Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 3 (страница 2)
– Могу ли я официально начать ухаживать за вами?
Его глаза светились спокойствием и уверенностью и не выражали ни малейшего страха или сомнений. Ас был уверен, что Арья примет этот букет. Он действительно не был тем, кто упускает возможности.
– В следующий раз я хотела бы, чтобы это произошло в более роскошной обстановке. Ведь такие моменты бывают лишь один раз в жизни, – ответила она, принимая цветы.
Ас лучезарно улыбнулся.
– Ради вас, миледи, я готов отдать хоть всю империю.
* * *
Хоть графиня и не услышала от дочери подробных объяснений, по пути в поместье она составила собственное представление о случившемся на церемонии.
«Значит, таинственный инвестор, о котором все так много говорят, на самом деле Арья, – размышляла она. – Арья и наследный принц долгое время поддерживали связь, а леди Исида, некогда считавшаяся его невестой, теперь выходит замуж за короля соседнего государства…»
Отсюда напрашивался весьма логичный вывод: возможно, наследный принц отверг Исиду, чтобы взять в жены Арью.
«…Невероятно!» – подумала графиня, едва сдерживая порыв ликования.
Она всегда считала, что благодаря своей красоте ее дочь сможет удачно выйти замуж, но чтобы за сына императора?.. Мысль о том, что Арья могла бы стать частью самого влиятельного дома империи, заставила ее гордо поднять подбородок, и это чувство не покидало женщину даже по прибытии в поместье.
– Матушка, я смотрю, вы все же были на церемонии, хотя отец и был настроен против, – произнесла Миэлль, спускаясь по лестнице в красивом наряде, словно собираясь на выход.
С тех пор как не стало Эммы, ее характер изменился, и теперь она часто выражала недовольство действиями графини, отбросив привычную маску вежливости.
Графиня действительно не прислушалась к мужу и отправилась на церемонию. Зная, что сможет сгладить ситуацию улыбкой, в этот раз она не стала уступать. Миэлль ведь даже не подозревала о том, что сегодня произошло.
– Жаль, что тебя там не было, Миэлль. Случилось нечто поистине грандиозное.
Графиня сдержала желание отпустить колкость и лишь сдержанно улыбнулась. Ей не хотелось вести себя как простолюдинка, которая радуется по любому поводу – это было выше ее достоинства.
– Правда? Звучит интересно. Но у меня дела, так что я пойду, – отозвалась Миэлль равнодушным тоном, только едва заметно вздохнув, и вышла из дома.
Как только ее надоедливая фигура скрылась за дверью, Энни, шедшая позади графини, стиснула зубы.
– Пусть теперь постарается не уронить вилку или чашку, когда узнает правду!
Джесси, привыкшая к подобным высказываниям, поспешно прикрыла рот, чтобы сдержать смех. Графиня, отмечая проницательность Энни, погладила ее по волосам и сказала:
– Похоже, пришло время тебе проявить свой талант.
– …Мой талант?
– Конечно! Представляешь, как всем в доме будет интересно узнать о том, что произошло сегодня?
– А-а! – наконец поняла намек Энни, и глаза ее загорелись.
Не было лучшего момента, чем сейчас, чтобы рассказать всем о выдающихся достижениях ее хозяйки, которые раньше приходилось скрывать.
Конечно, к этому моменту новости уже начали разлетаться по городу через разговоры многочисленных свидетелей. Однако теперь пора было рассказать правду всем обитателям поместья, чтобы чуть позже встретить Арью, как полагается. Воодушевленная, Энни обошла дом, подбадривая всех вокруг.
– Послушайте! Произошло нечто невероятное! Поторопитесь, вы не захотите это пропустить!
Слуги и работники поместья, привыкшие к тому, что Энни всегда приносила свежие новости, выглядывали из разных уголков дома, заинтересованные ее словами.
«Интересно, где граф, Каин и Миэлль впервые услышат новости об Арье?» – думала графиня, скрывая довольную улыбку.
Независимо от того, где это произойдет, их реакция обещала быть поистине интересной. Она же предвкушала, как некогда простая женщина обретет статус матери принцессы, и, напевая себе под нос, удалилась в свою комнату.
