Хозяйка разрушенной крепости (страница 7)
Впрочем, если умеешь руководить коллективом, думаю, этот навык в любом мире применить можно. Оно ж по-любому работа с людьми, а подчиненные везде и всегда одинаковые, с одними и теми же потребностями. Пойди им навстречу – и будешь руководитель что надо. А если к людям относиться как к собакам, то потом кто ж виноват, что тебя загрызла озверевшая стая? Причем, думаю, в этом мире это возможно ни разу не в фигуральном смысле, а в самом что ни на есть прямом.
…Этой ночью я спала тревожно. Видимо, мозг, перегруженный впечатлениями и размышлениями, все никак не мог успокоиться и устроиться на отдых, потому сны мне снились красочные, объемные и на редкость бестолковые. То я кабана с физиономией уволившего меня замначальника на копье насаживаю, то на берегу собираю в подол картонные пачки лазурного цвета с одинаковыми надписями «Морская соль пищевая крупная», то нанимаю на работу Ланселота с мечом за поясом и в строительной каске на голове, то свое средневековое платье запихиваю в стиральную машинку с мыслью: «Ну наконец-то я в свежей одежде похожу…»
Короче, проснулась я с тяжелой головой и неважным настроением – а у кого оно распрекрасное, когда всю ночь снится всякая ересь? Но некоторые мысли из этого сна я вытащила, взяв их себе на заметку…
– Проснулись, госпожа? – заглянула в мою каморку Лидди. – Я специально для вас оставила немного молока, если захотите. А еще есть вчерашнее жареное мясо и вареные побеги рогоза. Никогда не думала, что эта болотная трава может быть настолько приятной на вкус.
– Спасибо, Лидди, – сказала я, собираясь по причине тяжелой головы отказаться от завтрака…
Но оказалось, что для двадцатилетнего тела это ни разу не причина голодать! Вместе с Лидди в мою каморку проник запах еды – и я кивнула:
– Молока, пожалуй, не надо, а остальное, так и быть, неси все.
В общем, налупилась я вкусняшками от души! Подсоленное жареное мясо, простоявшее ночь, показалось мне даже вкуснее, чем вчера, а вареные побеги рогоза при достаточной доле воображения можно было принять за заменитель хлеба.
Ну а когда молодая девица накушается, ее обычно тянет на подвиги! Надо же, а я и забыла, как оно бывает в молодости. В шестьдесят после того, как поешь, хочется поспать – а в двадцать энергия бьет ключом.
И ее, конечно, нужно куда-то девать!
Но прежде мне очень захотелось решить проблему, которая мне приснилась.
– Лидди, а ты сможешь постирать мои платья? – поинтересовалась я. – Нет здесь поблизости речки или пруда?
– Постирать – это как? – удивилась женщина.
Я объяснила, как могла, на что Лидди с недоумением пожала плечами.
– Странные вещи вы говорите, леди Элейн. Можно, конечно, я сделаю все, что прикажете. Насчет речки не беспокойтесь, в башне есть колодец. Набрать воды в кадку да потереть в ней платья не сложно. Только вот не пойму, зачем это? Вещь должна пахнуть своим хозяином. Хороший крепкий запах отгоняет от человека болезни и злых духов, что норовят проникнуть в тело и похитить долголетие.
– Злым духам точно не стоит со мной связываться, – усмехнулась я. – А если все просто, то набери побольше воды в котел, насыпь в нее золы из костра и свари, а потом дай настояться. Получится мыльн… хм-м… скользкая вода. В ней постирай платья, после чего сполосни в чистой. Справишься?
Об этом рецепте я слыхала на даче от деревенских – мол, до революции так стирали бедняки, которые и не слышали про мыло. Естественно, я в прошлой своей жизни ничего подобного не пробовала, но тут за неимением бытовой химии самое время было провести такой эксперимент. Даже интересно, что получится в результате, ибо моя никогда не стиранная одежда воняла знатно! Вот и проверим, байка это про дореволюционную стирку или нет.
Лидди кивнула.
