Правило Диксон (страница 17)
Я вру. Там как минимум крепкая восьмерка. А не будь у нас зрителей, могла бы и девятка быть. А может, как раз благодаря аудитории получилась восьмерка, а не семерка. Странно, но меня даже завело, что на нас все смотрели.
Джиджи: Он попытался тебя облапать?
Я: Нет. Но я кое-что почувствовала.
Джиджи: ОМГ У тебя к нему чувства?
Я: Нет, я в буквальном смысле кое-что ПОЧУВСТВОВАЛА. У него стояк был, причем такой… впечатляющий.
Джиджи: А, я знаю. Как-то раз посреди ночи шла в ванную и врезалась в него, а он был голый.
Я: И у него СТОЯЛ?
Джиджи: Нет-нет. Висел. Но даже в висячем состоянии бросался в глаза.
Я: Не знаю почему, но меня жутко оскорбляет слово «висел».
Джиджи: Согласна. Неприятно. Давай будем говорить «не стоял».
Я: Так, и он был большой, даже когда не стоял?
Джиджи: О да. Сопоставим с Райдером, когда у него не стоит, а у Райдера огромный.
Она впервые намекнула, что у Райдера большое хозяйство, так что, естественно, во мне поднимается любопытство.
Я: Насколько огромный?
Джиджи: Не твое дело.
Я: Да ладно. Расскажи. Я при нем ни слова не скажу. «Огромный» – это какой?
Повисает пауза, потом приходит сообщение.
Джиджи: Десять дюймов.
Я вовремя проглотила кофе, а то бы подавилась. Гребаный ад. Вы только посмотрите на этого парня. Шесть и пять футов ростом, и член в десять дюймов[14].
Я никогда не смогу больше смотреть ему в член.
Я все еще нахожусь под впечатлением открытия о Райдере, когда Джиджи пишет, что им пора садиться в самолет, и обещает слать сообщения из Аризоны. Я допиваю кофе и как раз ставлю чашку в раковину, когда в мою дверь – кажется, в тысячный раз за утро – стучат.
Отлично просто. Шейн не просто так грозился явиться на встречу, он и правда сдержал слово.
Когда я открываю дверь, он широко улыбается.
– Готова?
– Нет, – кисло откликаюсь я.
– Отлично. Пойдем.
Глава одиннадцатая
Диана
Сахарный номер
– Диана, протокол прошлого собрания у тебя? – спрашивает Бренда, наш председатель правления.
– Конечно, – я приподнимаю лежащий на коленях блокнот.
– Отлично.
В конференц-зале полным-полно народу, как всегда бывает на собраниях домовладельцев. Впереди стоит длинный стол, за которым сидят члены правления. Руководит всем Бренда, а немногословный Джексон и вечно молчаливая Трейси все делают так, как она скажет. Поступить наперекор Бренде – смертельный риск. Это не женщина, а настоящий дракон, который обратит их в пепел, если они скажут хоть слово против.
Весь остальной зал занимают ряды металлических стульев. Я сижу впереди, слева от меня – Шейн. Когда мы вошли, Вероника помахала ему, похлопав по пустому стулу рядом с ней. Он либо не заметил, либо притворился, что не заметил, и вместо этого уселся прямо рядом со мной, так что теперь я вынуждена терпеть его присутствие.
– Почему так много народу? – шепчет он. – Разве эти сборища не скучные?
– Подожди десять минут и поймешь, почему слово «скучные» не применимо к происходящему в этой комнате, – шепчу я в ответ и только потом спохватываюсь, что делаю.
Нет. Ни за что. Нельзя шептаться с ним, как будто мы какие-то заговорщики. Мы враги.
Бренда встает и обращается к собравшимся.
– Здравствуйте. Давайте начнем. Во-первых и в главных, я вижу, у нас пополнение, – она многозначительно смотрит на Шейна.
Тот в ответ по привычке нахально улыбается.
– Раскололи меня. Я Шейн Линдли. Живу в…
– Мы знаем, кто вы, – холодно перебивает она.
Шейн от удивления резко захлопывает рот.
– Мы предпочитаем, чтобы новенькие на первом собрании наблюдали и слушали. – Судя по выражению лица Бренды, само существование Шейна ее оскорбляет. – Участие не поощряется.
Сидящая справа от меня Прия кусает губы, пытаясь сдержать смех. На самом деле такого правила нет, так что бойкот явно докатился и до председателя правления. Насколько мне известно, по «Медоу-Хилл» стали ходить совершенно немыслимые слухи о новом жильце. Марни и Дейв из «Уипинг-Уиллоу» сказали, что слышали, будто Шейна в прошлом году сняли с самолета за то, что он хамил стюардессам. Понятия не имею, как эта байка вообще появилась.
– Двигаемся дальше, – продолжает Бренда. – Есть ли какие-то проблемы, которые стоит обсудить?