* * *
Карета Миэлль, направлявшаяся в поместье герцога, остановилась у знаменитой пекарни, чтобы забрать заранее заказанный торт. Чтобы лакомство оставалось свежим, девушка даже заранее сообщила время, когда заедет за ним. Служанка отправилась внутрь, а Миэлль отодвинула штору на окне и начала наблюдать за происходящим снаружи.
«Сегодня здесь особенно много людей», – отметила она.
Неподалеку только что завершилась церемония открытия академии, и, похоже, участники постепенно расходились. На противоположной стороне улицы располагался императорский дворец, поэтому выход из этой части города был только через то место, где сейчас стояла их карета.
«Странно, почему графиня вернулась одна, без Арьи?» – задумалась Миэлль, но ее размышления прервались, когда перед каретой остановились несколько прохожих, которые, видимо, узнали ее.
«…Что?» – недоуменно подумала она, наблюдая, как толпа, вопреки всем правилам этикета, не старалась уступить дорогу карете аристократки или отвести взгляд. Наоборот, все больше людей останавливались и, приподнимаясь на цыпочках, старались заглянуть внутрь.
– В чем дело? – раздраженно спросила Миэлль.
Рыцарь сказал, что сейчас проверит обстановку, и вышел наружу. Но, к удивлению Миэлль, даже после появления рыцаря люди не расступились, а, напротив, не могли скрыть радости и удивления. Девушка изумленно раскрыла глаза, наблюдая за происходящим.
Собравшиеся люди что-то оживленно обсуждали с рыцарем, который только недоуменно качал головой.
«Что это может быть?» – с растущим интересом думала она, удивляясь, почему бы рыцарю просто не разогнать толпу и не прекратить разговор. Беседа продолжалась вплоть до возвращения служанки с тортом. Лишь после этого радость на лицах горожан постепенно угасла, и они разошлись.
Миэлль, заметив смущение в глазах вернувшегося рыцаря, спросила его, в чем дело.
Тот замялся, не зная, как ответить, и вместо него заговорила служанка, которая, кажется, все подслушала, пока ждала торт. Ее лицо сияло от восторга, словно она только что получила подарок на день рождения.
– Я могу объяснить, миледи! Вы же знаете того знаменитого инвестора, который вкладывает средства в молодых и талантливых предпринимателей, не обращая внимания на их происхождение?
– …Инвестор А.?..
– Да-да! Сегодня этот самый инвестор появился на церемонии открытия Академии! – служанка кивнула с сияющей улыбкой, и в ее волосах блеснула заколка, подаренная ей Арьей.
– Так это были люди, которые участвовали в церемонии? И какое это имеет отношение к тому, что произошло здесь? – слегка нахмурившись, обратилась Миэлль к девушке.
Лицо рыцаря стало серьезным, а служанка, сглотнув, повысила голос, почти выкрикивая:
– Оказалось, что этот самый инвестор – это леди Арья! Поэтому, увидев карету с гербом дома Розент, люди собрались в надежде, что внутри находится она!
– …Что? – спросила Миэлль, окаменев.
Ее взгляд, полный недоверия, остановился на служанке. Новость не могла уложиться у нее в голове.
«Дочь этой падшей женщины – знаменитый инвестор? Инвестор, которого леди Исида так стремилась привлечь на свою сторону?»
Как это вообще возможно? У потрясенной Миэлль в голове воцарилась путаница. Она сжала ладони в кулаки, едва веря услышанному.
Словно в оцепенении, она пыталась осознать произошедшее. Арья всегда казалась ей пустой красивой игрушкой. И теперь оказалось, что она и была тем самым тайным инвестором, чьи таланты Миэлль так восхваляла перед леди Исидой? Ее голос дрожал от шока, когда девушка слабо переспросила:
– …Ты уверена? Они и правда так сказали? Не обознались?
– Да-да! Они даже упомянули ее имя: Арья Розент, – с жаром подтвердила служанка, но Миэлль все еще не могла поверить услышанному.
Она посмотрела на своего рыцаря, словно умоляя его опровергнуть фантазии служанки. Но тот, избегая взгляда хозяйки, лишь тихо отвернулся, подтверждая то, чего она так боялась.
