Невинная вишня (страница 2)
Вспоминала, как учитель Мэри говорила мне, пока я еще была ребенком: «Не бойся экспериментировать, дай своему внутреннему миру говорить через краску».
Иногда, я останавливалась, чтобы взглянуть на своё творение издалека. В такие моменты, чувствовалась связь с чем-то большим, чем просто холст и краски. Это был момент, когда искусство становилось частью меня, а я ─ частью искусства.
Я ощущала, как моя студия превращалась в маленький островок мира и гармонии. Здесь не было места тревогам и заботам, только творчество и свобода. Закрыв глаза на мгновение, позволила себе насладиться этим состоянием. А потом снова открыла их, чтобы продолжить свое путешествие в мир красок и форм.
19:47
─ Эмилио, ─ позвала я мужчину, заглянув в комнату, где обедала охрана особняка и горничные.
Все присутствующие мгновенно обратили на меня внимание, перестав есть. Честно признаться, меня всегда смущало подобное внимание.
─ Ты сможешь отвезти меня в магазин? Мне нужно купить краски.
─ Конечно, ─ он начал подниматься со своего места.
Меня же охватило смущение и паника, и я замахала руками:
─ Нет-нет. Ты можешь доесть, я тебя не тороплю. Это не срочно.
Эмилио хмуро глянул на часы на запястье, и снова на меня.
─ Но ведь магазин закроется через час.
Он поправил пиджак, подошел ко мне и открыл передо мной дверь.
─ Ты же попросила отвести тебя в «Вéрнис», я правильно понял? ─ киваю, чувствуя, как пылают щеки.
Эмилио знал меня слишком хорошо.
Он стал моим телохранителем, когда мне стукнуло четырнадцать, и являлся им уже почти пять лет. Ему двадцать восемь ─ ровесник моего брата Итало, ─ мне девятнадцать, но мы прекрасно ладили, и я, наверное, могла назвать Эмилио своим другом.
Он никогда не обращался ко мне «мисс Аллегро», или как-то иначе, конечно, если в нашем присутствии не было Итало или Ренато, они же убеждены, что телохранители обязаны соблюдать субординацию. Я же от нее чувствовала себя только больше неловко, поэтому Эмилио называл меня только Доминика, или…
─ Никки, ─ позвал он, и я повернулась к нему, ─ всё хорошо?
Друг сидел за рулем, везя меня в сторону Мафорда, где я любила покупать свои краски. В Клофорде тоже были хорошие художественные магазины, но в душу мне запал именно «Вéрнис». Его владельцем являлся милый и добрый дедушка, который сам очень любил писать картины. В основном портреты, и он как-то обещал меня научить красками изображать на бумаге лица людей, их волосы, взгляд, передавать эту энергетику от холста. Архитектура, природа и натюрморт получались у меня хорошо, а вот портреты выходили достойными только карандашом.
─ Да, ─ киваю, ─ просто задумалась.
─ О чем, если не секрет?
Пальцы перебирали кисточки на конце нежно-розового шарфа, обмотанного вокруг шеи, пока я же смотрела перед собой на заснеженный, морозный Кенфорд за окном, уже украшенный и готовый встречать завтра Рождество.
─ Анри как-то обещал научить меня писать портреты. Думаю, как спросить его об этом. Возможно, он забыл.
─ Ты же отлично их рисуешь. Я до сих пор храню свой портрет, который ты мне подарила. ─ Эмилио подарил мне озорную улыбку, взглянув на меня.
─ Перестань, ─ жалобно протянула, хлопнув себя по горячим щекам холодными руками. ─ Он получился не очень хорошим. Напишу тебе другой, хоть и тот я тебе не дарила. Ты его нагло забрал, когда я попросила выбросить.
─ А вот это уже вранье, Никки. ─ заявил он с улыбкой на лице. ─ Получился отличный портрет. Очень похоже.
Я отвернулась к окну, зарывшись носом в шарф, чтобы друг не смотрел на мои красные щеки, ─ хоть это все равно и приносило ему удовольствие.
Выбравшись из машины, выдохнула изо рта теплый воздух, превратившийся в пар, а с густых облаков посыпались крупные хлопья снега.
