Бухта Скорби (страница 6)
Кажется, деревья тянутся вечно, причем во всех направлениях, есть голые и почерневшие местами стволы, но из них пробиваются смелые новые зеленые ветки. За углом вода течет по дороге: там водосливная преграда. Джек проезжает по воде, не снижая скорости, разбрызгивая ее во все стороны, часть летит мимо окон. Теперь я немного боюсь. Я не знала, что место такое удаленное и уединенное.
– У меня нет спального мешка, – говорю я.
– У нас есть запасной, – объявляет Микки.
– Я не взяла с собой солнцезащитный крем.
– Можешь взять мой. – Она бросает на меня взгляд через плечо. – Раньше ты не была такой паникершей, тебя никакие сомнения не терзали. Хотя я вела себя точно так же, когда в первый раз приехала сюда. Но тебе здесь будет хорошо.
Джек резко давит на тормоз.
– Что? – спрашивает Микки.
Он показывает на длинный темный предмет, перегораживающий путь. Палка. Нет, змея.
Джек заводит мотор, но змея не реагирует на его рев, даже не двигается.
– Проклятье.
– Просто поезжай по ней, – предлагает Микки.
– Я не хочу ее давить. – Джек часто дышит, костяшки пальцев на руле побелели.
– Ты хочешь, чтобы я… – открывает рот Микки.
– Нет. – Джек открывает дверцу машины и выпрыгивает на грунт.
– Осторожно! – кричит Микки.
Он хлопает дверцей машины. Мы с ней наблюдаем сквозь лобовое стекло.
– Она ядовитая? – спрашиваю я.
– Вероятно, – отвечает Микки. – Он их ужасно боится.
Джек ищет что-то сбоку от дороги, поднимает сухой лист и бросает им в змею. Змея не двигается.
Джек прицеливается еще одним листом. Он отскакивает от змеиной спины, а она сама уползает. Джек снова запрыгивает в машину, он заметно побледнел.
Микки хлопает его по плечу.
– Молодец.
Джек долго сжимает руками руль и только через некоторое время снова трогается с места.
Я вижу припаркованные впереди машины: ярко-красный, бросающийся в глаза пикап и заляпанный грязью полноприводный автомобиль повышенной проходимости. Джек останавливается рядом с ними, колеса скрипят. Я выхожу из автомобиля и чувствую, что земля здесь жесткая и сухая, чувствую запах коры и мха, в тишине четко слышится жужжание насекомых. Безветрие.
Джек открывает багажник автомобиля.
– Берите все, что можете унести.
Микки идет по узкой тропинке, нагруженная пакетами. Я вытаскиваю свой рюкзак, потом доску для серфинга, которую Джек показывал мне вчера, свою дорожную сумку – и отправляюсь вслед за Микки. Странно снова нести доску под мышкой. Я не планирую к этому привыкать. Микки заворачивает за угол и исчезает из вида. Доска бьется о мое бедро, я увеличиваю скорость. Тропинка разделяется на две, Микки нигде не видно.
Деревянный указатель: «Пляж в эту сторону». Вдали слышится шум волн, с шипением набегающих на берег. У меня в ушах гул – когда я быстро иду по тропинке, кажется, что насекомые гудят в них. Тропинка сильно заросла, ветки царапают мне лицо. Впереди паутина перегораживает путь. Пауков я не любила никогда, но по крайней мере английские не являются смертоносными. Я оглядываюсь назад, надеясь увидеть Джека, но там никого нет. Волны я тоже больше не слышу, что странно. Я осторожно отвожу паутину в сторону носом доски, смотрю, нет ли где пауков, и подныриваю. Деревья с двух сторон растут очень близко, волосы цепляются за ветки, пока я протискиваюсь между ними. Я выбрала не ту тропинку?
За следующим поворотом стоит мужчина.
Я резко останавливаюсь.
– Привет.
На нем только бордшорты. Его темные волосы коротко подстрижены, у него потрясающие серо-зеленые глаза. Он смотрит на меня так, словно увидел призрака.
– Меня зовут Кенна.
Он откашливается.
– Клемент.
Он хорошо загорел, у него голая грудь, узкие бедра и сильная верхняя часть тела, типичная для серферов, на руках и ногах татуировки. Он явно один из группы – этого самого Племени.
