Проклятый мастер Гуэй (страница 10)
Чиновник перевел пристальный взгляд на Сяо Ту, который сидел, задрав голову и приоткрыв рот, не силах вымолвить и слова.
Но, моргнув, сразу же выдал:
– Я его не знаю.
– Он меня не знает, – подтвердил демон и уже развернулся, чтобы уйти, но увидел перед собой откуда-то спустившегося даоса. – Беги, – коротко бросил он Сяо Ту, и тут же, присев, спружинил на ближайшую крышу.
Монах последовал за ним.
Проверяющий вновь посмотрел на мошенничавшего претендента, а тот, лишь, снова сглотнув, произнес:
– Бегу. – И что было мочи помчался к дверям, а там быстрее стрелы́ мимо стражи.
– Ловите! – закричали позади.
Вот уже в который раз Сяо Ту оправдывал свое имя! В деревне никто не мог сравниться с ним в беге.
Только с запертыми воротами не поспоришь.
И только он отчаялся, как вдруг почувствовал, что кто-то крепко обхватил его за талию и взвалил себе на плечо. После чего оба оторвались от земли и, перепрыгивая с крыши на крышу, устремились прочь.
Глава 8
– Сяо Ту, Сяо Ту, – разочарованно произнес Хуо Ван, притаившись в стоге сена какой-то конюшни. – Что ты за человек? Ты вообще слышал о преданности? А я ведь тебе еще помогал…
– А что мне оставалось? – раздался голос из соседнего стога. – Меня могли казнить.
– Говори тише, – шикнул Хуо Ван. – Не пугай лошадей.
Те же стояли каждая у своей привязи, явно думая только о своей лошадиной жизни.
– Лучше бы казнили, – продолжил демон. – С такими предателями никакой враг не страшен.
– Простите, – искренне повинился Сяо Ту. – Я испугался.
Владыка вдохнул.
– Ну что взять с кролика? Однако бегаешь ты и правда быстро, – все же похвалил он его.
– Но господин, – произнес Сяо Ту, словно что-то вспомнив, – ты же сам сказал, что в случае опасности ты меня не знаешь.
– А ты и рад повторить, – хмыкнул стог сена слева. – Друг называется.
– А я тебе друг? – с надеждой в голове спросил стог справа.
– И не мечтай, – выбрался из своего господин Хуо Ван.
Сяо Ту последовал его примеру.
– Прощу на этот раз. – обрадовал его демон. – Идем.
– Куда? – уточнил Сяо Ту.
– Домой. Ты отдашь мне нефрит и заберешь из моей комнаты свои пожитки.
– Но я не сдал экзамен! – возразил Сяо Ту.
– А я что сделаю?
– Так ведь из-за тебя не сдал! – справедливо заметил юноша.
На это демону возразить было нечего. Точнее, Владыка огня непременно нашел бы, что сказать, однако передумал, поскольку даже сердце демона иногда может чувствовать вину. Или хотя бы поступать по справедливости.
– На экзамене больше помогать не стану, – предупредил господин Хуо Ван. – Ты видел, этот монах чересчур прилипчивый. Знавал я одного похожего. Встречаться с ними мне радости нет. Уж больно мордой они не вышли.
– На экзамене я справлюсь сам, – заверил Сяо Ту. – Не так сложно, тем более что и задание я теперь знаю.
– Так кто же тебе даст старое? – заметил демон.
– Даже если чэнъюй будут новыми, как-нибудь уж отвечу. Ты верно заметил, господин, этот экзамен для умных, так что, если мы вместе догадались, что ответ «письма», значит, непременно сдам! Мне бы только снова туда попасть.
– С этим тебе к чиновнику, – напомнил демон. – Пойдем, будешь его упрашивать.
Он уже развернулся к выходу, но Сяо Ту схватил его, обеими руками, вцепившись в предплечье.
– Постой, господин, я не могу! Как я ему в глаза посмотрю? Он же знает, что мы его обманули.
– «Если кого обидел, то должен и задобрить», – словно кого-то цитируя. – Раздобудем камни – будет ему золото.
– Я не могу снова его обмануть. – Сяо Ту вспомнил пережитое волнение и тревогу, свои муки совести. Второй раз он их не переживет. – К тому же меня выгнали.
– Тогда не иди и не сдавай. Брось это дело.