«Как это вообще возможно?» – Миэлль побледнела и, потеряв самообладание, выскочила из кареты – ее движения были резкими, почти грубыми, совсем не похожими на поступки аристократки. Рыцарь окликнул ее и поспешил следом.
Толпа, все еще ожидавшая возле кареты, ошибочно приняла Миэлль за Арью, и к ней подбежал человек с бумагами в руках, которые он, по-видимому, надеялся показать «инвестору». Но, присмотревшись и осознав ошибку, он поспешно склонился перед знатной дамой. Перед ним была не Арья, которая готова была дать денег простому человеку, а обычная дворянка, смотревшая на него с презрением.
– Ой, п-прошу прощения!
Миэлль, бледная от шока, с трудом перевела взгляд на этого человека и спросила:
– Значит, вы ждали… кого-то из дома Розент?
– Да, да… леди Арью Розент.
– Какие у нее были волосы? Глаза? Рост? Кожа? Как она говорила? Примерно сколько ей лет?
Миэлль стала засыпать мужчину вопросами, и, смутившись на мгновение, он начал отвечать на каждый из них. Яркие золотые волосы, изысканная грация, глаза, словно блестящие драгоценные камни, – все это точь-в-точь совпадало с внешностью Арьи. Миэлль пошатнулась, как будто могла упасть в обморок, и рыцарь поспешно подхватил ее под руку.
– С-скорее в поместье герцога!
С каждой минутой вокруг кареты появлялось все больше людей, интересующихся происходящим, но из-за потрясения Миэлль не слышала их голосов.
«Знает ли об этом леди Исида? Что она предпримет, когда узнает? Затронет ли это меня?.. Она ведь не подумает о том, чтобы сотрудничать с дочерью этой… блудницы?..»
Совладав с паникой и пытаясь унять бешено колотящееся сердце, Миэлль приказала ехать как можно быстрее, и карета, подпрыгивая на каждом ухабе, стремительно помчалась в поместье герцога.
Вскоре ее встретила сама леди Исида, которая, занятая беседой с гостем, еще не слышала новостей.
– О, вы сегодня необычайно бледны, леди Миэлль. Что случилось?
– Дело в том… – девушка заметила присутствие сэра Вика, тоже вышедшего из гостиной, и замялась, не зная, как продолжить.
Поняв, что мешает, мужчина вежливо попрощался и удалился.
– Вынужден откланяться, леди Исида. Увидимся позже.
– Спасибо, как всегда, за совет, сэр Вик, – ответила герцогиня.
Даже когда девушки остались наедине, Миэлль все равно не могла решиться заговорить, сдерживая дрожь. Положение усугублялось тем, что в гостиную спустился и Оскар. Понимая, что больше тянуть нельзя, она закрыла глаза и, наконец, решилась произнести новость.
– На церемонии открытия Академии сегодня появился… инвестор А.
– Боже мой, и кто же это был? Должно быть, кто-то весьма неожиданный, раз вы так взволнованы, – поинтересовалась Исида, и ее глаза прищурились, а Оскар нахмурился.
Миэлль, дрожа, сделала глоток чая, а затем тихо произнесла:
– Э-это… Это она…
«Она» – так Исида всегда называла Арью, отказываясь даже произносить ее имя.
– Что вы сейчас сказали? Это какой-то абсурд, – усмехнулась Исида, но Миэлль, крепко зажмурившись, кивнула.
– Это правда…
Исида, как и Миэлль, на мгновение застыла, словно ледяная стена. Наконец, придя в себя, она приказала слуге немедленно во всем разобраться:
– …Сейчас же выясни, правда ли это!
Оскар, находящийся в полном недоумении и не понимая, о ком идет речь, несколько раз задал вопрос, но ему никто не ответил.
Повисла тяжелая тишина. Никто не смел заговорить, но вскоре слуга вернулся, тяжело дыша, и, бледный как мел, сообщил:
– Миледи… Инвестор А. действительно представилась Арьей Розент.
Не дослушав доклад до конца, Исида с яростью швырнула чашку о пол. Миэлль от испуга подпрыгнула, а Оскар, наконец, сообразив, о ком шла речь, закрыл рот рукой, пораженный до глубины души.