София и мышиный лорд. Возвращение в Волшебные миры (страница 3)

Страница 3

Совершенно подавленный, сэр Бадди поправил красный двубортный сюртук, потянул за выглядывавшую из кармана цепочку и осторожно коснулся золотых часов. Его взгляд упал на дату, выгравированную на обратной стороне циферблата: 23 июля 1862 года.

– Мэри Брэгг, ты подарила мне эти часы незадолго до того страшного дня, полного пламени. Бесценный подарок ко дню рождения. Я храню его с любовью. Это должен был быть счастливый день. Мы хотели вместе уехать далеко от замка, в какое-нибудь тихое, спокойное место. Ты была уверена, что у нас всё получится, но потом…

Он не мог забыть этот день. Вечером 23 июля 1862 года огненный вихрь вырвал его из темницы и телепортировал в Волшебные миры.

– Я всё помню. К несчастью! – воскликнул лорд Бадди Батлер, вытирая обильно текущие слёзы. – Помню, как внезапно охвативший меня огонь сменили новые краски и запахи…

Он как будто заново переживал всё, что с ним произошло. Не то чтобы он что-то забыл. Ночной кошмар был подобен землетрясению. Лорд Бадди Батлер понял, что его жизнь может измениться. И вся резкость его характера, вся его дерзость растворились в надежде, что его мечты станут реальностью.

Лорд Бадди Батлер поднял глаза к маленькому слуховому окну. Падал густой снег, и по тускло освещённой комнате метались тревожные тени. Единственным источником света был фонарь, стоявший на квадратном столике. Сэр Бадди подошёл к висевшему на стене зеркалу и уставился на размытое отражение своей грустной мордочки.

– Элегантный мышиный лорд, который когда-то был кем-то совсем другим. Кто знает, стану ли я вновь прежним, – пробормотал он так, будто отражение в зеркале могло дать ему ответ.

Лорд Бадди Батлер выпрямил спину и посмотрел на себя пристальным и полным отчаяния взглядом. Он больше не казался циничным и дерзким мышиным лордом, острым на язык и ранящим окружающих колкими шутками. На самом деле своим раздражающим и несносным поведением он пытался грубовато, но искренне помочь тем, кто оказался в затруднительном положении и вынужден был переживать в Волшебных мирах взлёты и падения. Лорд Бадди Батлер старался сгладить для них горечь поражений и обид, перенесённых в повседневной жизни. И вот теперь мышиный лорд, историю которого никто толком не знал, оказался лицом к лицу с самим собой. Ему пришлось взглянуть правде в глаза, какой бы неприятной та ни была.

Продолжая смотреть в зеркало, лорд Бадди Батлер стал по порядку вспоминать всё, что произошло с ним за эти пятьдесят с лишним лет. Он начал с 23 июля 1862 года, когда спитофора перенесла его в Волшебные миры. Миры, о которых он ничего не знал.

Его нашла Ила Помпоза. Она увидела его лежащим в саду изумрудных цветов и совершенно потерянным: лорд Бадди Батлер изумлённо рассматривал сверкающие на солнце лепестки. Ила, никогда раньше не встречавшая говорящих мышей, поначалу испугалась, но потом решила пригласить его в свой дом.

– Должен признать, что сооружение в форме гигантского тюльпана – самый красивый дом в Волшебных мирах. Ила Помпоза, конечно, прониклась ко мне огромной нежностью. Её глаза не лгали.

Лорд Бадди Батлер разговаривал сам с собой, и ему казалось, что он снова очутился среди драгоценных неповторимых лепестков. Он хорошо помнил, как легко сдружился с обитательницей Второго Волшебного мира.

– Конечно, ты не могла поступить иначе, моя дорогая Ила, – продолжал мышиный лорд так, будто женщина была рядом с ним в комнате. – Я держал в лапах спитофору и объяснил тебе, как она работает. О существовании этого магического предмета в Волшебных мирах знали все, но никто никогда его не видел. Даже трём братьям-отшельникам не удалось ни найти, ни создать спитофору.

