На острие ножа (страница 2)
Почти сразу дверь открыли. Морган рванул внутрь, я отстал только на полсекунды, захлопнул дверь и тут же встал рядом с ней, спиной к стене. Полиция славится тем, что открывает пальбу по ни в чем не повинной двери без предупреждения, а если ты окажешься прямо за ней, что ж, не повезло. Посреди номера стоял мускулистый Крест средних лет с усами и стрижкой бобриком и смотрел на нас. У него хватило мозгов отойти с дороги, когда Морган ворвался в номер. Я прижался ухом к двери и прислушался. Не слышно, чтобы сюда кто-то бежал или даже шел, но я прекрасно понимал, что расслабляться рано.
– Они у нас в номере, ниже этажом, – прошептал я Моргану.
Он кивнул, но я с удивлением увидел, что он даже не достал пушку. Крест по-прежнему глядел на нас безо всякого испуга. Его лицо даже до встревоженного не дотягивало.
– Нам надо выбраться отсюда, – сказал я.
– Шофер и секретарь? – спросил Крест.
– Шеф, тебе как, нормально? – спросил меня Морган.
Я пристально оглядел Креста, оказавшегося с нами в одном номере, и кивнул. Вот оно как: выходит, этот Крест будет нам помогать. Я не знал его имени, да и не хотел знать – хватит и того, что Морган придумал запасной план. Шофер и секретарь – стандартный прием. Беда только в том, что отель окружен полицией, а в такой обстановке прием вряд ли сработает.
– Меня зовут Дилан Хойл, – сказал Крест. Протянул руку. Я ее не пожал. Морган было дернулся, но я глянул на него исподлобья, и он уронил руку. Дилан посмотрел сначала на Моргана, потом на меня, пожал плечами. – Я думал… – начал он.
– Ты ошибался, – оборвал его я.
– Ладно. – Дилан снова пожал плечами. – Вы работали у меня последние полтора года. Ваши фальшивые документы у меня в кармане пиджака. – Он достал корочки и раздал нам. – Поживее. У нас меньше пяти минут, потом они начнут прочесывать все номера в отеле. Постарайтесь выглядеть как можно более похожими на фотографии в фальшивых удостоверениях.
– Нас сразу поймают, – сказал Морган.
– Будете делать, как я скажу, – не поймают. – Тут Дилан повернулся ко мне и добавил: – В точности как я скажу. В шкафу одежда. Одевайтесь. Очки и парики в ванной.
Мы с Морганом сдались на милость Кресту. Не то чтобы я горел таким желанием, но выбора не было. Дилан Хойл Крест. Я ему не доверяю, как не доверяю никому из них. И если он хоть дернется не туда, второго шанса я ему не дам.
Глава 2 ✗ Сеффи
Я держала тебя на руках и ждала, когда что-то почувствую. Все равно что. Ждала. И ждала. И ничего ко мне не приходило. Ни наслаждения. Ни боли. Ни радости. Ни тоски. Ни любви. Ни ненависти. Ничего. Я смотрела сверху вниз в твои темно-синие глаза, синие, как вечерний океан, и твои глаза поглощали меня, словно ты ждала, когда же я… узнаю тебя. Я не могу объяснить это иначе. Но я тебя не знала. Я смотрела на тебя – и ты была мне чужой. И я чувствовала себя ужасно виноватой, потому что продолжала относиться к тебе так же, как и тогда, когда ты была внутри меня. Я и сейчас отдала бы все свои завтра с тобой за крупицу вчера с Каллумом. А мне полагается чувствовать совсем другое. И вот из чего я сейчас состою. Из сожалений и чистого, незамутненного чувства вины.
– Ну что ж, попробуйте покормить ее, – улыбнулась сестра Фашода.
У меня не было никакого желания пробовать, но она на меня смотрела. А я не хотела, чтобы она догадалась, чтó я чувствую на самом деле. Молодым матерям полагается что-то чувствовать – что-то, а не ничего.
– Может, у вас тут найдется молочная смесь… – неуверенно проговорила я.
– В нашей больнице это не приветствуется. Мы не даем детям смесь без веских медицинских показаний, и даже тогда нужно назначение врача, – сообщила сестра Фашода и добавила с ноткой презрения: – Смесь – это для богатых, чтобы они могли отдать ребенка няньке, не успеет он и покакать в первый раз.
