продолжали извергать воду, и казалось, что конца этому не будет уже никогда.
Такэда Юкимура промок до последней нитки своего кимоно. Вода стекала по его лицу, вода пропитала его одежду, которая неприятно липла к телу, и, возможно, в любых других обстоятельствах самурай предпочел бы раздеться и драться голым, предпочтя свободу движений требованиям приличия, но…
Он был почти уверен, что драка состоится, однако нельзя было сбрасывать со счетов и тот вариант, что враги просто сбегут, и тогда он будет выглядеть глупо. Голый, с мечом в руке, стоящий на берегу моря, так ничего и не дождавшийся… Пусть никто этого и не увидит, но он-то все равно будет знать.
Такэда скривил лицо. Терпение никогда не входило в список его многочисленных достоинств.
Он был воином, не охотником. Часам ожидания в засаде он предпочитал стремительное нападение, он привык оставлять за своей спиной изрубленные на куски тела врагов и их сожженные деревни. Но времена, когда он командовал собственной армией, остались далеко позади. Он совершил ошибку, он подвел своего князя, теперь он – всего лишь ронин, сумевший пережить своего сюзерена и ищущий только мести и достойной смерти в бою.
Получить первое оказалось куда проще, чем второе.
Он выследил шестерых предателей и убил их всех. Кого-то застиг в одиночестве, кого-то в обществе прелестной гейши в публичном доме, кого-то – во главе собственного отряда, но ни мольбы о пощаде, ни отчаянное сопротивление, ни помощь приспешников не помогли им уйти от справедливого и кровавого возмездия.
Теперь остался только один. Такэда предпочел бы думать, что остался худший из всех, но знал, что это не так. Последний был мелкой сошкой, одним из рядовых исполнителей, и почти не представлял бы для него интереса, если бы не те, кто стояли за ним.
Стояли за ними всеми.
Они были… другими. Юкимура был готов посвятить охоте за ними всю свою жизнь, сколько бы ее ни осталось.
Однако, он надеялся, что осталось не так уж много. Пройдет не более десятка лет, и он станет слишком старым, слишком слабым, чтобы держать в руке меч. Его реакция притупится, его движения замедлятся, руки потеряют былую силу, и тогда… Он не боялся проиграть битву, он не боялся умереть в ней, но он хотел уйти на пике своих возможностей. Уйти достойно. Погибнуть в неравной схватке, но чтобы неравенство это проистекало из силы и количества его врагов, а не из его собственной слабости.
Существует ли смерть более достойная, чем смерть с мечом в руке и кинжалом в груди?
Шум воды скрадывал их шаги, и они вышли из стены дождя, как бесплотные призраки. Такэда улыбнулся, пересчитал их и сразу же нахмурился.
– Вас всего девять, – крикнул он, силясь превозмочь звук падающей с неба воды. – Этого слишком мало!
– Этого хватит, – заверил его Кира, седьмой предатель.
– Этого хватит, – подтвердил человек, стоявший рядом с ним. Он был одет в такое же мокрое тряпье, как и все они, как и сам Такэда, но казалось, что дождь не доставляет ему никаких неудобств. Он был на голову выше всех своих спутников и носил нодати, словно это была обычная катана. Его звали Хироси. Такэда никогда не встречал его прежде, но был наслышан о нем.
Юкимура покачал головой. Он был почти разочарован.
Они обступали его справа и слева. Еще немного, и один из них сможет зайти за спину. Но это не имеет значения. Если ты умеешь драться с троими одновременно, ты можешь драться с бесконечным числом воинов.
Такэда умел.
– Ты расспрашивал обо мне в трактире, – сказал Кира. – Ты расспрашивал обо мне в игорном доме. Ты шел по моим следам все это время. Почти четыре года прошло, Юкимура. Почему ты не успокоишься?
Вместо ответа Юкимура стремительно выхватил из ножен свою катану и пробил шею воина, стоявшего слева от него. Затем он уклонился, парировал следующий удар ножнами, отведя клинок противника в сторону, и пропорол живот другого своего врага, выпустив его внутренности на мокрый песок.
