Анжела Монтойя: Жестокая жажда

Содержание книги "Жестокая жажда"

На странице можно читать онлайн книгу Жестокая жажда Анжела Монтойя. Жанр книги: Зарубежное фэнтези. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.

Каролина Фуэнтес жаждет охотиться на вампиров. А ее отец намерен выдать дочь замуж. Решив доказать, что истребительница из нее выйдет куда лучше, чем жена, Каролина начинает свою охоту. Но она сталкивается с вампиром, который неожиданно оказывается привлекательным и добрым, и ее план рушится.

Лало Вильялобос вел скучную жизнь, пока его не обратили в вампира. Теперь, вынужденный бежать, он отправляется в поселение, где, по его мнению, создали первого вампира, чтобы снять ужасное проклятие. Однако вместо спасения Лало сталкивается с девушкой, готовой с радостью вонзить кинжал ему в сердце.

К счастью, у Лало и Каролины общий враг. Вместе они могут уничтожить древнее зло. И, возможно, влюбиться в процессе.

Онлайн читать бесплатно Жестокая жажда

Жестокая жажда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анжела Монтойя

Страница 1

© 2024 by Angela MontoyaTranslation rights arranged by Jill Grinberg Literary Management, LLC and The Van Lear Agency LLC. All rights reserved.

© Анжела Монтойя, текст, 2025

© Вероника Борискина, перевод, 2025

© ООО «Издательство АСТ», 2025

Cover art © 2024 by Eevien Tan

* * *

Свободолюбивым девушкам:

продолжайте и впредь задавать

жару этому миру.

* * *

Никогда не доверяйте богам, ибо не желают они нам легкой жизни.

Изель 6:13

Глава 1
Лало

Лало Вильялобосу многое претило. Долгие прогулки, тесные улочки, мятые костюмы, люди. Но больше всего он ненавидел, когда его слова не воспринимали всерьез. И сегодня он собирался доказать всем, что вовсе не глуп.

Записка в его руке дрожала, точно остатки шелестящей над головой листвы на деревьях. Шагнув под свет фонаря, он еще раз взглянул на бумагу, желая убедиться, что правильно разобрал собственный почерк. Разумеется, ошибки быть не могло. Лало знал, что прибыл по верному адресу, однако никак не мог заставить себя поверить в очевидное. Все это время убийца его родителей скрывался неподалеку.

Почти ежедневно Лало проходил мимо этого самого здания, ни разу не заподозрив, что внутри обитает чудовище. Даже при лунном свете он сумел разглядеть, что трехэтажное строение с коваными железными маркизами и черной черепичной крышей выглядело чистым и ухоженным. Дом смотрелся совершенно обыденно в шумном городе Лос-Кампос. Лало со своей сестрой Фернандой жили менее чем в четырех улицах от него, в таунхаусе, построенном в схожем стиле.

Год назад, стоя возле окна спальни в том самом таунхаусе, Лало стал свидетелем убийства своих родителей в свете мерцающих фонарей. Парализованный ужасом, он наблюдал, как женщина с темно-рыжими волосами, бледной кожей и изящными руками вгрызлась им в горло, оставив после себя только трупы.

Вздрогнув, Лало сунул бумагу в карман. Пальцы коснулись деревянного кола, который он вырезал из корня ивы. Вампиры не выносили прикосновения к корням деревьев. Впервые узнав об этом, Лало посчитал сей факт крайне причудливым, пока не разобрался в происхождении их вида. Вампиры стали плодом эгоистичного человеческого желания заключить сделку с одним из богов подземного мира. Любой, кто с малых лет обучался религиозным основам, знал, что эти боги те еще пройдохи. Сделки с дьяволами всегда имели свою цену.

Текуани – первый бог, которого встречает усопший, оказавшись в стране мертвых. Он охотится за сердцами. Его единственное назначение – убедиться, что человек действительно умер, прежде чем тот отправится за пределы его владений и столкнется со следующим испытанием загробной жизни. Текуани должен удостовериться, что сердце человека больше не бьется и душа его не связана с миром живых. Если бог находит бьющееся сердце, он принимает облик ягуара и преследует несчастного. Затем впивается клыками в его плоть и высасывает кровь до последней капли.

