Ева Эшвуд: Жестокие сердца

- Название: Жестокие сердца
- Автор: Ева Эшвуд
- Серия: Freedom. Прекрасные дьяволы. Темные романы Евы Эшвуд
- Жанр: Young adult, Зарубежные любовные романы, Современные любовные романы
- Теги: Бестселлер, Жестокость, История любви, Любовь и ненависть, Молодежная литература, Молодежные романы, От ненависти до любви, Роковая страсть, Романтическая проза, Сентиментальная проза, Сентиментальные романы, Страсть
- Год: 2022
Содержание книги "Жестокие сердца"
На странице можно читать онлайн книгу Жестокие сердца Ева Эшвуд. Жанр книги: Young adult, Зарубежные любовные романы, Современные любовные романы. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.
НАША ИСТОРИЯ НАЧАЛАСЬ С ЖЕСТОКОСТИ. ЖЕСТОКИМ БУДЕТ И ФИНАЛ.
Всего на один прекрасный миг я позволила себе расслабиться и вздохнуть с облегчением. Лишь на крохотную секунду сумела разглядеть путь к легкой, мирной жизни с моими мужчинами. Счастье было так близко… Но все рухнуло. Мечты разбились, когда меня так жестоко вырвали из рук братьев Ворониных. Я оказалась среди врагов и теперь вынуждена взглянуть в глаза монстров, от которых бежала все это время. Но даже погрязнув в глубинах беспросветной тьмы, я продолжаю верить и надеяться. Мои мужчины придут за мной. Во что бы то ни стало они защитят меня… или умрут, пытаясь это сделать.
Онлайн читать бесплатно Жестокие сердца
Жестокие сердца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ева Эшвуд
© 2022 by Eva Ashwood
© Серегина Ю., перевод на русский язык, 2025
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2025
1
Рэнсом
Все адски болит.
Легкие горят, мышцы ноют от столь интенсивного бега в такую рань, но, учитывая, что за нами на всех парах мчится джип, остановиться мы не можем. Фары черного монстра вспыхивают где-то позади, и мы с братьями сворачиваем на боковую улицу, отчаянно пытаясь скрыться.
В столь ранний час единственные звуки на мелких тропках – наше тяжелое дыхание и стук ног по бетону, но сейчас это даже близко не утешает. Кто-то может выскочить из тени и перехватить нас, а мы понятия не имеем, где реально находимся и куда держим путь.
Нуэво-Ларедо – городок не такой уж большой, но дома тут повсюду, и никто из нас не знаком с этим районом достаточно для того, чтобы ориентироваться или понимать, куда мы вообще бежим. У меня мелькает мысль, что, может, джип хочет загнать нас в какую-то ловушку, но я отбрасываю эту мысль, прежде чем она успевает укорениться. Сейчас это не имеет особого значения. Нам просто нужно двигаться и пытаться преодолеть это дерьмо.
Двигатель джипа ревет у нас за спиной, и мы ускоряемся, пользуясь тем, что пешком передвигаемся проворнее, чем парни на джипе. Но все равно они чертовски близко.
– Да твою мать! – с чувством ругаюсь я, когда несколько минут спустя мы снова выбегаем на главную дорогу. – Пошла ты на хрен, Оливия!
Если бы кто-то из жителей прямо сейчас выглянул из окна, то увидел бы четверку безумцев, в предрассветные часы несущихся по улицам и пытающихся скрыться от джипа, который их преследует.
Часть меня надеется, что в этом джипе сидит сама Оливия, и я смогу ударить старуху прямо по ее самодовольной физиономии, если представится такая возможность.
Как только мы останавливаемся, чтобы оглядеться, снова вспыхивают фары. Я не знаю, как, черт возьми, джип двигается так быстро, но он снова оказывается прямо за нами, ослепляя нас ярким светом.
Уиллоу ахает, и, прежде чем я успеваю обернуться и посмотреть, в чем дело, мы снова трогаемся в путь. Вик хватает ее за руку и тащит. Мы ныряем в другой переулок, несясь так быстро, как только можем.
– Я видела… кто был в том… джипе, – задыхаясь, произносит Уиллоу. Звучит так, словно ей трудно дышать и говорить одновременно. – Это был… Трой.
Я резко поворачиваю голову и смотрю на нее.
– В каком это, на хрен, смысле? – рычит Мэлис. Затем поворачивается, чтобы посмотреть на нее, не замедляя при этом шага. – Ты уверена?
Уиллоу выглядит так, будто ее вот-вот стошнит, но она кивает.
– Я видела его. Он не мертв. Он, наверное… смог как-то выжить.
Вик фыркает.
– Это значит, что Оливии помогли. Черт, я не знал. Я на такое не рассчитывал.