«Вéрнис» ─ небольшой художественный магазин, чья вывеска выполнена в стиле ретро, выделяясь на фоне кирпичного здания. Деревянные буквы, аккуратно расписанные вручную, висели на металлической раме, подвешенной над входом.
Витрины магазина украшены разноцветными товарами: кистями разных размеров, тюбиками с красками, альбомами для рисования, мольбертами и прочими принадлежностями для художников. Всё это создавало ощущение творческого беспорядка, где каждый предмет находил своё место. Снежинки мягко ложились на стекло витрин, добавляя зимнего очарования этому месту.
Деревянная дверь с маленькими стеклянным окном, манила внутрь. Колокольчик, висевший над дверью, звенел каждый раз, когда кто-то входил в магазин, добавляя нотку уюта и домашнего тепла. Вход украшен маленькими горшочками с зимними растениями, которые, несмотря на мороз, продолжали радовать глаз.
Мне стало тепло на душе, глядя на этот скромный, но такой милый художественный магазин. Я приезжала в него уже несколько лет, и казалось, что в нем скрывался целый мир творчества и вдохновения.
Открыв дверь, над моей головой также прозвенел колокольчик, теплый воздух ударил в лицо, вместе со знакомым запахом бумаги, чистоты и корицы. Дедушка Анри, стоявший за кассовым прилавком, аккуратно раскладывавший кисти по размерам, обернулся в нашу сторону. Его седые волосы были аккуратно зачесаны назад, а добрые глаза светились радостью при виде меня.
─ Ах, моя дорогая, рад тебя видеть! ─ пожилой друг широко улыбался. ─ Давно не заходила. Надеюсь, у тебя всё хорошо?
Его голос был мягким и теплым, как старый шерстяной свитер, который он носил в зимние дни. Несмотря на возраст, Анри оставался бодрым и энергичным. Его руки, привыкшие держать кисти и карандаши, ловко перекладывали товар на полки. Он высокий и стройный, с аккуратной бородкой, которая придавала ему вид мудрого художника. Одет был дедушка в старенький, но чистый фартук, на котором красовались пятна от красок ─ свидетельство долгих лет работы в магазине.
Я подошла ближе, даря ему ответную улыбку.
─ Я тоже рада видеть вас. У меня всё хорошо, у вас как дела? Не болеете?
Он по-доброму отмахнулся.
─ Я здоровее всех здоровых, зайчонок. И кстати, ─ наклонился куда-то за прилавок, ─ приготовил для тебя кое-что особенное. Помнишь, ты спрашивала про новые акварельные наборы? Вот, держи!
Анри достал из-под прилавка небольшую коробочку, обернутую в пергаментную бумагу, и протянул мне. Я осторожно взяла подарок, чувствуя, как тепло распространяется по всему моему телу. Мы обменялись улыбками, и этот зимний вечер стал ещё приятнее благодаря встрече с моим другом.
─ Спасибо, Анри. Это очень мило. ─ моё лицо пылало, как помидор на костре.
Дедушка вышел из-за кассовой зоны, и я обняла его. Он пах красками и булочками с корицей.
─ Не за что, зайчонок. А теперь, рассказывай, что у тебя закончилось и необходимо для того, чтобы закончить своё творение? ─ улыбнувшись, морщинки у его глаз и рта стали глубже.
─ Вас не проведешь. ─ выдохнув, стянула с себя шарф, так как в магазине было достаточно тепло.
Эмилио тут же забрал вещь из моих рук. Он всегда так делал, чтобы я ничего не таскала. Анри проследил за этим движением взглядом, но ничего не сказал. Я знала, о чем он думал, ─ Анри давно подозревал, что между мной и Эмилио были романтические отношения, хоть уже неоднократно утверждала ему, что мы лишь друзья, и что Эмилио для меня, как старший брат, и не более, но моему старому другу это казалось совсем неубедительным. Конечно, какой друг будет всегда ходить по пятам за девушкой, открывать перед ней двери, везде возить и не позволять ей таскать даже шарф, чтобы той было комфортно? Но я не могу сказать Анри, кем именно является в моей жизни Эмилио. Он был не просто другом, а телохранителем, и для него долг и обязанность перед моим братом-Капо, перед Кенфордским кланом, был важнее и превыше всего. И скорее всего, даже важнее нашей с ним дружбы, но я никогда не винила его в этом. В первую очередь, Эмилио стал моим телохранителем, а потом уже другом, и, если бы не случилось первого, второму бы никогда не суждено было произойти.
