Беатрис Блум и Звездный кристалл. Книга 2 (страница 5)
Доран опустил взгляд в глубокой задумчивости.
– Есть один способ, – медленно произнёс он и, глядя на девочек, поинтересовался: – Кто-нибудь из вас владеет магией? – Он остановил взгляд на Беатрис. – Ты… ты обладаешь силой. Я чувствую это.
Беатрис ощутила, как кровь отхлынула от её лица, а ладони стали липкими от пота. Она отрицательно покачала головой.
– После того, что случилось в прошлый раз, я больше не буду использовать магию.
Уловив её страх, Церулеус вскинул передние ноги.
– Тебе просто надо понять, как ею пользоваться, девочка. Если научишься правильно обращаться с магией, то больше не будешь её бояться. Возможно, это единственный способ спасти вашу принцессу, – ответил Доран. В его старческих глазах читалось сочувствие.
Беатрис взглянула на Марту: настороженное выражение лица сестры отражало её собственные опасения. Наконец, Марта кивнула.
– Я верю в тебя, Беатрис. Ты справишься. – Она сжала руку сестры, а Фелисити ободряюще улыбнулась.
– Я научу девочку нужному заклинанию, и она поможет мне открыть портал, ведущий в замок. Остальное будет зависеть от тебя, – сурово сказал колдун Сорену. Он повёл волшебной палочкой, и перед ними появились три стула вместе со столом, накрытым к чаю и заваленным медовыми кексами. – Моя мать – кухонная фея, – объяснил Доран, заметив удивлённые взгляды гостей. – Садитесь и поешьте, пока я буду учить девочку.
Беатрис соскользнула с единорога и пошла за Дораном в соседнюю пещеру, заполненную книгами, свитками, котлами и склянками с эликсирами. Церулеус, который не смог протиснуть своё массивное тело сквозь узкий проход, беспокойно заржал ей вслед.
– Он очень предан тебе. Это могучий единорог – неудивительно, что вы с ним подружились, – заметил Доран, перебирая связку свитков.
Беатрис оглянулась и мысленно попросила Церулеуса вернуться к Сорену. Он заглянул ей в глаза и выразительно покачал головой, из-за чего девочка невольно рассмеялась. Она не стала настаивать и позволила ему стоять на страже у входа, а сама пошла рассматривать ворох рисунков на пергаменте, предположив, что Марте будет интересно на них взглянуть. Сестра очень хорошо рисовала: она пошла в прадедушку, который в своё время был знаменитым художником.
– Нет, не этот… – пробормотал Доран себе под нос. – А, вот он! – Колдун радостно выудил из кучи нужный свиток. Помахав им в воздухе, он поманил Беатрис за стол, сделанный из огромной сланцевой плиты, и быстрым движением руки зажёг оплавившиеся свечи.
– Разве для этого не нужен посох или волшебная палочка? – удивилась Беатрис, внимательно глядя на колышущееся пламя.
Доран усмехнулся.
– Я колдун – магия внутри меня. – Он пристально посмотрел на Беатрис. – Я давно научился управлять ею без подручных средств.
Беатрис оторвалась от дрожащего пламени и с ещё большим уважением взглянула на старого волшебника. Он отвернулся от неё и взял в руки видавшую виду палочку с сапфировым камнем на конце.
– Вот тебе подарок. Она поможет тебе направлять свою магию, – сухо проговорил он.
– Спасибо, Доран, – ответила Беатрис, принимая волшебную палочку из его рук. Синий камень мгновенно вспыхнул и начал пульсировать.
– Так я и думал. – Доран кивнул. – А теперь закрой глаза и представь, что вся сила сосредоточилась внутри тебя, будто шар.
Она выполнила его указания. Перед её мысленным взором возник яркий мерцающий шар синего света. Беатрис вспомнила, как Незрина пыталась исторгнуть из неё эту силу, и поначалу девочку чуть не охватила паника. Тогда она сделала глубокий вдох и попробовала управлять светом. Синий цвет успокаивал её: не тот тёмно-синий, какой пробудила в ней злая фея, а более светлый оттенок, казавшийся Беатрис знакомым, приятный её душе. Она сосредоточилась на этом внутреннем свечении, не позволяя ему разрастись и отвечая нахлынувшему на неё приливу уверенности.