Никто из нас не рассчитывал, но сейчас нет времени на размышления. Если этот ублюдок Трой тоже охотится за нами, то нам нужно продолжать бежать. Я уверен, что сволочь тоже точит на нас зуб, учитывая, что мы чуть не убили его и сбежали с женщиной, на которой он должен был жениться.
– Быстрее давайте! – шиплю я, ускоряя шаг, хотя чувствую, что сердце вот-вот разорвется. – Разберемся с этим дерьмом, как выберемся отсюда.
Хоть это говорю я, самому мне забыть об этой проблеме сложнее, чем кажется. Пока я бегу, шлепая ногами по асфальту, в голове проносятся вся та дрянь, которую вытворил Трой. Вспоминаются все его угрозы Уиллоу. И то, как он собирался жениться на ней против ее воли.
Я думаю о вечеринке по случаю их помолвки, о его собственническом взгляде, о том, как он вел себя: словно имел право решать, с кем Уиллоу позволено разговаривать, едва сдерживался, чтобы не устроить сцену.
Оливия, может, и ввязалась в это дело ради денег, и явно готова использовать своего единственного живого наследника в качестве разменной монеты, но Трой – один из тех придурков, которые мстительны и мелочны просто потому, что могут такими быть. Он гоняется за нами не из-за денег.
А потому что не может позволить себе проиграть.
Во мне поднимается гнев, жаркий и сильный. Думаю, я ненавижу этого ублюдка даже больше, чем Оливию.
Мысль о том, чтобы бегать от него, вызывает у меня тошноту, и я почти испытываю искушение остановиться и попытаться прикончить этого ублюдка, но затея идиотская. Мы в невыгодном положении, влипли по полной. Сейчас важнее всего обеспечить безопасность Уиллоу. Все остальное может подождать.
Так что мы продолжаем бежать по улицам, ныряя в тесные переулки. Перепрыгиваем через грядки, пригибаемся перед бельевой веревкой, растянутой у одного из домов, стараясь держаться как можно дальше от джипа. Чем дольше мы бежим, тем тише становится вокруг, и после нескольких мучительных минут кажется, будто нам удалось унести ноги.
Позади нас больше не слышно рева двигателя, улицы освещены лишь парой фонарей, а не ослепительным светом фар. Но мы все еще мчимся вслепую по этому незнакомому мексиканскому городку, не зная, куда направляемся. Не похоже, что у Вика было время спланировать для нас маршрут. Эти ублюдки застали нас врасплох.
Следующее место, где мы будем скрываться, придется выбирать с бóльшим умом.
Кстати, об этом – куда нам вообще ехать? Если Трой и Оливия каким-то образом лишь несколько дней назад выяснили, что мы отправляемся в Мексику, они не могли пробыть здесь дольше нас, но ресурсов у них, конечно, в разы больше. Черт, может, у них тут даже люди свои есть, которым она платят за содействие. Трудновато будет понять, куда можно бежать, а куда нет. Нужно увеличить между нами дистанцию, сбить их со следа, чтобы успеть перегруппироваться и придумать остальную часть плана.
Предполагалось, что у нас будет больше времени на это, но, что ж, ни черта не вышло.
Я лихорадочно соображаю, пытаясь что-то придумать, когда мы, наконец, замедляем шаг. Вик оглядывается по сторонам, словно пытаясь найти какой-то ориентир, который помог бы ему понять направление. Мы выходим на другую улицу.
Но прежде, чем он успевает что-либо сказать, воздух прорезает громкий рев.
Твою же ж мать. Джип.
На этот раз фар нет, но звук мотора ни с чем не спутаешь. Водитель выключил свет, чтобы слиться с окружающей темнотой. Джип устремляется к нам, быстро приближаясь.
– Черт! – кричу я и чувствую, как Мэлис и Вик двигаются рядом со мной. Вик бросается на защиту Уиллоу, и в ту же секунду раздается выстрел.
Затем Вик оседает и тяжело падает на землю.
Уиллоу вскрикивает, звук получается пронзительный и испуганный. Двигатель джипа снова ревет. Он не останавливается и даже не замедляет ход. Лишь слегка отклоняется от курса, проносясь мимо нас. Боковая дверь открывается, и когда машина проезжает мимо, оттуда высовывается рука, хватает Уиллоу и втаскивает ее в салон мчащегося автомобиля.
Она снова кричит, вырываясь из рук того, кто, черт возьми, схватил ее, но этого недостаточно.
– Сука, нет! – вопит Мэлис.
– Не смей, мать твою! – кричу я рядом с ним.
Я набираю скорость, пытаясь догнать джип, но он уносится в ночь с такой скоростью, что надежды догнать его пешком просто нет.
«Давай,– уговариваю я себя, стиснув зубы. Хочу двигаться быстрее, чтобы поспеть за джипом, хотя бы оставить его в поле зрения.– Давай, черт тебя дери».
