Темное полушарие (страница 6)

Страница 6

* * *

В назначенное место Грис Гато и Паррандеро прибыли практически одновременно. Некогда они, конечно, слышали друг о друге, но видеться им не доводилось. Да и зачем им было видеться? Хищники такого калибра обычно встречаются для того, чтобы вцепиться друг другу в горло. А Паррандеро и Грису Гато незачем было цепляться в горло друг другу. Они проживали далеко друг от друга, их разделяло целое море, следовательно, их интересы никак не сталкивались: им нечего было делить и нечего было вырывать друг у друга из хищных лап и такого же хищного горла. К тому же они не всегда были вольны в своих действиях и решениях. И над Паррандеро, и над Грисом Гато постоянно и незримо витали тени, и эти тени были куда как могущественнее, чем оба мафиозных царька. Этим теням не было резона стравливать между собой Гриса Гато и Паррандеро. Конечно, если бы такой резон вдруг образовался, тогда другое дело, тогда от Паррандеро и Гриса Гато полетели бы во все стороны клочья шерсти и кровавые брызги – эти хищники загрызли бы друг друга. Как, скажем, некогда тот же Паррандеро загрыз Луиса Верде. Но не было у могущественных теней такой надобности…

И хотя они не были знакомы, тем не менее сразу узнали друг друга – как узнают друг друга случайно встретившиеся на тропе хищные звери. Узнали и даже высокомерно раскланялись друг с другом. У них одновременно возникла одна и та же мысль: раз их свели вместе, значит, дело и впрямь предстоит серьезное. Хотя какое именно дело, они понять не могли. Где Куба, а где Венесуэла? Что между этими странами общего? В какой такой таинственный клубок сплели обе эти страны люди, пригласившие к себе Гриса Гато и Паррандеро?

Навстречу бывшим мафиозным царькам вышел Сэм и с ним еще два незнакомых молодых человека.

– Точность – вежливость королей! – провозгласил Сэм, мельком взглянув на часы. – Прошу следовать за мной.

Паррандеро и Грис Гато молча пошли вслед за Сэмом. Рядом с ними – по одному с каждой стороны – пошли и оба молодых человека. На первый взгляд было непонятно, для чего они нужны – эти два типа. Но только на первый взгляд. А вот если присмотреться внимательнее, то все становилось понятно. У каждого из типов под полой пиджака угадывалась кобура с торчащей из нее рукоятью пистолета. Правые руки типов касались рукоятей, и это означало, что в любой момент пистолеты могут быть извлечены из кобуры. «Они нас боятся! – одновременно подумали Грис Гато и Паррандеро. – И это хорошо, что боятся, значит, мы чего-то в их глазах стоим. А если стоим, то можно будет и поторговаться, вне зависимости от того, каким будет дело, которое нам предложат».

Их провели по каким-то безлюдным коридорам, и скоро оба мафиози оказались в просторном помещении, у которого не было окон. Несмотря на это, в помещении было светло – оно освещалось мягким светом ламп, развешанных под потолком и на стенах. Откуда-то дул прохладный ветер – это, несомненно, работали скрытые от глаз кондиционеры.

Но отсутствие окон, лампы и кондиционеры – все это было постольку-поскольку, на это оба мафиози обратили лишь беглое внимание. Важным было другое – люди в помещении. Их было трое – мужчины средних лет, с внимательными, холодными глазами. И эти глаза, и их одинаковые короткие прически, и практически одинаковые костюмы вполне ясно говорили о том, что это были люди из спецслужб. Может, из ЦРУ, может, из ФБР или какой-нибудь другой конторы с аналогичными обязанностями. Что ж, кое-что начинало проясняться.

– Прошу! – Один из мужчин указал на кресла. – Располагайтесь. Надеюсь, вы между собой знакомы? Доводилось встречаться раньше?

– А что, это имеет какое-то значение? – буркнул Паррандеро.

– В принципе, нет, – ответил мужчина. – Хотя лучше, если вы друг о друге будете знать. Лучше для того дела, ради которого мы вас пригласили.

– Мы знаем друг о друге, – сказал Грис Гато и каким-то непостижимым образом вдруг стал похож на матерого настороженного кота, изготовившегося к прыжку. – Его зовут Паррандеро, не так ли?