– Не спеши. Представь, что магия движется по твоей руке и перетекает из неё в палочку, – наставлял девочку Доран.
Беатрис почувствовала, как по её левой руке разливается тепло. Мерцающий шар вырвался из её сознания, беспрепятственно проскользнул по венам и вырвался наружу через палочку. Беатрис с резким вздохом открыла глаза: из кончика палочки исходило синее пламя.
Когда жар стал совсем нестерпимым, она вскрикнула и разжала пальцы. Церулеус яростно заржал и принялся бить копытом землю, мотая величавой головой и неистово размахивая синей гривой. Как только палочка коснулась земли, пламя мгновенно погасло, а сапфир померк.
– Беатрис, что с тобой? – крикнула Марта, стараясь протиснуться мимо Церулеуса.
Доран похлопал Беатрис по руке.
– Всё в порядке. Ей просто нужно научиться управлять своим даром, – небрежно ответил он, когда Марта наконец прорвалась в пещеру и поспешила обнять сестру.
Беатрис сильно трясло, и она с радостью обхватила руками сестру, словно та была спасительной соломинкой.
Марта отступила назад и воскликнула:
– Беатрис, посмотри, что случилось с твоим платьем! – Она с удивлением разглядывала узор.
Теперь языки пламени покрывали всё платье целиком. На мгновение Беатрис показалось, что они колышутся в свете свечей.
Доран задумчиво оглядел её с головы до ног.
– Вот так платье… это воистину необычная магия, – произнёс колдун и медленно нагнулся за палочкой, а затем вручил её Беатрис. – Ещё раз, – сказал он.
Марта перевела взгляд с сестры на колдуна, ободряюще потрепала Беатрис по руке и вышла из пещеры, взволнованно оглянувшись напоследок.
Беатрис кивнула Дорану, но всё же улучила минутку, чтобы подойти и успокоить Церулеуса. Единорог положил голову ей на плечо, и постепенно его глубокое, тревожное дыхание стало выравниваться. Беатрис, которой передалось его спокойствие, решительно вернулась к колдуну.
На этот раз она была готова. Когда в её сознании возник светящийся шар, она плавно повела его вниз по руке. Всё её тело наполнилось теплом, и, открыв глаза, она улыбнулась мягкому голубому сиянию, исходившему от кончика палочки.
– Вот так! – подбодрил её Доран. Через несколько мгновений он сказал: – Достаточно. Отдохни и поешь чего-нибудь.
Беатрис светилась от счастья. Она чувствовала себя прекрасно: совсем не так, как под влиянием разрушительной, всепоглощающей силы, которую пробудила внутри неё Незрина. Сейчас всё было совсем иначе. Девочка с благодарностью улыбнулась Дорану и присоединилась к своим спутникам, не забыв погладить Церулеуса.
Марта и Фелисити с тревогой взглянули на сестру, но, увидев её улыбку, с облегчением вздохнули и заулыбались в ответ. Когда колдун появился в сводчатом проходе, Сорен вопросительно поднял бровь.
– Она готова, – коротко ответил Доран и подмигнул своей ученице.
Беатрис с благодарностью приняла густо намазанный мёдом ломоть хлеба и жадно проглотила его.
– Кто такой лорд Риад? – спросила Марта. – В прошлый раз мы ничего о нём не слышали.
Сорен скривил губы, но всё же позволил Дорану ответить.
– Давным-давно существовали два волшебных двора: Свет и Тьма. Само собой, предки королевы Розины принадлежали к Свету и всегда управляли Сказочной страной. Тьма беспрестанно боролась за власть, и война между двумя дворами не прекращалась, пока Тьма не понесла большие потери, включая мать Риада, и не призвала к перемирию. Свет согласился, и на долгое время между дворами воцарился мир. Лорд Риад и его родители были последними в роду правителей Тьмы. Королева Розина и отец Риада жили в согласии, и королева позволила им остаться в замке Блейз при условии, что они не развяжут ещё одну войну. – Доран замолчал и отпил из своей кружки.
Беатрис была заинтригована новым эпизодом из истории Сказочной страны; кроме Незрины и её стражников, все жители волшебного королевства, которых они встречали до сих пор, были добрыми и дружелюбными.