– Конечно. Я там на лугу цветы видела, пахнут приятно. Может, пока зола вариться будет, в другом котле чистой воды с цветами сварить? Тогда, думаю, ваши платья будут ими пахнуть. Вдруг это отгонит от вас злых духов?
– Креативно, – оценила я идею. И, наткнувшись глазами на удивленный взгляд служанки, поправилась: – Отличная мысль! Займись, пожалуйста. А то у меня сегодня дел невпроворот.
– Все сделаю, госпожа, – улыбнулась Лидди. – Не беспокойтесь.
Глава 11
Меня не оставляла мысль о рыбалке.
Океан под боком, причем еще совершенно не загаженный прогрессивным человечеством. Там же рыбы, небось, куча, друг у друга на головах сидят и плавниками погоняют. Ну, допустим, королевский указ – одна рыба себе, девять королю. Но там же можно этой рыбой весь Камелот завалить по самые крыши, если плотно заняться вопросом. А чтоб улов не протух по пути, засаливать его в бочках, коптить, вялить. Да мало ли способов придумали люди, чтоб сохранять пищу долгое время в целости и сохранности!
Хотя как там Винс сказал? Если я нахожусь в лодке, то можно королю ничего не возить? На первое время вполне себе рабочая схема. Вопрос теперь только в самой лодке.
Но я ошибалась.
Дело было не только в ней. Точнее, вопрос о лодке вообще не стоял, когда я ее увидела.
– Мы в ней спим иногда, на свежем воздухе, – сказал Винс, указав на деревянное судно, дно которого прогнило насквозь. – Так-то давно б на дрова пустили, но нельзя: у королевского сборщика налогов оно записано в пергаментах, и вычеркнуть имущество оттуда никак не выходит.
– Неликвид, который стоит на балансе, – машинально пробормотала я.
– Что, госпожа?
– Нет-нет, ничего, – опомнилась я. – Значит, будем строить плот.
Винс вздохнул.
– Леди Элейн, есть гораздо более простые способы умереть.
– Не поняла?
Мы стояли неподалеку от того места, где было бы реально пристать кораблям, и начальник охраны крепости кивнул на море.
– Видите, справа и слева наш пологий берег огибают скалы? А теперь посмотрите на воду.
Я посмотрела повнимательнее.
И поняла, что Винс имел в виду.
Скалы, образующие подковообразную бухту, во время отлива не давали воде вернуться в море. Вероятно, дно океана в этом месте тоже было пологим, плавно понижающимся по мере нарастания глубины, что способствовало образованию так называемого отбойного течения, направленного под прямым углом от берега к горизонту. Иными словами, человек, решивший порыбачить, рисковал быть унесенным в океан без возможности пристать обратно к берегу – отбойное течение не дало бы ему такого шанса.
Кстати, если приглядеться, эту коварную ловушку было хорошо видно – от берега вдаль уходила широкая полоса спокойной воды, гладкой, словно зеркало, а справа и слева от нее бугрились волны.
– А как же норды высаживаются? Ты говорил, что они порой приплывают сюда на своих драккарах? – поинтересовалась я.
Винс усмехнулся.
– Этим демонам моря любое течение нипочем. Они еще на глубине разгоняют свой драккар, словно стрелу, летящую к берегу. Ставят парус, ловят попутный дневной бриз, которому дружно помогают веслами. У них каждый воин силен, как я в молодости…
Винс немного замялся. И добавил:
– А может, даже и посильнее. В результате их драккар проносится против течения, влетает на наш пологий берег, где его сразу фиксируют якорями. Зато потом нордам очень легко спускать его на воду – стоит лишь выдернуть якоря, как судно само сползает в океан.
– Понятно, – кивнула я. – Что ж, значит, если лодки у нас нет, мы будем строить плот.
Винс удивленно приподнял седые брови.
– Мои слова показались вам неубедительными?
– Нет, просто у меня появилась одна мысль, – сказала я.
И поделилась ею с начальником охраны.
Тот задумчиво почесал бороду.
