Благословения и проклятия Чуждого Края. Том 1 (страница 2)
Аисъо прошел мимо подозрительной переправы. Раньше он без сомнений перешел бы через сплетенный Велле мост, но сейчас опасался попасть под влияние лесных духов и остаток жизни блуждать по чащобе в поисках выхода.
Градоначальница Иолима держала его в курсе всех дел. Она не раз писала, что в Лесу происходят странности, и настаивала на скорейшем возвращении наместника. Твердила, что Вечные сошли с ума. Велле даже убил нескольких адептов собственного культа. Точнее, они пропали в Лесу, а тел найти не удалось.
Разве это можно назвать нормальным поведением для Бессмертного? Обычно они держались от демонов в стороне. И уж тем более не стал бы вредить собственным мудрецам, а наоборот, защищали их.
Внимательно присматриваясь к светло-голубой траве на обочине, Аисъо преодолел значительный отрезок пути, пока наконец не заметил нужное растение. Он бережно уложил демона на край дороги, сорвал несколько листочков и попробовал их на вкус.
– Тебе повезло, незнакомец, – сказал он, доставая из кармана фляжку с водой. – Возможно, ты даже выживешь.
Демон не отреагировал.
Аисъо разорвал листочки, отчего те посинели, и скатал их в небольшой шар. Затем он приподнял незнакомца за плечи, вложил ему в рот получившееся снадобье, влил немного воды и заставил проглотить.
* * *
Лъо очнулся от голода и ноющей боли во всем теле. Первое, что он увидел, разомкнув веки, – россыпь звезд на фиолетовом небосводе, таких ярких, каких он в жизни не встречал. Лъо постепенно осознал, что, укутанный в теплую шерстяную ткань, лежит на чем-то твердом и холодном, вроде каменной мостовой. Воздух полнился приятным ароматом травы и леса. Было душно, тихо. Лъо плохо соображал и никак не мог вспомнить, как он здесь оказался. И где это «здесь»?
Он повернул голову. Движение вызвало острую боль в темени, и он поморщился – от этого заболел еще и лоб.
– Мать твою! – выдохнул он.
– Не двигайся, – раздался незнакомый голос. – Ты наелся сомники, сонных ягод, и долго спал. Нужно полежать спокойно. Вот, попей.
Демон приподнял Лъо за плечи и напоил из фляги. Никогда еще вода не казалась ему столь вкусной. От незнакомца исходил запах дыма и жженых цветов лафады, ассоциировавшийся у Лъо со столичными улицами.
– У меня больше нет воды. – Лица демона рассмотреть не удалось, но голос его звучал неестественно ровно, будто он скрывал истинные эмоции. – Когда тебе станет лучше, найдем безопасный источник, если здесь такие остались. А пока постарайся не двигаться. Как только яд уйдет из крови, боль исчезнет вместе с ним.
Демон вновь уложил Лъо на холодные камни, а сам устроился где-то рядом. Лъо не смел шевельнуться, чтобы посмотреть, боясь, что голова заболит еще сильнее. Вскоре он снова провалился в сон.
В следующий раз он очнулся в еще менее удобном положении. Кто-то нес его, перекинув через плечо и придерживая за ноги. Руки Лъо болтались во все стороны, а голова раскалывалась от тряски. Несший его демон двигался очень быстро.
Лъо не смог сдержать возмущенного стона, несколько бранных слов сорвалось с его губ. Тогда демон остановился и аккуратно опустил его на землю. Лъо понадобилось несколько мгновений, чтобы заставить ноги держать вес тела. Пришлось опереться о незнакомца, чтобы не упасть. Тот поддержал его твердой рукой.
– Ты очнулся! Очень вовремя, – сказал его спаситель, освобождая лицо Лъо от тени капюшона шерстяного плаща.
Лъо осмотрелся. Они стояли в высокой траве на склоне холма. Звезды все так же украшали фиолетовое небо.
– Потоп, – сказал незнакомец, указывая вниз. – Дорогу начало затапливать, и мне пришлось унести тебя наверх. Если вода достигнет вершины, полезем на дерево.
У подножия холма и правда поблескивала спокойная поверхность воды, а на его вершине росло огромное старое дерево с белым стволом, раскидистыми ветвями и редкой синеватой листвой.