Найл тут же вскидывает руку, как делает на каждом собрании.
– Да. Я не заметил изменений в уровне шума по сравнению с прошлым месяцем. Думаю, надо ввести правило, запрещающее шуметь после восьми вечера.
Голос подает Рэй, тучный мужчина, который ходит на собрания с тихой женой:
– Это же просто нелепо. У некоторых из нас жизнь есть, дети. Как я заставлю детей тихо себя вести в восемь вечера?
– Не знаю, попробуйте укладывать их спать в семь. Разве к семи детям не пора в кровать? – спрашивает Найл.
– Ты меня учишь, как детей воспитывать? – повышает голос Рэй.
– Я тебя учу, как с уважением относиться к соседям.
Рэй встает. Найл скрещивает руки на груди, но старается не смотреть ему в глаза, спрятавшись за толстыми стеклами черных очков. Скромная жена Рэя, Лиза, тянет его за рубашку, чтобы он сел на место.
– Черт, – бормочет рядом со мной Шейн. – У вас тут всегда такая драма?
– Ты подожди, – так же тихо откликаюсь я. – На повестке дня вопрос о том, чтобы нанять нового чистильщика бассейна, потому что Веронику поймали, когда она трахалась с предыдущим в туалете возле зоны для барбекю.
Шейн фыркает, и я невольно улыбаюсь. Как бы я этому ни противилась, болтать с Шейном необъяснимо легко. Даже когда мы спорим или огрызаемся друг на друга, все как-то… само получается.
И теперь, признав это, я понимаю, что меня это ужасно беспокоит.
– Хватит! – практически кричит Бренда. – Прекратите, оба. Правление выслушало предложение Найла и рассмотрит его. – Она делает глубокий вдох, видимо, чтобы успокоиться. – Дальше на повестке дня прошение Карлы о запрете на размещение Лиамом и Селестой Гаррисон объявления в интернете о предоставлении их квартиры в аренду на короткий срок, на время их отпуска. Джексон, – она оглядывается на сидящего рядом с ней мужчину с клочкастой бородой.
Джексон привстает со стула, хмуро смотрит на местную чопорную командиршу, которую все стараются обходить стороной, и бормочет:
– Прошение отклонено.
Карла вскакивает на ноги.
– Вы не имеете права так поступать!
– Вообще-то имеем, – возражает Бренда. – Мы как раз голосовали по этому вопросу на прошлом собрании. Большинство согласилось, что Гаррисоны могут опубликовать объявление о сдаче квартиры в аренду на шесть недель, пока они будут в Атланте.
– Я голосовала против! – возмущается Карла. – Почему никто не слушает меньшинство?
– Потому что таков принцип принятия решения большинством голосов, – холодно замечает Бренда.
– Сядь, Карла, – ворчит Джексон, сев на свое место за главным столом. – Или я тебя сам усажу.
– Попробуй! Посмотрим, как у тебя получится.
Краем глаза я вижу, как Шейн трясется от смеха. Черт возьми. Он слишком наслаждается происходящим. Что, если он начнет ходить регулярно? Нельзя это допустить. Я только ради этих собраний и живу.
– У меня прошение! – объявляю я, вскинув руку.
Бренда кивает.
– Слушаю.
– Прошение на запрет всех вечеринок на территории жилого комплекса.
– Поддерживаю, – тут же подхватывает Найл.
– Ни в коем случае, – сердито встревает Вероника.
– Поверить не могу, что говорю это, но я согласна с Вероникой, – подает голос Элейн, высокопоставленный юрист из Бостона. – «Все вечеринки» – слишком общее понятие. Давайте как-то конкретизируем. Сюда входят дни рождения детей? И как же ежемесячное совместное барбекю?
Бренда грохает молотком о стол.
– Прошение Дианы отклонено. Голосование не требуется.
Шейн ослепительно мне улыбается.
– Стоило попробовать, – пожимаю плечами я.
– К слову о грядущем барбекю, – это снова Карла. – Хотелось бы обсудить требования к меню. Моему сыну нельзя приближаться к арбузам на пятьдесят футов[15]. Он умрет.
Тут заговаривает Шейн, и в голосе его – явное любопытство:
– Простите, а можно чуть поподробнее? Когда состоится это барбекю?
Все тут же замолкают.
Бренда его вопрос игнорирует.
– Оставим обсуждение барбекю для группового чата. Следующий пункт…
– Насчет группового чата, – перебивает ее Шейн, вперившись в Джексона. – На тебе футболка «Брюинз»… я достану два билета на их первую игру сезона, если добавишь меня. А то меня, кажется, нечаянно удалили.
Я снова вскидываю руку.
– Прошение о выселении Шейна Линдли из «Медоу-Хилл» за попытку подкупить члена правления.