Текуани привязан к Лесу Душ, первичному местопребыванию почивших. Если бы он попытался без приглашения миновать корни деревьев, служащих барьером между миром живых и миром мертвых, то угодил бы в их крепкую хватку. Не мог он и ступить в реку, разделяющую его владения и Долину Воспоминаний, не рискнув попасться заблудшим душам, готовым тотчас затянуть его в бездонные глубины. Вполне резонно, что вампиров, которых помог создать Текуани, ослабляют те же безобидные элементы: дерево и святая вода.

Лало надеялся, что легенда правдива. В противном случае, проникнув в здание, где, по его мнению, затаился убийца его родителей, он окажется совершенно беспомощным. Отправляться в подобное место на поиски хищника, не имея ни малейшего представления о том, что делать дальше, – ужасная затея, но ему нужно было увидеть монстра собственными глазами. Лало желал убедиться, что она – та самая, кого он так отчетливо видел в кошмарах. Только тогда он уверится, что не сошел с ума, как считали остальные жители города.

За девятнадцать лет жизни Лало побывал лишь на нескольких балах. На этих чопорных приемах он всегда чувствовал себя неловко, а каждая мать считала своим долгом попытаться навязать ему свою дочь, словно он какой-то принц. Он не любил танцы и не очень-то жаловал светские беседы, потому подобное времяпрепровождение причиняло ему неудобства. Лало предпочитал одиночество, а вот Фернанда пошла в родителей. Его младшая сестренка обожала веселиться. К сожалению, в последний год ее перестали приглашать на светские вечера из-за повсеместных предупреждений Лало о женщине с клыками и светящимися глазами.

Закусив нижнюю губу, он снова осмотрел здание. Он отомстит ради Фернанды. А еще Лало эгоистично желал доказать всем, кто смеялся ему в лицо, что они не правы.

Он шагнул вперед, ощущая дрожь в руках. Из подслушанной в публичной библиотеке беседы Лало узнал: чтобы попасть в секретную кантину[1], нужно постучать сперва один раз, выдержать паузу в четыре секунды, а затем быстро постучать еще три раза. Схватившись за дверной молоток, Лало последовал инструкциям. Сердце бешено колотилось, пока он ждал. И ждал. И ждал.

Как раз в тот момент, когда Лало подумал, что надо бы попробовать еще раз, послышался звук отпираемых замков. Дверь приоткрылась. Из темноты раздавался звук гитар и рев труб, и больше ничего.

– Здравствуйте? – произнес Лало, вглядываясь в темноту. Там никого не было.

Нахмурившись, он осторожно переступил порог. Проскользнув в дверной проем, Лало вздрогнул, когда прямо за ним захлопнулась тяжелая дверь.

– Не самый теплый прием, как я погляжу, – прошептал он. Очевидно, вампир не слишком беспокоился о социальных нормах, таких как этикет.

Влекомый музыкой и смехом, Лало медленно двинулся по промозглому коридору. Он старался не задевать стены, потому как только недавно забрал пальто из чистки, а кто знал, какой беспорядок оставляли после себя монстры. В коридоре ему встретилось несколько человек, обнимавших своих спутников и приглушенно шептавших милые глупости им на ухо.

Обойдя их, Лало вошел в просторную комнату со стенами винного цвета и огромным баром в задней части помещения. Удивительно, что при столь тусклом свете свечей и таком количестве табачного дыма в воздухе он сумел хоть что-то разглядеть. Его верхняя одежда теперь обречена на возвращение в прачечную. Оркестр играл задорную мелодию, под которую извивались клиенты заведения. Взгляд Лало метался из стороны в сторону. Он молился всем богам, кто еще внимал его просьбам, чтобы не встретить здесь знакомых. Хотя, по его мнению, им бы тоже пришлось объяснять свое появление в столь скандальном месте.

Лало вздрогнул. У него перехватило дыхание. В двадцати шагах от него стояла женщина, чей образ мучил его в кошмарах и наяву. Ее длинные рыжие волосы были собраны в шиньон. Кружевное платье плотно облегало фигуру, выставляя напоказ каждый угловатый изгиб. И глаза, ее жуткие, устрашающие глаза имели тот же оттенок красного, что и прежде. Лало осознал, что застыл на месте. На миг даже показалось, что он и вовсе перестал дышать.

Она действительно существует.

Женщина скрылась, скользнув в темный угол. Лало заставил себя последовать за ней.

– Простите, пожалуйста, – обронил он, столкнувшись с танцующей парой.