Лъо перевел взгляд на своего благодетеля – высокого демона с черными волосами и решительным, сосредоточенным выражением лица.
Аисъо!
Лъо приоткрыл рот от изумления и страха и резко убрал руку с груди своего спасителя. Захотелось убежать, но у него не было сил, да и вода его не пропустила бы. Очевидно, его отчаяние не укрылось от Аисъо, но тот неправильно истолковал его. Наместник успокаивающе похлопал его по плечу. Лъо пришлось сдержать порыв уклониться от прикосновения и отскочить в сторону.
– Да ты не бойся, – произнес Асиъо все тем же безжизненным тоном, несколько не вязавшимся с его поведением. – Вряд ли уровень воды поднимется выше средних веток. Я помогу тебе залезть на верхушку дерева, если понадобится. Можешь идти? Если нет, я тебя донесу.
Лъо совсем не мог говорить: в горле пересохло, а голос пропал от страха. Этот демон спас его или похитил? И если последнее, то почему он так дружелюбен и заботлив? Что ему нужно?
Лъо постарался сдержать дрожь и собрал волю в кулак, чтобы покачать головой в знак отказа от предложения понести его. Лучше он споткнется, упадет, скатится по склону и утонет в темной воде, чем позволит этому убийце дотронуться до себя. Этому мерзавцу и предателю, Великому Воину Свободы, Аисъо из Иолима.
Глава 2. Потоп
Вода подступила к стенам Иолима за час до первых колоколов. Было невозможно определить, откуда она взялась. Она сочилась из земли. Тихая. Спокойная. Ровная. Угрожающая. Ее уровень медленно и неотвратимо поднимался.
Мудрец Культа Леса, веллен по имени Инъо, дежурил в ту ночь у одной из двадцати пяти смотровых башен, что окружали город. Его форма состояла из красных штанов и рубахи длиной чуть выше щиколоток, широкой настолько, чтобы не ограничивать движения. Как и у всех представителей Культа, глаза Инъо светились красным в ночной тьме. Длинные белые волосы он по всем правилам заплетал в три косы, закреплял алыми лентами, а на голове носил вязанную из шерсти огненных псов шапку, которая при желании натягивалась на лицо, защищая глаза и органы дыхания от ядовитых испарений.
Веллен сидел на лавке, прислонившись спиной к белокаменной стене башни и опустив босые ноги в траву, когда почувствовал под пальцами влагу. Он вскочил, присмотрелся. Обычно несколько наивное выражение лица сделалось тревожным.
Граница Леса находилась совсем близко отсюда. Над ним повисла устрашающая тишина, даже ночные птицы умолкли, настороженно прислушиваясь к происходящему. Над узкой полосой белоснежной травы, отделявшей Иолим от Леса, показался розоватый туман.
Инъо натянул шапку на лицо, оттолкнулся ногой от земли и ловко запрыгнул на плоскую вершину башни, в центре которой возвышалась каменная конструкция с подвешенными к ней колоколами. Самый большой из них – Тревога. В него Инъо ударил первым делом, без всякой подготовки, трижды. Низкий гул будил жителей города, призывал быть осторожными и внимательными.
Два других колокола, Тень и Свет, служили для отгона злых духов, ядов и воды. Еще не утихла вибрация Тревоги, а Инъо уже собрал светлую энергию в груди, взялся за веревки, привязанные к языкам Тени и Света, и начал исполнять «Песнь Предупреждения», первую из цикла «Изгнания Беды».
Сквозь пение своих колоколов он расслышал низкий гул Тревог с других башен, а затем братья и сестры Культа Леса присоединились к его мелодии. Город погружался в магические звуки защитной песни в надежде, что потоп удастся прогнать, как в предыдущие дни.
* * *
Поднявшись до середины ствола, вода остановилась.
Аисъо сидел на одной из верхних ветвей, стараясь придать лицу равнодушное выражение и скрыть нарастающее раздражение. С каждым днем это становилось все сложнее. Особенно когда его планы нарушали стихийные бедствия, с которыми он ничего не мог поделать. Оставалось только сидеть здесь и рассматривать воду, завидуя ее покою.
На соседней ветви устроился незнакомец. Он не отвечал на вопросы и не проявлял никакой благодарности за спасение, даже когда Аисъо рассказал, как нашел его в канаве и нес несколько часов.