Но это бесполезно. Он удаляется все дальше и дальше, и в конце концов мне приходится остановиться. Легкие горят. Фары выключены, поэтому я даже не могу разглядеть в темноте эту чертову тачку.
Дерьмо. Гребаное, мать вашу, дерьмо.
Джип исчез, а вместе с ним и Уиллоу.
На какое-то долгое мгновение мне кажется, будто время полностью остановилось. Мой разум пытается осознать этот факт, отказываясь в него верить. Каждый вдох подобен вдыханию осколков стекла, и я борюсь за воздух, пытаясь не дать гневу и отчаянию затуманить мое сознание.
Единственное, что, наконец, прорывается сквозь пелену паники и ярости в моем мозгу, – это шум позади. Я оборачиваюсь, смотрю на Мэлиса, который застыл на том месте, где у нас украли Уиллоу.
Он стоит на коленях на земле, нависая над телом Вика, и у меня в животе возникает тошнотворное чувство.
Черт, нет. Нет, нет, нет.
Мы не можем потерять Вика и Уиллоу в одну ночь. Это было бы просто…
Нет.
Они в нескольких кварталах позади меня, почти неразличимые в окружающей нас темноте, и несмотря на то, что мои мышцы и легкие протестуют, я поворачиваюсь и снова пускаюсь бежать, направляясь обратно к ним. У меня сжимается грудь, и это не только от напряжения. Я не знаю, что увижу, когда доберусь до братьев, и если Вик мертв…
Я с трудом сглатываю при этой мысли.
Когда подхожу ближе, то вижу, что Мэлис продолжает давить на рану в боку Вика. Вик болезненно стонет, и у меня немного сжимается желудок. Он все еще жив. Слава яйцам, хоть так.
Мэлис поднимает голову, когда я подхожу к ним. В его глазах читается очевидный вопрос, и я качаю головой.
– Уехали, – говорю я хриплым голосом. – Уиллоу забрали.
– Черт! – ругается мой старший брат. – Твою мать! – Его темные глаза вспыхивают от тревоги, челюсть сжимается.
Лежащий на земле Вик выглядит просто отстойно. Его рубашка пропитана кровью, но, похоже, он этого даже не замечает. Он закрывает глаза и прерывисто выдыхает, и я вижу, как его руки ритмично сжимаются в кулаки, пока он, как обычно, считает про себя. Ему, наверное, больно от ранения, но сейчас его разрушает потеря Уиллоу. Как и всех нас.
Какое-то мгновение мы все просто пребываем в тишине, глядя на то место, откуда исчезла Уиллоу. Переварить все, что произошло, чертовски трудно. Прошлой ночью мы танцевали, счастливые и свободные впервые за долгое время. Мы думали, что все будет хорошо. Считали, что можно ненадолго перестать бегать. Все казалось идеальным. Мы все трахнули Уиллоу, и ощущалось это так, словно финальный кусочек пазла встал наконец на свое место. Словно все стало так, как должно было быть. А теперь ее нет. Этот ублюдок затащил ее в джип, и мы понятия не имеем, куда ее увезли. Меня тошнит от этой мысли.
– Мэлис, – хрипит Вик, голос у него измученный, но решительный. – Помоги мне встать.
– Вик…
Виктор прерывает его, качая головой.
– Все не так плохо. Он просто задел меня. И мы не можем здесь оставаться. Чем дольше тут задерживаемся, тем дальше она от нас. Нам нужно идти.
– И куда, интересно? – спрашиваю я, подходя ближе, чтобы помочь Мэлису поднять Вика на ноги.
– Мы знаем, что ее забрал Трой, – выдавливает из себя Вик. – Значит, с этого и стоит начать. Просто надо понять, куда, черт возьми, он собирается ее отвезти. Пошли. Нужно найти тачку, взломать ее. Ты сможешь подлатать меня, как только тронемся в дорогу.
Именно в этот момент я понимаю, насколько Вик серьезен. Он готов позволить нам заштопать его на заднем сиденье движущейся машины. То есть никаких аккуратных швов, которые он так любит. И вообще обычно он сам этим занимается. Но сейчас Уиллоу важнее всего. Даже важнее его тараканов.
Мэлис делает глубокий вдох и выдыхает.
– Ладно. Пошли. – Он бросает на меня взгляд. – Ты лучше всех разбираешься в электропроводке, так что займись этим делом. Наверняка тут найдется что-то приличное.
Я киваю.
В моем сердце все еще пустота, зияющая рана, но я стараюсь пока не думать об этом. У нас есть цель, и мне нужно сосредоточиться на ней, а не позволять боли в груди захлестывать меня, словно цунами.
Мне нужно сфокусировать всю свою энергию на одном непреложном факте.
Мы с братьями сделаем все возможное, чтобы вернуть Уиллоу.
2
Уиллоу
Сознание возвращается ко мне медленно, урывками.