– Я ищу пляж, – говорю я. – И мою подругу Микки.
Кажется, Клемент берет себя в руки.
– Это не сюда.
Он говорит с акцентом. Похоже, испанским.
– О-о-о, – протягиваю я. – Но указатель…
– Пошли.
Я не успеваю его остановить – Клемент забирает у меня доску. Я иду вслед за ним, продираясь сквозь кусты к развилке, затем по второй тропе. Мы добираемся до поляны, на которой вокруг деревянной скамейки для пикника и барбекю стоят четыре палатки. В стороне – небольшое бетонное строение. Туалет?
Ко мне широкими шагами направляется девушка.
– Кто ты такая, черт побери?
Я пытаюсь не дернуться, не отпрянуть. У нее сильный австралийский акцент, длинные светлые дреды, загорелая кожа, видно, что она очень много времени проводит на солнце.
– Это Кенна, – представляет Джек. – Подруга Микки из Англии. Кенна, это Скай.
Скай поворачивается к Микки.
– Он ее пригласил, не я, – тихо говорит Микки.
Мне обидно это слышать – ее слова подобны уколу в грудь.
Джек обнимает меня за талию и ведет к месту, где кучей свалены сумки, пакеты и доски для серфинга.
– Брось пока все здесь.
На этот раз я радуюсь, что он такой непосредственный и готов все трогать руками. У меня все сжимается внутри, когда я прохожу мимо Скай, почти ожидая, что она на меня набросится. К ней и Клементу присоединяется появившийся неизвестно откуда бритый наголо чернокожий парень с сильно выраженными скулами и накачанными впечатляющими мускулами. Он разглядывает меня с головы до пят, водит глазами вверх и вниз, и от этого взгляда я чувствую себя преступницей, стоящей перед присяжными, которые выносят обвинительный приговор.
Скай поворачивается к Джеку.
– Ты не можешь привозить сюда людей без предупреждения.
Она стройная и мускулистая, одета в спортивный топ, подчеркивающий ее сильные плечи. Она на несколько дюймов ниже меня. На ней рваные бриджи, наполовину скрывающие ноги, а ногти на ногах покрашены темно-синим лаком.
Чернокожий парень качает головой.
– Да, нельзя так делать, брат, а ты продолжаешь.
Я не могу определить его акцент.
– Она прилетела из Англии, – поясняет Джек. – Было бы обидно проделать такой путь и провести всего несколько часов с подругой.
Когда Микки упоминала эту группу, я представляла, что это будут курящие и танцующие босиком у костра хиппи с цветами в волосах. Но не это. Они сгрудились и обсуждают, что делать со мной, и напоминают мне спортивную команду, планирующую избавиться от противника.
Глава 7
Кенна
Микки бросает на меня беспомощный взгляд. «Скажи что-нибудь, Микки. Поддержи меня». Но она молчит. Я чувствую ее смущение. Мой приезд принес ей проблемы.
Джек тыкает Клемента локтем в бок.
– Как ты думаешь? Она напоминает мне…
– Не надо! – Клемент встречается со мной взглядом. Какие у него невероятные глаза… Я не могу отвести взгляд. Или сглотнуть. Я едва могу дышать. Я чувствую облегчение, когда он резко разворачивается и уходит в лес.
Скай вздыхает.
– Что мы будем делать?
– Кенна проведет с нами несколько дней, затем отправится путешествовать по стране, – говорит Микки.
Наконец-то. Но несколько поздновато.
– Да, – кивает Джек. – В следующий раз, когда мы поедем за продуктами, я отвезу ее на остановку автобуса – туда, где проходит маршрут «Грейхаунд Лайнс».
Пытаясь не показывать свой дискомфорт, я маленькими глотками попиваю воду из бутылки и оглядываю территорию. Между деревьев натянут непромокаемый брезент, закрывающий тренировочное оборудование: коврики для йоги, спортивные мячи и массажные валики, напоминающие те, которые я использую в своей работе. Доски для серфинга раскиданы везде, лицевой стороной вниз, намазанные воском поверхности скрыты от солнечных лучей, проникающих сквозь листву.
– Но теперь она знает про это место, – замечает чернокожий парень.
– А кому она про него расскажет, Виктор? – спрашивает Джек.