– А это – Грис Гато, – сказал Паррандеро и оскалился левой стороной рта.

– Что ж, будем считать, что обмен верительными грамотами завершен, – сказал мужчина. – Самая пора приступить к делу. Точнее сказать, к разговору о предстоящем деле.

– Что за дело? – спросил Паррандеро.

– Дело серьезное и ответственное. Сами понимаете, какой-то пустяк мы бы вам предлагать не стали.

– Политика? – коротко осведомился Грис Гато.

– Не без этого, – пожал плечами мужчина. – Вас это смущает?

– Это неважно, – ответил Грис Гато. – Считайте, что я задал уточняющий вопрос, не более того. Я готов вас выслушать.

– Я тоже, – добавил Паррандеро.

– Что ж, отлично, – сказал другой, до сей поры молчавший мужчина. – Вы – Паррандеро, а вы – Грис Гато. Один из вас – кубинец, другой – из Венесуэлы. Это как раз то, что нам нужно.

– А если точнее? – Паррандеро дернул левым уголком рта.

– Куба и Венесуэла – это те две страны, которые нас на данный момент интересуют, прежде всего с точки зрения политики – тут вы попали точно в мишень, – мужчина коротко взглянул на Гриса Гато. – Я понимаю, что сами вы интересуетесь политикой постольку-поскольку. Вы – деловые люди, у вас был свой специфический бизнес. Повторяю, все это вполне понятно. Но бизнес всегда соприкасается с политикой, не так ли?

Вопрос, похоже, был риторическим, и потому мужчина не ожидал никакого ответа. Он несколько секунд помолчал и задал еще один вопрос:

– Вы следите за тем, что происходит сейчас в ваших странах? Представляете, какая там обстановка?

– Допустим, представляем, – скривился Паррандеро. – Скверная обстановка, что и говорить. Там сейчас играют не по нашим правилам.

– Вот именно! Это вы заметили очень точно! Играют не по нашим правилам. А надо, чтобы играли по нашим. И по вашим тоже. В принципе, у нас с вами похожие правила.

– Это точно, – сказал Грис Гато. – Поперли вас, и нам тоже пришлось убегать вслед за вами.

– Можно сказать и так, – согласился мужчина. – Но что нам мешает еще раз попробовать?

– Что именно попробовать? – не понял Гато.

– Установить прежние правила в ваших странах, – пояснил мужчина. – Такие правила, которые устраивали бы и нас, и вас.

– У вас что же, есть какие-то мысли на этот счет?

– Есть, – кивнул мужчина. – Затем, собственно, мы вас и пригласили. Чтобы сыграть в одной команде, по своим собственным правилам.

– По чьим конкретно правилам? – уточнил Грис Гато.

– В первую очередь по нашим, – ответил мужчина. – Но и по вашим тоже.

– Тогда расскажите для начала о ваших правилах, – вмешался в разговор Паррандеро, – а затем уже поговорим и о наших.

– Что ж, это разумно, – кивнул мужчина. – Вот наши правила…

Речь, собственно, шла не о правилах как таковых, а о той обстановке, которая на данный момент сложилась на Кубе и в Венесуэле. Представитель спецслужб прочитал кубинскому и венесуэльскому мафиози целую лекцию о международном положении, которую Паррандеро и Грис Гато выслушали в полном молчании.

Они понимали, что соглашаться сейчас с представителем спецслужб не стоит, это преждевременно, равно как и в чем-то отказывать – тем более что пока непонятно было, с чем именно соглашаться и в чем именно отказывать. По этой причине Паррандеро и Грис Гато не задавали никаких вопросов. И вопросы, и согласие, и несогласие – все это будет потом, когда лекция закончится. А пока – нужно молчать и слушать.

Оба мафиози так и делали: они слушали с непроницаемыми лицами, изредка обмениваясь друг с другом взглядами. Однако что таилось в их взглядах – понять было трудно. Да что там, просто невозможно. Очень трудно уловить взгляд матерого мафиози, тем более прочитать его. Ну а про лицо в данном случае и говорить не стоит – у матерых мафиози нет лиц, у них – маски.

