Тихоня на боевом факультете (страница 11)
Но всё не вечно, и мою напарницу по практикуму в конце концов перебивают.
– Откуда ты, Амелия? – интересуется одна из сидящих за нашим столом однокурсниц.
У неё курносый нос и каштановые волосы, уложенные в сложную причёску из тоненьких косичек.
– Из Реана, – осторожно говорю я.
Но односложными ответами отделаться не удаётся.
– Кто твои родители? – напирает девушка.
Вопрос не удивляет. На мне единственной, наверное, из всей Академии нет ни одного украшения: ни серёжек, ни колец. А девушки такие мелочи подмечают сразу же.
– У меня нет родителей, – спокойно говорю я. – Я из приюта.
– Шутишь? – Окидывает меня недоверчивым взглядом рыжая девушка с крупными веснушками на остром носике. – Разве приютские такими бывают?
– Какими? – Я отвечаю ей прямым взглядом.
– Чистыми, аккуратно одетыми. – Её взгляд переходит на мои ногти. – У тебя руки ухоженные.
– Ну я в поле не работала, – резковато говорю я.
Видела бы она мои руки в ту ночь, когда я добиралась до Академии. Да и не только руки.
– И у тебя есть дар, – задумчиво добавляет рыжая. – А дар передаётся из поколения в поколение.
Пожимаю плечами. Разговор переходит в то русло, которое я не люблю. Пора уходить.
– У меня небольшой дар, – поясняю я, поднимаясь.
– Скромничаешь? – Девушка с косичками сощуривается. – Видела я, как ты снадобье готовила, каждое движение отточено. Я бы не смогла воспроизвести, даже если бы сто раз повторила.
– И я, – поддерживает подругу рыжая.
– Вас просто линейкой по рукам не били за каждую ошибку, – с мягкой улыбкой говорю я и, полюбовавшись изумлённо приоткрытыми ртами, добавляю: – Я пойду. Мне нужно в библиотеку за учебниками.
– Не опоздай на травологию, – кричит мне вслед Несси.
Ей явно безразлично, кто я и откуда, и я ей за это благодарна. Вообще, насколько я поняла, Несси любит говорить о себе, и это хорошо.
Может, я и зря так резко ответила, но очень уж не хотелось выслушивать предположения о том, кем могли быть мои родители. А то, что богатеи хоть одарённые, хоть неодарённые не особо церемонятся, расспрашивая таких, как я, – с этим я уже сталкивалась. Тактичность присутствует при беседах с равными. При мне же появление моего дара и моё сомнительное происхождение не раз обсуждали так, словно я была предметом мебели.
Выйдя на крыльцо столовой, оглядываюсь по сторонам и, заметив в отдалении стоящих ко мне боком Фера и Лили, быстро ныряю в боковую аллею.
Ничего, я привыкну, и эти все ко мне привыкнут. Сейчас главное не высовываться. Чем меньше на меня обращают внимание, тем лучше. Конечно, не в ущерб обучению. Если высокородные девушки могут видеть в Академии место, где можно присмотреть жениха, то мне нужна профессия.
И я представляю, как возвращаюсь в Реан, а строгий доктор Дерби одобрительно кивает головой и говорит что-то вроде: «Не зря я потратил на тебя столько времени».
Замечтавшись, сворачиваю на аллею, ведущую к административному корпусу, и врезаюсь в расшитый золотыми нитями тёмно-синий камзол. Отскакиваю назад, но недостаточно быстро. Хозяин камзола успевает перехватить меня за локоть.
– Нужно быть внимательнее, мисс Ларсен, – цедит он недовольным тоном.
И я только теперь узнаю дядю Кестера.
– Простите, господин…
– Лорд Варгус, раз уж у вас такая плохая память на имена и титулы.
– Простите, лорд Варгус, – послушно повторяю я, пытаясь деликатно высвободить руку.
Но дядя Кестера не спешит разжимать свои пальцы. Он только отодвигается и бесцеремонно разглядывает меня, хорошо ещё, что смотрит только в лицо. И взгляд у него не как у охочих до сладкого богатых стариков, а такой, словно он пытается вспомнить, где мог меня видеть.