При этих словах медсестра многозначительно смотрела на меня. Ну все именно так и есть, не считая той части, где говорится про женщин и про богатство. Мне восемнадцать, и я совсем не чувствую себя женщиной. Наоборот. Я испуганная девочка, бегущая босиком на острие ножа.
– Хорошо. Как ее кормить? – спросила я.
– Используйте то, чем женщины кормили детей задолго до изобретения смесей. – И сестра Фашода показала на мою грудь.
Она говорила серьезно. Я снова взглянула в твои глаза, Калли, а ты по-прежнему смотрела на меня. Я не понимала, почему ты не плачешь. Ведь маленькие дети все время плачут, разве нет? Тогда почему ты не плачешь? Я глубоко вздохнула, спустила с плеча ночнушку, слишком усталая, чтобы стесняться сестры Фашоды, и слишком унылая, чтобы вообще об этом думать. Попыталась приподнять тебя на руках, чтобы ты была на нужном уровне и могла сосать. Но ты не взяла грудь. Я попыталась повернуть твою голову к соску.
– Сеффи, вы не лампочку вкручиваете, – предостерегла меня сестра Фашода. – Не крутите ей голову. Она же не пластиковая кукла. Поворачивайте нежно.
– Если у меня так плохо получается, делайте сами! – воинственно ответила я.
– Не могу, это так не работает, – ответила медсестра.
И тут я поглядела на нее и поняла, сколько всего я не знаю о тебе, Калли, и вообще о детях. Ты была не чем-то абстрактным, безликим и безымянным. Ты была не романтическим идеалом и не палкой, чтобы отлупить моего отца. Ты была живым человеком. Который во всем зависел от меня. Боже мой, мне в жизни не было так страшно.
Я снова посмотрела на тебя, и тут меня накрыло. С головой. И не отпускало. Словно навылет пронзило сердце. Калли-Роуз. Ты… ты моя дочь. Моя плоть и кровь. Наполовину я, наполовину Каллум, на сто процентов ты. Не кукла, не символ, не идея, а живой новый человек с новой жизнью.
И целиком и полностью моя ответственность.
По щекам у меня потекли слезы. Я украдкой улыбнулась тебе, и, хотя видела я нечетко, я готова поклясться, что ты улыбнулась мне. Едва-едва, но большего мне и не требовалось. Я снова попробовала приложить тебя к груди, осторожно повернув так, чтобы твое лицо оказалось у соска. На этот раз ты взяла грудь и стала сосать. Хорошо, что ты знала, что делать: я-то не имела ни малейшего представления. Потом я смотрела на тебя и не могла отвести взгляд. Смотрела, как ты сосешь, закрыв глаза, а один кулачок лежит у меня на груди. Я чувствовала твой запах – наш запах. Я чувствовала, что ты берешь у меня не только молоко. И с каждым нашим общим вздохом последние девять месяцев скрывались в тумане, становились далеким давним прошлым. Но ты сосала совсем недолго. Минуты две, и всё.
– Попробуйте приложить ко второй груди, – посоветовала сестра Фашода.
Я послушалась, развернув тебя неловко, словно ты была из тонкого фарфора. Но ты больше не хотела есть. Ты лежала у меня на груди, по-прежнему закрыв глаза, и словно бы уснула. И я тоже закрыла глаза, откинулась на подушки за спиной и попыталась последовать твоему примеру. Скорее почувствовала, чем увидела, как сестра Фашода попыталась тебя забрать. Глаза у меня тут же открылись, руки инстинктивно обхватили тебя.
– Что вы делаете?
– Хочу положить ребенка в кроватку в ногах вашей койки. Роды были затяжные, вам пора отдохнуть. Если вы вымотаетесь, то не сможете как следует ухаживать за дочерью, – ответила сестра Фашода.
– А нельзя, чтобы она спала у меня на груди?
– Наши койки слишком узкие. Она может свалиться на пол, – сказала сестра Фашода. – Вот будете дома, в своей трехспальной кровати, – тогда можно.
Я пристально посмотрела на сестру Фашоду, не понимая, откуда столько враждебности в ее голосе.
– Я не хотела вас обидеть, – сказала я.
– Посмотрите вокруг, – сказала сестра Фашода. – Это государственная больница, она для всех, но у нас здесь нет и половины того оборудования и персонала, что в больницах для Крестов. В Больницу Милосердия Кресты не особенно рвутся.
– Но я-то уже здесь.
