Лили. Дело 3. Веская улика (страница 2)
Каюсь, хладнокровие мне изменяло, когда речь заходила о близких. К счастью или к сожалению, таковых немного: драгоценный напарник и его лощеный братец, а с некоторых пор также инспектор Рэддок. (Впрочем, я не спешила извещать его об эдакой чести.) Из родни у меня имелось еще пятеро теток и целый сонм кузин, только близкими они считались лишь формально.
– Прошу вас, мисс Корбетт, – пригласила секретарша, объявившись на пороге.
Кабинет Дариана оказался ему под стать: тяжеловесная мебель темного дерева, массивные кожаные кресла, дорогой ковер на всю комнату. В шкафах множество книг в кожаных переплетах, а сам Дариан с томиком в руке устроился за полированным столом у окна.
– Спасибо, Сюзанн. Стенографировать не нужно, вы можете быть свободны, – разрешил он, заложив книгу тонкой золотистой полоской.
Секретарша заботливо поправила укатившуюся на самый край стола ручку, чего он даже не заметил. Зато я перехватила полный нежности взгляд, брошенный ею на Дариана, и едва не присвистнула.
– Сварить вам кофе, шеф? – предложила она, стрельнув в меня недобрым взглядом.
Я лишь приподняла брови. С чего бы такая неприязнь? Ладно бы на моем месте была юная красотка, а так… Нашла к кому ревновать, право слово!
– Нет, можете идти, – рассеянно отозвался он, отложив томик и сцепив руки в замок. – Меня ни для кого нет.
Она кивнула и вышла, а Дариан поморщился, окинув взглядом мою худощавую фигуру, облаченную, разумеется, в брючный костюм. Но сумел-таки себя пересилить, смолчал.
Холеное гладкое лицо Дариана после недавних событий осунулось, а нервный перестук пальцев по краю стола выдавал его нервозность.
– Доброе утро, – вежливо сказала я.
Дариан лишь кивнул и нетерпеливым жестом указал на солидное кожаное кресло.
– Что тебе сообщил Дэнни? – осведомился он с места в карьер.
Признаюсь, я несколько опешила, потому и ответила вопросом на вопрос:
– А тебе?
Дариан поджал губы и поправил корректнейший темно-синий галстук.
– К сожалению, я не имел возможности с ним пообщаться.
– Хочешь сказать, Дэнни так и не дали связаться с адвокатом?
Дариан одарил меня снисходительным взглядом.
– Лилиан, неужели ты впервые сталкиваешься со злоупотреблениями полиции? Разумеется, Дэнни имеет право на защитника, но лишь с момента задержания.
– А…
Дариан пожал широкими плечами, ненавязчиво подчеркнутыми ладным кроем пиджака от лучшего во Фриско портного.
– Официально его никто не задерживал, всего лишь пригласили на беседу.
– Приглашение, от которого он не смог отказаться, – пробормотала я.
– Именно, – согласился Дариан сухо, крутя в пальцах дорогую золотую ручку. – Я уже подготовил ходатайство в суд, однако Дэнни наверняка продержат минимум до завтра, пряча по разным участкам. Остается надеяться, что у него хватит ума не раскрывать рта.
Отвечать на это я не стала. Дэнни не хуже братца должен понимать, как опасно в такой ситуации распускать язык.
– Я тоже ничего толком не знаю, – пожаловалась я негромко, оглянувшись на плотно закрытую дверь.
– Не беспокойся, – поморщился Дариан, перехватив мой взгляд. – Мои служащие не имеют привычки подслушивать.
– Лучше перестраховаться, чем позже кусать локти, – не смутилась я.
А затем, игнорируя явное недовольство хозяина кабинета, с грохотом придвинула поближе к столу тяжелое кресло. Иначе в шикарном просторном кабинете посекретничать не вышло бы, тут впору перекрикиваться. Мысль присесть прямо на темный полированный стол я откинула как недостойную – не стоит пока лишний раз шокировать Дариана.
– Полагаю, – кузен вперил в меня очень внимательный взгляд, – ты намерена рассказать мне нечто весьма серьезное?
– Ты очень догадлив, – хмыкнула я и положила перед ним свою сумочку. Перчатки снимать не стала, чтобы не оставлять лишних отпечатков.
Он опустил взгляд на мягкую коричневую кожу, из-под которой выпирало что-то прямоугольное, и вопросительно приподнял брови.