Неприятный момент затягивается, и я прибегаю к отработанному движению. Лордов вряд ли этому учат, а вот в приюте полезные навыки нарабатываются быстро. Делаю шаг в сторону, выворачивая предплечье с нажимом на большой палец кисти лорда. На лице мужчины отражается недоумение, затем он понимающе хмыкает:
– Уличные привычки? Раз уж вам повезло попасть в элитную Академию, мисс Ларсен, я бы рекомендовал забыть о приютских замашках и поучиться вести себя, как приличествует леди.
– Таким вещам учатся с детства, лорд Варгус, – вырывается у меня. – Едва ли попытки притворяться превратят меня в леди. Но я постараюсь вести себя более осмотрительно.
На лице лорда мелькает удивлённое выражение. Похоже, он не ожидал, что я способна выдать такую длинную осмысленную фразу.
– Ещё раз простите. – Я приседаю в неуклюжем реверансе. – Но мне нужно на занятия.
Ретируюсь, прежде чем лорд успевает сказать ещё что-нибудь.
М-да, а вот тут, пожалуй, стоило смолчать. Ещё скажет Кестеру, что я ему надерзила. Хотя вроде ничего особенного не сказала. А то, что руку свою собственную высвободила уличным приёмчиком, так ведь не пнула при этом по голени, хотя это у меня тоже неплохо наработано.
Сбегая от родственника Кестера, я случайно сменила направление, но возвращаться обратно тем же маршрутом не стала. Пришлось сделать круг. До административного здания я всё-таки добралась и библиотеку нашла без труда.
Библиотекарь, худощавая женщина средних лет с прямой как палка спиной, выслушивает меня и сверяется со своим списком.
– Да, да, вы внесены. – Мадам Бранлекс – так написано у неё на бейджике – в задумчивости трёт переносицу, на которой осталась вмятина от очков. – Вот только придётся вам, мисс Ларсен, самой немного потрудиться. В начале семестра мы собираем для каждого факультета и для каждого курса необходимые учебники стопками. Так удобнее. А сейчас все книги на своих полках.
Я смотрю на ряд длинных стеллажей. Она это серьёзно? Да мне жизни не хватит, чтобы отыскать здесь несколько учебников. Библиотекарь, заметив мою растерянность, спешит меня успокоить:
– Не пугайтесь, мисс, я дам вам проводника.
Через минуту перед моими глазами зависает в воздухе полупрозрачный шарик, в котором мечутся разноцветные искорки. Проводник подрагивает, словно ему не терпится отправиться в путь.
– Он заряжен на ваш курс, – объясняет мадам Бранлекс, подавая мне листок бумаги со списком учебников. – Называете предмет – он приведёт вас к нужному стеллажу и остановится прямо у корешка книги, которую вы ищете.
И я пускаюсь в путь, периодически сверяясь со временем. Второй раз за день опаздывать не хочется. К тому же наверняка мои соседки обратят на это внимание преподавателя. С самого начала зарабатывать такую репутацию точно не стоит.
Мой летающий помощник справляется быстрее, чем я ожидала. Последняя из необходимых мне книг оказывается на одной из верхних полок. И это именно учебник по травологии, который мне будет нужен на ближайшем занятии.
Я уже собираюсь сходить к мадам Бранлекс, чтобы попросить у неё стремянку, когда до меня из-за ближайшего стеллажа доносятся негромкие голоса. Первая же фраза заставляет остановиться и прислушаться.
– Вы уверены, что Кесу это не повредит? – спрашивает Кайра.
Кажется, она взволнована.
– Откуда такие мысли, девочка? Я его вырастил, как своего сына. Могу ли я хотеть для него плохого?
Дядя Кестера? Я вряд ли бы узнала его голос, если бы совсем недавно не столкнулась с ним в парке.
– У его отца была проблема с привязкой, – продолжает лорд со вздохом. – И, если у Кестера завтра пойдёт что-нибудь не так, для него это может стать настоящей личной трагедией.
Слишком много пафоса в голосе, чтобы я поверила в искренность. Но Кайра, кажется, верит.
– И Фер всё время повторяет, – поддакивает Кайра, – что Кес слишком сильно переживает перед завтрашним испытанием.
– Вот именно. Держи. Всего две капли, и всё пройдёт без проблем. Сделаешь это за завтраком, прямо перед испытанием.
– Но почему бы вам не поговорить с самим Кесом?