– Ну, не знаю, получится ли…
– Я тоже не знаю, – кивнула я. – И узнать это можно лишь одним способом.
…После сытного ужина и плотного завтрака люди деревни были готовы идти со мной хоть в огонь, хоть в воду.
И дело даже не в пище.
Когда появляется тот, кто дарит надежду на лучшее будущее, народу просто ничего другого не остается. Или поддержать лидера, или и дальше влачить жалкое существование до самой смерти. Потому жители деревни с энтузиазмом принялись валить деревья ржавыми, выщербленными топорами, обрубать сучья и связывать бревна так, как я им показала. Не зря ж я всю юность провела в походах, кое-чему там научилась.
И не забыла, как это делается.
…В общем, плот получился на славу. Широкий, тяжелый и с виду надежный. А пока деревенские занимались его изготовлением, Винс с несколькими подручными из костей кабана и крепкого дерева мастерили то, что я им сказала.
К вечеру все было готово.
И на следующее утро, как только край солнца показался над горизонтом, наш тяжелый плот по деревянным каткам был осторожно спущен на воду. Отбойное течение немедленно потянуло его в океан, но две толстые веревки, привязанные к краям плота и намотанные на самодельные деревянные барабаны, надежно держали наше плавсредство в неподвижном состоянии.
На него мы забрались вчетвером – я, Винс и еще двое молодых парней, показавшихся мне покрепче остальных.
– Отпускай, – крикнула я – и барабаны, установленные на крепкие деревянные основания, глубоко врытые в землю, начали медленно вращаться. Их контролировали четверо деревенских, по два жилистых мужчины на барабан, и я очень надеялась, что их сил хватит удержать плот…
В общем, длины веревок хватило метров на двадцать, после чего я велела бросить якоря – два обмотанных веревками больших камня, в качестве дополнительных стопоров для нашего плавсредства, которое довольно стабильно замерло посреди обманчиво-спокойной воды. При этом я прекрасно чувствовала, как легко, едва заметно вибрируют под ногами бревна, которые стремительное течение изо всех сил пытается утащить в океан.
Но пока что у него ничего не получалось – а значит, нужно было, не теряя времени, приступать к моей задумке.
– Начали, – кивнула я.
Разумеется, перед отплытием я провела подробный инструктаж, что и как должны делать мои подчиненные.
И они не подкачали.
В воду полетели куски относительно свежей кабанятины, привязанные на короткие веревки. И сразу же возле них в воде начали суетиться темные, стремительные тени. Рыбам, охотящимся на мелководье, наплевать на морские течения – наоборот, в такой воде приходится меньше работать плавниками. Достаточно свою жадную пасть открыть и собирать ту мелочь, что проплывает рядом, – планктон, рачков либо более мелких рыбешек, которых в воде было просто огромное количество. Эх, сеть бы сюда, мы б за полчаса плот доверху рыбой завалили!
Но пока что я ждала другую добычу.
И она не замедлила появиться.
Большая темная тень проскользнула под днищем лодки, на поверхности мелькнул плавник…
– Бейте! – взвизгнула я.
Но Винс и моя команда среагировали на появление добычи и без моих воплей.
Гарпуны с зазубренными наконечниками из костей кабана они уже заранее держали в руках и метнули их практически одновременно. Один гарпун лишь ободрал бок морского жителя, но два других вонзились достаточно глубоко.
И тут же веревки, привязанные к ним, натянулись – добыча попыталась ускользнуть от источника внезапной боли.
Но не тут-то было!
Другие концы веревок были накрепко привязаны к плоту, и акула – а это была она! – лишь добавила себе болевых ощущений, дергаясь и пытаясь освободиться. А тем временем впавшие в азарт рыболовы вновь и вновь метали зазубренные копья, превращая рыбу в подобие ежа: гарпунов мы заготовили аж два десятка, так что в них недостатка не было.
В общем, все закончилось довольно быстро. Минут через десять акула перестала сопротивляться и была вытащена на плот.
– Ничего себе, – покачал головой Винс. – Вот эта добыча!