– Да, но вы единственная из Крестов во всем родильном отделении. А когда выйдете отсюда, вернетесь в свой шикарный дом в шикарном районе, понежитесь как следует под горячим душем и забудете нас, как страшный сон.
Ну вот, меня уже оценили и осудили. Сестра Фашода не знала обо мне ничегошеньки, но стоило ей посмотреть мне в лицо, и она решила, будто знает всю мою биографию, все, что было раньше, и все, что будет. Я не стала говорить ей, что кровать в моей квартирке даже у´же той, на которой я сейчас лежу. Не стала объяснять, что спальня, ванная и кухня у меня, вместе взятые, меньше родильной палаты, где я сейчас нахожусь. Что бы я тут ни говорила, сестра Фашода меня не услышит. Она слышит только то, что хочет, то, что уже «знает» и считает истиной. К тому же я очень устала, и мне было не до споров с ней. Я смотрела, как она устраивает тебя в кроватке, и, как только тебя укрыли белым хлопковым одеяльцем, я закрыла глаза. Однако в тот миг, когда сестра Фашода вышла, глаза сами открылись. Я с трудом встала на колени, чтобы посмотреть на тебя. Прикоснулась к твоей щеке. Погладила короткие темные волосы. Я не могла отвести от тебя глаз. Я не могла отвести от тебя глаз, даже когда их застилали слезы.
Глава 3 ○ Джуд
Мой парик был светлый и длинный, гораздо ниже плеч. Морган был в очках в черной оправе. Я взял солнечные и надел, затем поднял на лоб – потом опущу, когда и если понадобятся. Мы сняли обычную униформу – джинсы и рубашки, – и теперь на мне был дешевый, но приличный темно-синий костюм. Морган надел темно-серые брюки, темно-синюю рубашку и длинный плащ. Наша старая одежда была сложена в один из двух среднего размера чемоданов у двери. Проверять, что в другом чемодане, мне было некогда.
– Свяжи волосы в хвост, – велел мне Дилан и вручил резинку.
Я прикусил язык и послушался.
– Пожалуй, я лучше заберу ваши удостоверения, – сказал Дилан.
Морган сразу вернул свое, а я не спешил.
– Возьмите по чемодану и идите за мной. Никто ничего не говорит, пока не посмотрит на меня и я не разрешу. Понятно? – спросил Дилан.
Морган кивнул – он уже во всем подчинялся Дилану. Мне такая покорность давалась труднее. Я привык отдавать приказы, а не исполнять. А уж слушаться какого-то трефа мне было и вовсе поперек горла.
– Хочешь жить – будешь делать как я скажу. – Дилан посмотрел прямо на меня. – Ты упускаешь из виду, что я здесь, чтобы помочь вам, и все мы уже почти покойники.
– Ладно, договорились, – процедил я. – За дело. Но вот что, Дилан: предашь нас – не успеешь даже пожалеть, сразу станешь трупом.
– С какой стати мне предавать вас? – спросил Дилан.
Я не ответил.
– А, ясно. Если уж я могу пойти против своих, значит, мне вообще нельзя доверять, так, что ли?
Второе правило Джуда: никогда не доверяй Кресту. Ни за что.
– По-видимому, тебе в голову не приходит, что и я, как и ты, считаю систему несправедливой, – продолжал Дилан.
– Да неужели? – съязвил я. – Система немножко нечестная, да? И ты, значит, тоже это видишь? И как тебе вид с твоего теплого уютного местечка изнутри?
– Не хотелось бы прерывать ваш философский диспут, но, может, уже сделаем ноги подобру-поздорову, а? – прошипел Морган.
Мы с Диланом злобно поглядели друг на друга. Но оба сдержались – пока. Дилан критически смерил нас взглядом.
– Морган, бери вот этот чемодан. Джуд, бери второй. У нас всего одна попытка, не облажайтесь.
Дилан подошел к двери первым. Набрал побольше воздуху, выдохнул и открыл ее. Небрежной походкой вышел из номера и направился к единственному лифту посередине коридора, а мы с Морганом двинулись следом, отставая на шаг-другой. Он нажал кнопку вызова и начал что-то немелодично насвистывать. К его чести надо сказать, что беззаботность он изображал мастерски. Лифт приехал через несколько секунд. Мы вошли. Дилан нажал кнопку подвального этажа, откуда был выход прямо на маленькую парковку позади отеля.