Службист большей частью говорил о Кубе и Венесуэле, а именно о том, что обе эти страны вступили на неправильный путь: отдалились от Соединенных Штатов и других государств свободного мира и, соответственно, опасно приблизились к коммунистическим государствам – в первую очередь, разумеется, к Советскому Союзу. Просто-таки побратались с ним, упали в погибельные коммунистические объятия! А это – неправильно. Это опасно для всего свободного мира и для Соединенных Штатов Америки в частности. Потому что и на Кубе, и в Венесуэле всегда имелись исконные американские интересы. Жизненно важные для Америки интересы, которых она, а вместе с нею и весь свободный мир в данный момент лишены. Но намерены их вернуть в самое ближайшее время.

– Что касается вас, – мужчина по очереди взглянул на Паррандеро и Гриса Гито, – то и вы тоже вправе считать себя пострадавшей стороной. Разве не так? Вспомните, кем вы были в былые годы! И кто вы сейчас? Это, разумеется, не упрек, это печальная констатация факта. Но все еще можно исправить! Все можно вернуть, так сказать, на круги своя! Ну разве вы не хотели бы вновь встать во главе ваших империй? Разве вам не хочется пополнить ваши карманы купюрами? Да и, в конце концов, разве у вас нет желания отомстить? Вам, – взглянул мужчина на Паррандеро, – Фиделю Кастро, а вам, – посмотрел он на Гриса Гато, – Карлосу Андресу Пересу. Разве это не справедливое желание? Ну а коль желание справедливо, то и месть тоже справедлива, не так ли? Хочу назвать вещи своими именами. Ведь это именно они лишили вас и власти, и богатства, и по большому счету жизненных перспектив. Джентльмены, такое не прощается. Разве я не прав?

Ни на один из вопросов мафиози не ответили. Они продолжали слушать с непроницаемыми лицами, все так же изредка обмениваясь взглядами и прекрасно понимая, что все эти слова – лишь вступительная часть к чему-то существенному и значимому, так сказать, преамбула. Они ждали, когда начнется разговор о главном. И вскоре спецслужбист подобрался к главному.

– Лучший выход из создавшегося положения, – сказал он, – уничтожить Фиделя Кастро и Переса. Уничтожить – в прямом смысле этого слова, то есть ликвидировать физически! И поставить на их место своих людей. Такие люди у нас, разумеется, есть. Одна беда – те места пока что заняты Кастро и Пересом! А отсюда сам собою напрашивается вывод: убрать Фиделя Кастро и Переса. В первую очередь, разумеется, Кастро – как самого опасного из всех, кто стоит сейчас во главе латиноамериканских стран. Как самого яркого и несгибаемого!

– Почему же до сих пор не убрали? – спросил Паррандеро.

– Пытались, причем неоднократно, – развел руками службист. – Но… Все наши попытки оказывались неудачными. Хотя, казалось бы, все было предусмотрено. Буквально все – до самых мельчайших нюансов! Какое-то роковое стечение обстоятельств – никак иначе наши неудачи назвать нельзя!

– Почему же нельзя? – Левый угол рта у Паррандеро иронично дернулся. – Очень даже можно. Плохо пытались, раз Кастро до сих пор жив. Или ваши планы были непродуманными, или исполнители бестолковыми – вот и все объяснение. Любого человека можно убить, если задаться такой целью. Любого! Я знаю, о чем говорю!

– Возможно, вы и правы, – сказал спецслужбист, выдержал паузу и спросил: – Скажите, а вот если бы этим делом занялись вы? Да-да, именно вы? Вы могли бы гарантировать результат?

– Это предложение или вопрос? – уточнил Паррандеро.

– Пока лишь вопрос, – осторожно произнес представитель спецслужб.

– На такие вопросы я не отвечаю, потому что это теоретический вопрос. Вроде рассуждений двух леди на пикнике: будет послезавтра дождик или не будет? Какой смысл об этом говорить? Может, будет, а может, и нет. Дождемся послезавтрашнего дня и увидим.

– Убедили, – усмехнулся мужчина. – Тогда считайте, что это – предложение. И что вы мне скажете?

– Ничего не скажу, – ответил Паррандеро.

– Почему?

– Потому что я пока не услышал самого главного.

– И что же, по-вашему, здесь главное?

– Мои интересы, – ответил Паррандеро. – Потом будет все остальное.