– Нет же! – Юноша так долго шел к своей мечте, что сейчас, услышав эти неприятные слуху слова, почувствовал, словно от него отрывают важную для «маленького кролика» частичку. – Как я не пойду? Я хочу стать писарем! Я столько вложил в свою мечту, что даже не представляю, как жить иначе.
– Что же тебе остается? – рассеянно подметил Хуо Ван.
– Господин, есть ли у тебя талисман или заклинание, чтобы это дело решить?
Свободной рукой владыка взял писаря за шиворот и потянул на другую сторону, заставляя наконец отпустить его руку, которую тот сжимал все сильнее.
– Нет, маленький кролик. «Не все в этом мире решается магией. Иногда приходится отвечать за свои поступки».
– Значит, ты, господин, пойдешь со мной? Ведь тебе тоже нужно ответить за свои поступки, – подловил Сяо Ту, глядя на демона совершенно невинным взглядом.
– Я не человек, а демон, – возразил Владыка огня, считая свой аргумент достаточным. – Мне ходить по домам чиновников ни к чему.
– Но живем мы с тобой в одном мире, – не согласился юноша. – Ты спишь в доме людей, ешь нашу еду, даже твоя одежда и книги…
– Раз у тебя так подвязан язык, – махнул рукой демон, – то и с предстоящей речью справишься. На свою мечту запрягайся сам, твою работу я выполнять не стану. Я могу обмануть его глаза, а ты обманывай уши.
* * *
– Что мы ему скажем? – спросил Сяо Ту, когда они подошли к дому, указанному прохожими как дом мелкого чиновника по фамилии Шэн, состоящего на службе в поместье Фэн.
– Главное – до последнего отрицай, что знал о медяках.
– А что еще?
– Ты же писарь. Разве я должен думать за тебя?
– Но ты демон.
– По-твоему, если демон, то бесчестный? Я, между прочим, однажды стану Небожителем.
– Как же демон может им стать?
– Если уж люди могут, то демоны и подавно. Нужно лишь иметь заслуги. Я вот уже перестал убивать людей.
– Я знал! – воскликнул Сяо Ту, словно получил подтверждение своей догадке.
– Но всегда могу начать заново. Стоит тебе продолжить меня злить, – с жуткой улыбкой предупредил Владыка огня.
– Зачем же вам из-за меня, неблагородного писаря, попросту терять драгоценные годы вашего воздержания? – со всем уважением и испугом отозвался Сяо Ту. Получилось даже льстиво.
– А кто тебе сказал про «годы»? – все с той же улыбкой подметил Владыка.
Сяо Ту ничего не ответил, но для себя сделал неутешительные выводы. Теперь ему во что бы то ни стало нужно было скорее расправиться с экзаменом, дабы наконец иметь возможность заработать на достойную жизнь. Тогда он сможет со спокойным сердцем вернуть подвеску и распрощаться с демоном. Хотя, как мысленно отметил для себя юноша, за эти дни к похожему своими повадками на обезьяну Владыке он уже привык. И к тому, что демон его всегда спасает.
Пусть и бед он от господина Хуо Вана тоже повидал.
– Господин Шэн, – поприветствовал чиновника Сяо Ту и, вытянув руки вперед, склонился едва ли не до пола.
– Сдал? – поинтересовался чиновник. Он восседал на возвышении в своем зале, плотно обедая. По всей видимости, дела во дворце были очень важными, раз обедал он так поздно.
– Нет, господин, – пряча виноватый взгляд, честно ответил Сяо Ту.
– Что ж, не судьба тебе, значит, стать писарем. – Господин Шэн откусил кусок запеченной утки.
– Можно ли мне как-то… все же стать писарем? – еле слышно попросил юноша.
– Я дал обещание допустить тебя до экзамена, а не сдать его за тебя, – возмутился чиновник.
– Можно ли попробовать еще раз?
– Да как же, если ты в первый день экзаменов не прошел?
– Мне нужна лишь одна возможность, – упрашивал Сяо Ту, утаив причину своего провала.
– Кто позволяет обмануть себя во второй раз, тот и сам глупец, – ответил господин Шэн, напоминая тем самым о медяках в мешочке.
– Я не обманывал. – Сяо Ту вновь спрятался за сложенными вместе и вытянутыми вперед руками. Взгляд поднять он не решался, лишь потупил его вниз и немного в сторону. – Чтобы доказать это, позвольте позвать одного уважаемого торговца…
Услышав, что объявили его выход, Владыка огня ступил в зал.