Резонное замечание.
– Ты же умная девочка. А значит, должна понимать: Кестер слишком гордый, чтобы прибегать к уловкам. Или ты не хочешь выйти за него замуж? Хочешь? А раз так, запомни одну простую истину: если хочешь удержать мужчину, помогать ему надо так, чтобы он этого не замечал. Так что будь умницей, Кай.
Голоса отдаляются, а я ещё некоторое время стою, пытаясь понять, что мне делать с тем, что я сейчас услышала.
Имею ли я право лезть в семейные дела? Ну не нравится мне лорд Варгус. Но при чём здесь я и моё отношение к этому высокомерному индюку?
В конце концов дядя опекает Кестера с самого детства, и едва ли он стал бы замышлять что-то плохое против собственного племянника. Начинаю на себя сердиться. Почему я вообще должна волноваться об этом парне? Жил ведь он как-то раньше. Я для него никто.
К тому же обратила бы я на этот разговор внимание, если бы речь шла не о Кестере? В общем, это всё меня не касается.
Стремянка находится между соседними стеллажами, и я добываю последнюю из нужных мне книг. Стопка получается внушительная. Может, ещё успею занести в общежитие?
Но сомнения продолжают меня терзать. А если бы Кестер там, в переулке, решил, что моя судьба его не касается, и прошёл бы мимо?
То, что парень действительно переживает сверх меры, даже я уже поняла. Сама дважды слышала, как Кестер распекает своего приятеля за пропуски тренировок. Интересно, а почему не нервничает Фергус? Странно. Один только об этом и думает, а второй абсолютно уверен в исходе.
Расспросить бы кого-нибудь об этих испытаниях, бывают ли во время них неудачи и как часто, а главное, чем эти неудачи чреваты. Может, всё и прояснится. Но я по-прежнему ни с кем особо не познакомилась. Вряд ли в таких тонкостях разбирается Несси.
А что если…
– Покажи мне учебник о ритуале привязки, – прошу я проводника.
Он зависает, и даже искорки внутри перестают мерцать.
Ну да, его же зарядили списком определённых книг. С чего бы ему меня слушаться?
– Пожалуйста, – не особо рассчитывая, что вежливость что-либо изменит, прошу я.
Шарик срывается с места и скрывается в соседнем проходе.
Быстро положив у подножия стремянки стопку книг, бросаюсь вслед за проводником. Пролетев вдоль длинного стеллажа, он снижается и останавливается на уровне моих коленей. Уже это хорошо, не придётся возвращаться за стремянкой. Но полностью шарик не замирает, он мигрирует то вправо, то влево. Сажусь на корточки. Похоже, нужной теме тут посвящено несколько книг. И как я буду выбирать?
– Мне нужна общая информация и что-нибудь о проблемах и ошибках, – снова обращаюсь я к своему молчаливому помощнику.
Угу, слишком многого я захотела. Придётся самой. Достаю с полки самую потрёпанную книгу: «Основы магического взаимодействия в боевой ситуации». Это что-то практическое. Тяну за корешок следующую. «Введение в теорию магических связей между напарниками».
Шаги за соседним стеллажом заставляют меня вздрогнуть и поспешить с выбором. Беру на всякий случай обе книги и, стараясь ступать бесшумно, возвращаюсь к оставленным учебникам. Скорее всего, ничего запретного и секретного в этой информации нет, но я всё-таки засовываю обе добытые книги между остальными.
Вот теперь точно лучше отнести к себе. А времени осталось почти ничего, только добежать до комнаты и так же бегом на занятия. И желательно ни на кого слишком важного при этом не налететь.
Угу, с моей-то удачей? Я не то что из здания, из библиотеки толком выйти не успеваю. Руки заняты книгами, и я, как и положено в таком случае, открываю дверь, толкая её бедром. Но именно в этот момент новый посетитель распахивает её с той стороны, и я по инерции вываливаюсь наружу в чьи-то объятия.
Книги разлетаются по полу, обоняние улавливает приятный запах сандала. И знакомый голос произносит с лёгкой смешинкой:
– Что ж ты такая неустойчивая?
Кажется, это я уже слышала.
– Я не ожидала, что дверь откроется, – смущённо бормочу я, пытаясь выбраться из обхвативших меня рук.