«Видимо, узнал меня, вот и не хочет иметь ничего общего. – Аисъо слишком устал, чтобы тревожиться еще и из-за этого. Даже странно, его раздражало здесь все, кроме спасенного демона. О нем он просто думал: – Или боится, что я сдам его Особому ведомству? Что ж, это возможный вариант. Но, если Иолим затопило, мне будет не до него. Не стану его удерживать, если он пожелает сбежать».
Еще год назад Аисъо не упустил бы возможности сдать любого сбежавшего аристократа властям на проверку. Но теперь у него не возникало ни малейшего желания заниматься этим. И потом, кем бы тот ни был, в застенках Особого ведомства его наверняка ждет смерть, вероятно, даже мучительная. А наместнику надоело наблюдать, как кровь льется во имя свободы. Он не желал в этом участвовать. И вообще больше ни в чем.
Лъо в этот момент размышлял, как убить Аисъо. У него не было оружия. Меч он не взял, боясь себя выдать, а кинжал и нож украл нанятый в Гротхиме проводник. В обычном состоянии Лъо мог бы воспользоваться камнем или палкой, вложив в них достаточно духовных сил. Увы, сейчас об этом не могло быть и речи. Аисъо – бывший военный, известный мастер боевых искусств, победивший в поединке самого архимона. Вступать с ним в бой сейчас равносильно самоубийству.
Лъо замучили голод и жажда, все тело ломило, хотя и меньше, чем раньше. Подлец Аисъо заявил, что у него есть немного еды, но от нее может стать еще хуже – сначала нужно попить. А вода закончилась.
«Какое-то издевательство!» – сердито думал Лъо, внося отказ покормить его в мысленный список причин ненависти к наместнику.
Как назло, их окружала вода. Аисъо утверждал, что она отравлена. Лъо не хотел верить, но после истории с сонными ягодами на всякий случай не стал испытывать судьбу и пробовать. Да он и не смог бы сам спуститься к поверхности – так ослаб, что еле держался на ветке.
После того, как Аисъо понял, что незнакомец не будет с ним разговаривать, он надолго замолчал, печально размышляя о судьбе Иолима. Судя по письмам градоначальницы Лусъи и вырытым везде глубоким канавам, это не первое наводнение. На этот раз углубления не помогли – вода поднялась так высоко, что залила весь Лес. От нее исходил неприятный запах сомники и черных водорослей.
Демонам не страшно утопление. Но если вместе с жидкостью в организм попадут эти два яда, даже самый сильный не выживет. Вероятно, город затопило до крыш. Многие горожане могли погибнуть.
Аисъо надеялся, что с его детьми все в порядке. Их спальни находились на втором этаже, но и это не гарантия безопасности. Скорее всего, Найата разбудила их и отвела на крышу. Или, что еще лучше, вообще вывезла из города.
Эти мысли только прибавили тревоги и досады. Наместник с ужасом представлял себе, какое количество дел свалится на него следующим утром, когда стихия отступит. Он даже подумывал все же долететь до Иолима, но ему стало плохо от одной мысли об этом. И потом, что он сможет сделать? Если город уже затопило, его присутствие ничего не изменит.
«Это ненормально, – пришло Аисъо в голову. – Там твои дети, а ты не можешь заставить себя полететь к ним».
Он помассировал переносицу, убеждая себя, что Найата присмотрит за Ато и Ниишей, что, как только вода сойдет, он двинется в путь. В таком случае он хотя бы будет в состоянии позаботиться о жителях города завтра. А если полететь сейчас, то его одолеют головные боли и беспредельная усталость, а отдыхать времени не будет. Быть в форме важнее. Тем более Иолимом управляет Лусъа, женщина сильная и рассудительная. Она наверняка все предусмотрела и вместе с велленами защищает городские стены. Возможно, им даже удалось отогнать потоп колоколами.
Немного успокоившись этими мыслями, наместник вдруг заметил, что его спутник засыпает и скоро свалится с дерева. Аисъо нехотя заговорил:
– Эй, незнакомец! Знаешь, почему вода поднялась?
– Шо? – вздрогнул тот, с трудом удержал равновесие и так грубо выругался, что Аисъо усомнился в его аристократическом происхождении.