– Вот в этом-то вся проблема! – повышает он голос. – Мы не знаем.
Рядом взлетает испуганная ворона, хлопает крыльями, каркает, подавая сигнал над верхушками деревьев.
– Ш-ш-ш. – Скай сжимает его плечо и идет ко мне. – Виктор прав. Ты не должна никому рассказывать про это место, Кенна.
Виктор идет за ней.
– Мы очень ценим то, что имеем здесь.
Он обнимает ее; очевидно, они – пара.
– Кому я могу рассказать? – спрашиваю я. – Я никого не знаю в Австралии, кроме Микки и теперь еще вас.
– Вот видите? – Джек поворачивается к остальным.
– Ловите волну! – кричит голос.
Мы все поворачиваемся в его направлении. По тропинке трусцой бежит Клемент.
– Слишком ветрено, – замечает Скай.
– Ветер изменил направление. – Клемент начинает мазать доску воском.
Внезапно все другие расхватывают доски и передают друг другу воск. Я жду, когда они вспомнят обо мне, но Клемент опять бежит по тропинке, теперь в другую сторону, остальные следуют за ним, остаемся только мы с Микки.
Она выглядит взволнованной.
– Прости. Они очень оберегают это место. Переживут.
Я заставляю себя улыбнуться.
– Конечно.
Мы с Микки всегда раньше были вдвоем против всего мира. Я потрясена, как изменились ее привязанности.
Она роется в своем рюкзаке, достает верх бикини, сбрасывает футболку и лифчик и надевает часть купальника. Я изумленно хлопаю глазами. Раньше она всегда была скромницей.
Бордшорты уже на ней. Она подхватывает свою доску и смотрит на меня, на лице извиняющееся выражение.
– Ты идешь?
Мгновение я испытываю искушение. Если бы я только могла стереть случившееся из памяти и вернуться во времена, когда океан еще не был для меня отравлен…
– Нет. Но ты развлекайся.
– Спасибо.
Микки убегает. На поляне больше никого нет, стоит тишина, если не считать звуки природы: шорох листьев, отдаленный звук бьющихся о берег волн.
Ко мне движется темный силуэт. Какой-то человек. Кто это?..
Я вздыхаю с облегчением. Это гидрокостюм, который качается на вешалке, подвешенной на ветку над головой. Я стою на месте, пытаясь взять себя в руки, но при каждом движении деревьев и кустов я снова начинаю нервничать.
Кошелек, паспорт и телефон лежат в моей небольшой дорожной сумке. Я беру ее и быстро иду по тропе вслед за остальными. Деревья начинают редеть; шум волн становится громче. Воздух соленый. Я выхожу из-под зарослей растительности и первой вижу потускневшую деревянную табличку: «Опасно! Непатрулируемый пляж. Сильные течения». За ней простирается песчаный пляж, острые темные валуны виднеются на южной оконечности. Волны как будто обнимают камни, которые стали блестящими и гладкими. Идеальное место. Зрелище одновременно горькое и сладкое для меня, это напоминает случайную встречу с любовником, чувства к которому у тебя еще остаются, но ты знаешь, что этот человек тебе не подходит. Я переехала в Лондон, чтобы не видеть океан, но вот он снова передо мной, и его притяжение сильнее, чем когда-либо.
Микки карабкается по камням. Остальные уже в воде, разгребаются. Я сбрасываю сланцы. Песок ласкает мои пальцы, когда я иду туда, где Микки вошла в воду.
У воды совершенно невероятный бирюзовый оттенок. Когда-то я думала, что в серфинге привлекает именно этот цвет, но потом я каталась по серой воде в сумерках, черной воде в полночь, серебристой воде в дождь и воде всех оттенков синего и зеленого – и все притягивали не менее сильно.
Клемент ловит волну и закладывает широкие мощные повороты, доходя почти до самого берега. Скай на гребне волны едет на следующей за Клементом. Боль у меня в груди усиливается. Я могла бы сбегать назад по тропинке, взять запасную доску Джека и присоединиться к ним. На открытом пляже, где тебя не закрывают деревья, ветер сильнее. Он гонит меня к воде, словно может читать мои мысли. Я отклоняюсь назад, борюсь с ним, затем иду в сторону по камням, ищу плоский, чтобы на него сесть. Вот он.