Хироси сделал шаг назад, предоставляя право биться его подручным, и почесал жидкую бородку рукой.
Такэда тоже сделал шаг назад, подставляя лезвия катаны под удар, затем сразу ударил ножнами в лицо, плашмя, до хруста – и он надеялся, что это хрустело не дерево ножен – рубанул мечом, а потом взмахнул им, смахивая с лезвия кровь.
Дождь все шел.
Такэда плясал под струями воды, раздаривая смерть направо и налево, и через несколько мгновений на берегу остались стоять всего трое – он сам, предатель и Хироси. Остальные были либо мертвы, либо валялись в лужах собственной крови, тщетно пытаясь запихнуть свои внутренности обратно в утробу.
– Ты забрал семерых, – сказал Хироси. – Это неплохо.
– Твой черед, – сказал Такэда, указывая мечом на Киру.
Тот посмотрел на своего спутника. В глазах его была и надежда, и страх.
Хироси кивнул.
– Твой бой, – сказал он.
Страха в глазах Киры стало больше, но он издал отчаянный вопль и бросился на Юкимуру.
Что-то изменилось, понял Такэда, отражая первый удар. Это был не тот Кира, с которым он когда-то дрался на деревянных тренировочных мечах. И не тот Кира, с которым он сражался бок о бок, повергая в прах врагов князя. Мастерство может вырасти, но у всякого роста есть предел, и Такэде этот предел Киры был хорошо известен.
И преодолеть его он мог только одним способом. Заполучив поддержку извне. Заключив союз с той стороной.
Запретный союз.
Но этого все равно не хватило.
Такэда отразил еще три удара, а потом атаковал сам, и лезвие его катаны прочертило красную полосу на груди предателя. Кира зашатался, выпучил глаза, выпустил из руки меч. Юкимура сделал шаг вперед и широким ударом снес голову Киры с плеч. Голова исчезла где-то за стеной дождя, а тело предателя, простояв на ногах еще два удара сердца, сначала упало на колени, а потом рухнуло к ногам ронина.
– Твое отмщение свершилось, – сказал Хироси. Несмотря на шум дождя, его голос был хорошо слышен Юкимуре. – Твой путь закончен.
– Еще нет.
– Твой путь закончен, – повторил Хироси, выхватывая свой огромный меч и бросаясь на Юкимуру.
Он бился с силой десятка человек и размахивал нодати так, словно тот весил не больше перышка. Он был искусен и быстр, и уже после третьей атаки Такэда был вынужден отступить. Причем, крайне неудачно.
Он оказался в зоне досягаемости одного из еще живых врагов, и тот, оставив свои попытки запихнуть кишки обратно в живот, ухватил ронина за ногу своей измазанной в крови рукой. Юкимуре пришлось отвлечься, чтобы добить его ударом в шею, а потом он сразу же отразил удар Хироси, но мгновение промедления стоило ему катаны. Он не успел выставить лезвие под правильным углом, и оно сломалось, оставив в его руках рукоять с десятком сантиметров стали.
Хироси торжествующе расхохотался, занося нодати для последнего удара. Его победа казалась ему делом решенным, и он мог позволить себе не торопиться. Нодати уже начал опускаться, когда Такэда бросил на песок обломки своего старого меча, и в его руке оказался новый, исходящий золотистым сиянием.
– Так ты один из нас! – изумленно воскликнул Хироси.
– Нет, – ответил Такэда.
– Как бы там ни было, сегодня ты умрешь!
Нодати тоже изменился. Сохранив свою форму и размер, он тоже начал источать сияние. Чуть более приглушенное, чем у Такэды.
Противники оказались достойны друг друга. Они были сильны, они были выносливы, они были быстры и искусны. Они бились на берегу несколько часов, скрытые от всего мира пеленою дождя, и никто не мог добиться перевеса, когда в один миг что-то переменилось.
Меч Такэды исчез, а сам он изумленно уставился на Хироси и берег моря с распластанными на нем мертвыми телами.
– Где я? – недоуменно спросил он.