– Но лорд Риад с самого детства был одержим властью. Он презирал королеву Розину и её двор. По этой причине он постоянно ссорился с отцом. После смерти старого лорда остановить Риада стало некому, и когда он вступил в союз с Незриной, то бесповоротно встал на путь зла, – с грустью закончил Доран. – Его отец доверил мне присматривать за парнем, но я не смог увести его с дурного пути. В конце концов я отказался участвовать в его предательских замыслах, и он прогнал меня.
– Но почему королева Розина согласилась заключить с ним договор? – растерянно спросила Фелисити.
Доран выглядел потрясённым.
– Она бы ни за что не стала… – начал он.
Сорен устало провёл рукой по лицу и взглянул на колдуна.
– И всё же она это сделала. Вероятно, Риад втёрся к ней в доверие после того, как король исчез.
Доран обречённо вздохнул.
– Конечно. Риад всегда умел наносить удар в момент слабости. – Он встал и обратился к Беатрис: – Если ты готова, то давай преподнесём ему урок смирения.
Беатрис кивнула, и они с колдуном вернулись в маленькую пещеру. Доран развернул свиток и принялся неразборчиво и монотонно бормотать что-то себе под нос, пока в его руке не запылал красный шар. Когда он кивнул, Беатрис закрыла глаза и сосредоточилась; её волшебная палочка снова засветилась голубым сиянием. Доран направил свой красный шар в её сторону, и алый свет слился с голубым. Колдун продолжал произносить непонятные слова, и постепенно его голос становился громче. По пещере пронёсся ветер, взметнувший волосы Беатрис. Вихрь закручивался всё быстрее и быстрее, пока в каменной стене не образовался пульсирующий проём.
В арке прохода появились Сорен, Марта и Фелисити.
– У вас получилось! – воскликнул Сорен, подбегая к Беатрис и Дорану.
Колдун кивнул.
– Этим путём вы сможете попасть в мою старую кладовую в замке Блейз. Не имею представления, как она используется сейчас, так что будьте осторожны, – предупредил он.
– А как же единороги? – спросила Фелисити.
– Я присмотрю за ними. Портал скоро закроется, поэтому вам нужно торопиться, чтобы не застрять в замке. Найдите свою принцессу и быстро возвращайтесь. Вот эта вещица покажет вам, сколько времени у вас осталось. – Доран вручил Сорену сияющий красно-оранжевый камень. – Когда он начнёт мерцать, поворачивайте к порталу. – Колдун нахмурился, кустистые брови почти скрыли янтарные глаза. – А это вам не понадобится. – Он указал на их бархатные плащи.
Сорен кивнул, снял плащ и положил его на спину Эмбера, прощаясь с единорогом. Девочки поступили так же. Фелисити отстегнула лук и колчан со стрелами от седла Эмерод и перекинула их через плечо.
Беатрис протянула волшебную палочку Дорану, но колдун покачал головой.
– Теперь она твоя, но используй её разумно, – сказал он девочке.
Беатрис взглянула на палочку. Её терзали противоречивые чувства, но, в конце концов, победила храбрость; девочка сунула волшебную палочку в карман платья и следом за остальными направилась к порталу. Церулеус заржал в знак протеста, и Беатрис встретилась с ним глазами, надеясь, что единорог понял её молчаливое сообщение: она скоро вернётся.
Сорен вытащил короткий меч, висевший у него на поясе, и бросился в проём. Фелисити и Марта последовали за ним. Беатрис в последний раз посмотрела в глаза Церулеусу и тоже ступила в портал.
Её будто бы окутало жидкое серебро: оно волнами струилось по рукам и стискивало грудь, затрудняя дыхание. Поток тёплого воздуха оповестил их о прибытии в замок Блейз. Когда девочка выбралась из портала и догнала своих спутников у арочной двери, жара заметно усилилась.
Сорен приложил палец к губам и пропустил девочек вперёд. Они вышли в пустой каменный коридор, стараясь не касаться раскалённых стен и обходить трещины в полу, из которых шёл густой пар.
– Должно быть, мы глубоко под землёй, – заметил Сорен, оттягивая ворот туники. Пот катился по его лицу.
Девочки в тяжёлых зимних платьях с трудом переставляли ноги. От жары их стало клонить в сон.