– Дэнни не успел ничего рассказать, – понизила голос я, заставив Дариана податься вперед. И даже не отвела взгляда, когда привычно ёкнуло упрямое сердце. – Зато он прислал вот это.
И, щелкнув замочком, извлекла на свет божий тот самый загадочный сверток. Дариан с похвальной осторожностью даже руки не протянул, лишь осведомился требовательно:
– Что в нем?
– Не знаю, – созналась я, испытывая странную смесь азарта и опаски. – Доставил курьер. Посмотрим?
Дариан наградил меня долгим взглядом, однако отрывисто кивнул. Помочь не вызвался, лишь без возражений наблюдал, как я взрезаю плотную бумагу маникюрными ножницами.
Под тремя слоями обертки обнаружилась простая картонная коробка, по-видимому, из-под туфель. Не снимая перчаток, я подняла крышку и…
– Черт побери! – выдохнула я, уставившись на лежащий поверх стопки бумаги револьвер. Ни инкрустации, ни гравировки, ни особых примет. Самый обычный, я бы даже сказала, ординарный, таких двенадцать штук на дюжину. Только зачем Дэнни отправил его мне, еще и столь странным образом?
– Лилиан, – поморщился Дариан, не терпевший сквернословия, особенно в устах дамы.
Я подняла левую ладонь, а правой рукой вытащила револьвер из коробки.
– Не начинай, – я проверила барабан и прикусила щеку, дабы не выразиться куда более витиевато. Нотациями ведь замучает, моралист. Подняла взгляд на насупленного Дариана и констатировала очевидное: – Не хватает двух пуль.
Злополучный Харви Шилдс, как мне было известно из все тех же газет, был убит как раз двумя выстрелами в сердце, предположительно из револьвера тридцать восьмого калибра. Точь-в-точь такого, как лежал перед нами, что наводило на совсем уж нехорошие размышления.
Осторожно пристроив оружие на краю стола, я придвинула документы к Дариану – уж он-то понимает в них больше моего.
Адвокат насупил темные брови, пожевал губами и поворошил листы кончиком карандаша. Выбрал один, вчитался, затем, не глядя, вытащил из ящика стола тонкие кожаные перчатки. Надев их, опасливо, как клубок гадюк, взял всю пачку, быстро пробежал глазами и – небывалое дело! – беззвучно выругался.
– Где Дэнни это раскопал?! – выдохнул он с досадой, швырнув листки на стол.
Я подалась вперед. Чего там только не было! Вперемешку какие-то газетные вырезки, официального вида бумаги на нотариальных бланках, собственноручные показания, выписки из банковских счетов…
– Это то, что я думаю? – осторожно предположила я, подняв взгляд на хмурого Дариана.
А тот, вместо того, чтобы указать некорректность формулировки – мало ли, о чем я могла думать, Дариан ведь мысли не читает! – отрывисто кивнул. Значит, и его проняло.
– Похоже на то, – проговорил он задумчиво, машинально собирая обратно в аккуратную стопку вразнобой лежащие листы. Выровнял края и проговорил сухо: – Чтобы разобраться досконально, потребуется немало времени. На первый взгляд, тут имеются компрометирующие материалы на весьма высокопоставленных лиц.
Я неуважительно фыркнула.
– Ну, разумеется! Вряд ли гангстеры охотятся за ерундой вроде супружеских измен или мелкого мошенничества.
– Гангстеры?! – Дариан разом подобрался, вперив в меня кинжально острый взгляд. – Сдается, об этой милой детали ты упомянуть позабыла.
– Не успела, – покаялась я, вынимая портсигар. – Ко мне приходили, спрашивали о Дэнни.
– Не об этом? – уточнил Дариан, похлопав ладонью по бумагам.
Я прикурила, откинулась на спинку кресла и покачала головой.
– Похоже, они не знали, что Дэнни отправил бумаги мне.
Кузен помолчал, задумчиво следя за тем, как я выпускаю клубы дыма. Затем проговорил медленно:
– Если я правильно понял, о каких людях тут идет речь… Это бомба, Лилиан. И боюсь, если она взорвется…
Он осекся, а я закончила понятливо, чувствуя неприятный холодок между лопатками:
– Дэнни погребет под обломками?
Дариан молча наклонил голову, судя по хмурым складкам на лбу, о чем-то напряженно размышляя. Его раздумья прервал осторожный стук в дверь.