Клинок Хироси вонзился ему в грудь.
Глава 1
Был промозглый питерский вечер. То есть, ленинградский. Хоть новому названию уже больше сотни лет, я все равно никак не могу к нему привыкнуть. Может быть, потому что о Петре я знаю куда больше, чем о Ленине. Может быть, потому что фигура, положившая конец монархии, просто не может вызывать у меня симпатии, и я не понимаю, как его именем можно было назвать вторую столицу страны, которая перестала быть страной и превратилась в колонию.
Я свернул в переулок, прошел вдоль фасада, без труда отыскав вход в полуподвальное помещение. Я был здесь уже третий раз, поэтому запомнил дорогу и особые приметы нужной мне двери. Для непосвященного человека это было бы очень непросто. Когда я пытался отыскать это место впервые, мне понадобились добрых десять минут, и это несмотря на полученные мной довольно подробные инструкции.
Спустившись на полпролета, я толкнул тяжелую, окованную железом дверь, и мне в ноздри сразу же ударил запах табака и дешевого алкоголя. В баре было темно, словно посетители не хотели видеть друг друга, играла негромкая музыка, а ноги почти не прилипали к полу.
Я посмотрел на часы, было без десяти восемь. Я пришел чуть раньше, но так и нужно было поступить для создания нужного образа. Точнее, для его поддержания.
Усевшись за барную стойку, три минуты из этих десяти я потратил только на то, чтобы дождаться внимания бармена. Тот наконец-то отвлекся от своего телефона и подошел ко мне.
– Водки? – спросил он.
Прошлые разы я пил тут водку. Я вообще водку не очень люблю, предпочитая ей благородный коньяк, но коньяк тут подавали совершенно омерзительный. Тот, что я попробовал в первый раз, пах грязными носками, и на вкус был примерно такой же. А водка… ну, ее вкус изначально не блещет, да и ароматом своим она отнюдь не славна.
Одним из преимуществ обладания симбионтом, способным вмешиваться в твой метаболизм и управлять им, является тот факт, что, сколько бы ты ни выпил, протрезветь можешь в один миг, словно по щелчку пальцев. Правда, в определенный промежуток жизни, случившийся около полугода назад, я выяснил, что это не такое уж и преимущество, потому что, как я ни пытался утопить свои печали на дне бокала, Сэм не давал мне этого сделать, что приводило меня к еще большим печалям.
Он называл это заботой о нашей безопасности. Дескать, если я свихнусь, он уже ничего не сможет с этим поделать, и ему придется сосуществовать в одном теле с безумцем, чего бы ему очень не хотелось. Потому что безумцы в этом мире долго не живут, даже если у них внутри сидит демон.
Особенно, если у них внутри сидит демон.
– Нет, – сказал я бармену. – Налей мне воды.
– Воды? – он понимающе кивнул. – Хорошо, будет тебе вода.
Спустя еще тридцать секунд он поставил передо мной стакан с прозрачной жидкостью. Судя по всему, он набрал ее прямо из-под крана.
Я сделал глоток. Несмотря на то, что я мог протрезветь в любой момент и не боялся напиться, сегодня мне нужно было играть определенную роль, и алкоголь в нее совершенно не вписывался.
«Дурацкая затея», – сообщил мне Сэм.
«Ты не устал это повторять?»
«Я никогда не устаю».
«Я заключил соглашение», – напомнил я. «И пока мы не набрали силы, чтобы из него выйти, мы должны играть по правилам».
«С этим я не спорю. Проблема только в том, что нам этих правил не огласили».
Здесь он был прав. Ван Хенг говорил, что надо делать, но не объяснял, почему. Рамки, которые он мне установил, были довольно жесткими, но я пока ничего не мог ему противопоставить.
Он относился ко мне, даже не как к человеку второго сорта. Скорее, как к инструменту, и в какой-то степени это было даже хорошо. Он не задавал много вопросов, он ничего не знал о моем партнерстве с Сэмом, а считал, что мне каким-то невероятным образом удалось подавить своего демона и превратить его в зомби, как у всех них. Как у всех цинтов.