Но знали о том, кто он в действительности, только Сяо Ту и сам господин Хуо Ван. Для остальных же он был ничем не отличим от богатого пожилого лавочника.
– Господин Шэн, – поклонился демон. – Только прибыл в столицу, а уже прослышал о вас.
– Неужели? – скептически вскинул бровь чиновник.
– Еще бы! Ведь вы решаете, кому быть писцом, а кому нет.
– Вам сказали неверно, – строго отметил господин Шэн. – В моей власти решать лишь то, чье имя вписать в книгу.
– Пусть так, – согласился господин торговец, – но я пришел к вам с предложением.
Чиновник не проронил ни слова и внимательно вслушивался в слова.
Поправив расшитую золотыми нитями одежду, демон продолжил с самой слащавой улыбкой:
– Я торговец. И как любой заинтересованный в прибыли делец, весьма дорожу обретенными связями. И не против заиметь новые…
– Если это знакомство, – перебил его чиновник, – окажется благим для нас обоих, то и я был бы согласен.
– Этот юноша, – указал на него лавочник, – не только красив, мудр и образован, но и весьма талантлив.
«Когда бы еще он меня так хвалил?» – подумал Сяо Ту.
Демон продолжал:
– Он обучался у известных монахов и не менее почитаемой поэтессы. Вы, как человек, сведущий в науке и искусстве, явно знаете о чудесных стихах драгоценного сокровища Поднебесной – стихослагательницы Сюэ Ху…
– Сюэ Хэ, – шепотом поправил его Сяо Ту.
Демон кашлянул:
– Сюэ Хэ.
– Верно, верно, слышал, – живо поддакнул чиновник.
Сяо Ту удивился и этому: «Разве в нашу первую встречу он не говорил, что о ней не знает?»
– Если позволите, наш дорогой Сяо Ту прочтет несколько строк…
– Я? – В горле Сяо Ту разом пересохло. Он не был готов выступать на публике, хоть и впрямь знал все стихи покойной хозяйки, которая хорошо относилась к нему.
– А как чудесно он играет на флейте! – не дал ему времени на ответ Хуо Ван. – Достаточно лишь раз услышать – ни за что не сможете расслышать. Всякая иная музыка станет для вас не более чем кваканьем бычьей жабы, – заверил демон.
– Так вы говорите, – поторопил его господин Шэн, – что ручаетесь за талант этого юноши?
– Разумеется.
– И что же станет доказательством?
– Все при мне, – улыбнулся демон и, достав из рукава новый мешочек, передал его подошедшему слуге. – И мне совсем не жаль. Я уверен, что этот юноша того стоит.
Господин Шэн достал из мешочка серебряный юаньбао[13].
– Вы так его расхваливали, будто он стоит не меньше двух золотых.
– Конечно, конечно, как только Сяо Ту станет писарем, то его цена возрастет. Не меньше пяти золотых. – Господин торговец выбросил вперед распальцованную руку.
«Я вам что, товар?» – подумал Сяо Ту, почувствовав себя неуютно.
– Тоже верно, – обрадовался чиновник. – Но мне кажется, господин не назвал своего имени.
– Господин Хуо Ван, – самодовольно произнес он и, сложив руки в замок, поклонился.
– И почему вы ручаетесь за этого юношу?
– Я привык смотреть далеко наперед, – ответил демон, поглаживая короткую накладную бороду.
– Раньше мне не доводилось слышать вашего имени.
– Потому как я родом из Хэнань, – быстро нашелся с ответом господин Хуо Ван.
– Да, акцент заметен. Что ж, позвольте угостить вас, и мы все обсудим.
С этими словами чиновник пригласил торговца и писаря за стол, который тут же для них накрыли на скорую руку.
– Благодарю. – Торговец степенно склонился, а Сяо Ту поклонился еще ниже.
– Скажи, – господин Шэн обратился к Сяо Ту, – почему же ты не сдал экзамен?
– Из-за обидной ошибки, господин, – выпалил тот, начав оправдываться. – Я привык говорить самому себе, что надобно делать, – так я совершаю меньше описок. Проверяющий же посчитал, будто я с кем переговариваюсь. Но клянусь вам, что я не списывал! – Сяо Ту умолчал, что говорил он только о том случае, когда ему сделали первое замечание. На самом деле лгать он не любил, да и не умел.