– Извините, – произнес, пытаясь миновать женщину в давно вышедшем из моды платье.

Она повернулась к нему, и Лало пришлось сдержать вздох. В тусклом свете ее зрачки светились, как у кошки. Но не привычным золотистым или голубым. Глаза этой незнакомки отливали кроваво-красным, как у убийцы, которую он искал.

И без того гулко грохочущее сердце Лало забилось с утроенной скоростью.

Вампир.

Лало отшатнулся, но женщина протянула руку и схватила его за пуговицы рубашки. Она рывком подтащила его к себе.

– У тебя такой громкий и сильный пульс, милый, – промурлыкала она, скользнув одним пальцем по его шее. Внутренности Лало скрутило от отвращения. – Ты здесь один? – спросила незнакомка. – На тебя претендует кто-то из моих братьев и сестер?

Братья и сестры? Здесь больше двух вампиров?!

Нашлось не так уж много полицейских отчетов о нападениях, подобных тому, что произошло с его родителями. Поиски упоминаний убийств, в результате которых у жертв высасывали кровь, привели Лало к расследованиям в странах, расположенных далеко от Абундансии, и к единственному случаю в крошечном пуэбло на севере страны двести лет назад. Лало полагал, что убийца его родителей – единственный зверь в Лос-Кампосе. И вот теперь он узнал, что угодил в своего рода гнездо этих монстров.

Лало должен выведать больше деталей. Необходимо понять, с чем он столкнулся.

– Я пришел к женщине с рыжими волосами, – выпалил он.

Вцепившаяся в него незнакомка принюхалась.

– Я не чувствую на тебе запаха Мариселы.

У нее есть имя. У монстра, разрушившего его жизнь, есть имя. Почему-то от этого еще хуже. Кошмары стали казаться реальнее.

– Я как раз иду к ней, – пояснил он.

Вампир зашипела и отпустила его.

– Ты найдешь Мать в ее личных покоях.

Мать?

Выходит, это существо создала Марисела.

«Уходи, – призывала разумная часть его мозга. – Выбирайся из этой змеиной ямы, пока не стало слишком поздно».

И все же ноги сами несли Лало вперед.

Он понятия не имел, где личные покои Мариселы, но спросить не осмелился. Пробравшись сквозь толпу, он вздрогнул, заметив в кантине еще несколько вампиров. Глаза оставались одним из главных признаков, но были и другие. Монстры двигались почти с кошачьей грацией.

Два вампира в одинаковых костюмах танцевали с гостями. Другой сидел возле бара и делал вид, что пьет бурбон, в то время как его спутники-люди опрокидывали рюмки с жидкостью цвета крови. Еще один прижимался к шее человека.

Лало объял неподдельный ужас. Он понял, почему это место называлось «Логовом». Здесь самое настоящее логово монстров, питающихся невинными душами.

С этим должны разбираться чиновники, полиция или военные. А не девятнадцатилетний парень с чувствительным желудком. Увы, именно Лало оказался здесь, в задней части кантины, ведомый негодованием и любопытством.

Он вышел в коридор, где пахло разлитой текилой. Музыка по-прежнему звучала громко, но стала чуть глуше, когда коридор свернул направо. Лало остановился перед приоткрытой дверью. В бра на оклеенных обоями стенах мерцали свечи.

«Неужели я действительно собираюсь это сделать?» – мысленно спросил он себя.

Но что еще ему оставалось? С той страшной ночи Лало не знал ни минуты покоя. Он постоянно оглядывался через плечо. И не смел выпускать сестру из виду, если им приходилось отправляться куда-то после заката. Только убийство Мариселы способно положить конец его страданиям. Он не допустит, чтобы еще один ребенок осиротел, подобно ему. Лало хотел бы уничтожить всех вампиров в этой кантине. Пусть это и казалось невозможным, особенно учитывая, что он никогда прежде даже в драке не участвовал. Но если Лало раздобудет доказательства существования хотя бы одного вампира, то сможет обратиться к властям. Им придется самим вломиться сюда и собственноручно истребить остальных мерзких тварей.

Лало сунул руку во внутренний карман пальто и вынул деревяшку, которую старательно затачивал.

Пора с этим покончить.

– Кого-то ищешь? – раздался позади чувственный голос.

Лало развернулся.

И округлил глаза.

[1] Бар, таверна (в Италии, испаноязычных странах и США). – Здесь и далее примеч. переводчика.