– Шеф, – из-за закрытой дверь послышался приглушенный голос секретарши. – Звонит инспектор Рэддок, очень настаивает. Соединять?
– Я же сказал, меня ни для кого нет! – раздраженно рыкнул Дариан и одним движением сгреб в ящик стола бумаги и револьвер. По-видимому, не так он доверял своим сотрудникам, как хотел показать.
– Позволь, я с ним поговорю, – поспешно вмешалась я.
Кузен одарил меня долгим мрачным взглядом, затем разрешил громко:
– Соединяй!
И так резко пихнул ко мне телефонный аппарат, что тот жалобно звякнул. Я торопливо погасила окурок и схватила трубку, едва услышав сигнал.
– Лилиан Корбетт на проводе.
– Лили! – услышав меня, инспектор заметно обрадовался. – Боюсь, у меня дурные новости.
– О Дэнни? – невежливо перебила я.
– Именно так, – подтвердил он после короткой паузы. – Полагаю, что вы пожелаете, кхм, в ближайшее время побывать в Рино?
Судя по некоторой обтекаемости реплик, говорить напрямик инспектор опасался. И, должна признать, не без причин. Он ведь позвонил в офис адвоката Дэнни, чтобы поделиться кое-какими сведениями, так что в данный момент, так сказать, забивал гол в собственные ворота. Хотя дело вел не он, мы все равно были по разные стороны баррикад.
– Вероятно, – согласилась я тоже с оглядкой, задумчиво накручивая на палец телефонный шнур. – Давно хотела заглянуть в этот милый городок.
Насколько мне известно, «милого» там мало. Пыльная провинциальная дыра, известная лишь тем, что находится на границе двух округов – Аурелии и Сьерры. Городок притулился на обоих берегах довольно бурной речки, причем левая его часть располагается в границах округа Аурелия, а левая уже подпадает под юрисдикцию Сьерры. Зато проезжих, благодаря этой милой особенности (и весьма либеральному в некоторых вопросах законодательству Сьерры) там бывает предостаточно.
– Надеюсь, вам понравится, – судя по голосу, инспектор улыбнулся. – Если будете в тех краях, передавайте от меня привет лейтенанту ОМэлли.
Намеки я понимать умела, поэтому обещала с готовностью:
– Непременно. Благодарю вас, инспектор.
– Не за что, – открестился Рэддок. – До встречи, Лили.
– До встречи, – эхом откликнулась я и услышала в трубке короткие гудки.
Пристроила ее на рычаг и посмотрела на буравящего меня взглядом кузена.
– Думаю, мне стоит съездить в Рино.
– Несомненно, – подтвердил Дариан отчего-то напряженно. Во время разговора с инспектором он сильно подался вперед, благодаря чему мог слышать весь разговор, а не только мои реплики. – Однако не увлекайся. Вряд ли имеет смысл идти по следам полиции.
– Разумеется, – я досадливо поморщилась – вздумал учить ученую! – но предпочла не раздувать конфликт. – А что будем делать с этим?
И указала на верхний ящик его стола.
Дариан задумчиво пожевал губами и нехотя заметил:
– Будь тут лишь бумаги, я бы советовал тебе выслать их самой себе почтой, чтобы выиграть хотя бы несколько дней. С оружием такой номер не пройдет – посылку могут проверить, не стоит рисковать.
Я согласно кивнула и предложила:
– Давай я отправлю хотя бы документы. Носить их при себе… слишком рискованно.
Разговаривать вот так – запросто, без взаимных претензий – было странно. Долгие годы мы старались держаться подальше друг от друга, а вот теперь вынуждены стоять плечом к плечу, защищая дорогого нам обоим человека. Признаюсь, год или два назад я бы многое отдала за такую возможность, а теперь не ощущала ни малейшего ликования, лишь смущение и какую-то непонятную растерянность.
Должно быть, Дариан тоже чувствовал себя не в своей тарелке. Он зыркнул непонятно, нервно хрустнул пальцами и велел:
– Отправь. Нужно выиграть время.
Вытащил из стола бумаги и придвинул ко мне. В это же время я подалась вперед, торопясь убрать опасные улики, и мы нечаянно соприкоснулись пальцами. Дариан столь поспешно отдернул руку, что я криво улыбнулась. Кто бы сомневался, что он не пожелает, кхм, углубить наше общение больше необходимого.