Я не удержалась и купила не только краски, которые мне были нужны, но еще и несколько новых холстов для мольберта разных размеров, кисти, карандаши и красивый нежно-розовый блокнот, так как вспомнила, что предыдущий на грани того, чтобы закончиться.
С Анри мы проболтали в магазине целый час, пока он помогал мне с выбором ассортимента, периодически возвращаясь к кассе, чтобы обслужить других клиентов.
Эмилио открыл мне дверь, держа в руках мои покупки, и пропустил вперед.
─ Я могу помочь. ─ заявила я. ─ Тебе необязательно тащить всё до машины самому.
Друг же окинул меня взглядом:
─ Топай, Никки, и не говори ерунды.
Вздохнув, сунула руки, которые стало покалывать от мороза, в карманы.
Пока Эмилио складывал пакеты в багажник машины, я стояла недалеко и смотрела на проходящих мимо людей. Большинство из них улыбались или даже смеялись, попутно общаясь друг с другом.
Предпраздничная эйфория и эта волшебная энергетика, рассеивающая всю угрюмость в воздухе, действовала на многих людей, и на меня в том числе.
Но в глаза мне бросился мужчина с очень знакомым профилем лица. Он стоял в конце улицы у темного автомобиля, держа руки в карманах пальто. Снег аккуратно ложился на его плечи и темные волосы. Брюнет выдыхал теплый воздух, попутно разговаривая с кем-то по телефону. Риккардо Карбоне, у меня не было в этом сомнений. Властный, достаточно крупный, суровый мужчина, беспрекословно следующий законам нашего мира.
Я знала о нем не так много, и, на самом деле, никогда даже не интересовалась им.
Он старше меня почти на десять лет, и уверена, что у нас совершенно нет точек соприкосновения, которые могли бы заинтересовать, даже если бы между нашими семьями никогда не было вражды. Или же мы жили жизнью простых людей, я была точно уверена, что мы бы не узнали о существовании друг друга. Риккардо Карбоне ─ абсолютно не такой человек, как я.
И он, видимо, почувствовал, что на него смотрели, и взглянул в мою сторону своим убийственным взглядом, от которого у меня что-то скрутило в животе. Я смотрела в его карие, почти черные, глаза несколько секунд, а после, ко мне подошел Эмилио, закрыв собой мне обзор.
─ Предлагаю уехать быстрее, чем могут возникнуть неприятности. ─ в его голосе больше не было веселья.
─ Неприятности? ─ нахмурилась я.
─ Учитывая, что за моей спиной стоит Капо Сант-Хилла, а в той пивнушке находятся его братья, думаю, объяснения не требуются.
Поджав губы, кивнула. Эмилио прав, нужно было уезжать. Нечего привлекать большее внимание.
Он открыл мне пассажирскую дверь белого Мерседеса, и после того, как я устроилась в сидении, пристегнувшись ремнем безопасности, сел за руль, и мы выехали с парковки магазина.
Глазами же все равно, невольно зацепилась за Капо вражеского района, который также подарил мне холодный взгляд прежде, чем перевести его на двоих братьев, вышедших из разливного магазина.
ВИШНЯ ВТОРАЯ
Доминика
24.12.2019г.
Кенфорд. Замок «Вишневые грёзы»
Эмилио подал мне свою ладонь, помогая выйти из машины, пока я придерживала другой рукой низ платья.
Солнце уже зашло за горизонт, а на город опустилась темнота, давая огням, украшающим замок снаружи, возможность гореть ярче, чем днем.
Замок «Вишневые грёзы» возвышался на вершине высокого Кенфордского холма, окруженного густым лесом. Его стены, построенные из белого мрамора, сверкали в свете луны и звезд, словно были покрыты тонким слоем инея. Башенки и шпили замка украшены изящными узорами, напоминающими лепестки, которые были будто вырезаны из самого льда. Вокруг замка простирались ухоженные сады, где деревья и кустарники покрыты снежным покровом, создавая иллюзию сказочного леса. Фонтаны, замерзшие в зимнюю пору, выглядели как хрустальные скульптуры, украшающие аллеи и дорожки.