Лорд Бадди Батлер обернулся и посмотрел на мешочек, лежавший на тумбочке, в котором хранились песочные часы. Вся его новая жизнь была связана с этим стеклянным предметом, созданным ведьмами из Равенгласса – деревни, расположившейся всего в нескольких километрах от замка Манкастер.

– Нет! Я не мог сказать Иле Помпозе, что это заколдованный предмет! Она знала только, что спитофора позволяет попасть в Волшебные миры, – суровым тоном сказал мышиный лорд. Его чувство вины лишь усилилось, вызвав ещё большую тревогу.

Никто в Волшебных мирах не задавал ему вопросов. Никто не пытался узнать, откуда взялись песочные часы и, главное, откуда взялся он сам, мышиный лорд в цилиндре и с тростью. На мордочке лорда Бадди Батлера появилась натянутая улыбка, когда он попытался перед самим собой оправдаться в том, что скрыл истинное происхождение песочных часов. «Всё же только благодаря мне и спитофоре в Волшебные миры прибыло много юных созданий с доброй душой и неразрешимыми жизненными проблемами. София Харви, например, застенчивая девочка, над которой издевались в школе. Она была последней, кто побывал в Волшебных мирах».

Лорд Бадди Батлер не мог отрицать, что его жизнь в Волшебных мирах началась с дружбы и взаимопонимания с Илой Помпозой.

– Она приняла меня. Она приютила меня в своём доме. Но проклятие никуда не делось. Я не сказал ей всей правды. Я постыдился и солгал ей о том, откуда я родом.

Горькие слова сожаления эхом разнеслись по тёмной комнате коттеджа леди Маргарет. Лорд Бадди Батлер поднёс лапы к груди и опустил голову. Воспоминания продолжали терзать его. Волшебные песочные часы были встречены в Волшебных мирах с энтузиазмом и благодарностью. Ила, братья-отшельники, Гролио, Вечные Бродяги и даже длинноухие приняли сэра Бадди без колебаний, подтвердив, что мышиный лорд может занять почётное место в Волшебных мирах, потому что умеет пользоваться спитофорой.

– Почётное место… – снова забормотал мышиный лорд. – Почётное место, которого я недостоин. Как подумаю, что даже барон Юкор поначалу не имел ничего против меня, чувствую себя предателем. Я не сказал правду. Точнее, я сказал не всю правду. Ила Помпоза ничего не знает о Мэри Брэгг, о моей милой Белой Даме. Не знает, кем был подлый Фердинанд Пеннингтон. Не знает, что я сидел в тюрьме. Хоть меня и упекли за решётку несправедливо, всё равно для общества я стал изгоем.

Лорд Бадди Батлер грустно вздохнул. Он понятия не имел, как раскрыть свою тайну и рассказать, что это Мэри Брэгг подарила ему спитофору!

– Я знать ничего не знал ни о каких Волшебных мирах! Я думал, что с помощью спитофоры перемещусь в тихое, укромное место, где буду счастливо жить с Мэри Брэгг. И что в итоге? Неправильные слова ведьм сотворили нечто немыслимое. И я стал тем, кем я стал! И даже не могу об этом рассказать! Все подумают, что я колдун. Чародей-обманщик, лживый зверёк, который посмеялся над всеми. Зверёк, который уже много лет влюблён в Белую Даму. Да кто в это поверит?

Прерываемый плачем голос сэра Бадди стал хриплым, и ему показалось, что сердце разорвётся от раскаяния. Как же тяготила его необходимость оберегать свои тайны! Он снова мысленно вернулся в 1862 год. Лорд Бадди Батлер пробыл в Волшебных мирах всего несколько месяцев, когда однажды с помощью спитофоры перенёс в эту новую реальность юную леди Маргарет. Он так рисковал! Леди Маргарет первой узнала об этих местах, где всё было неустойчиво и земля двигалась, смещаясь то вправо, то влево, и выводила из равновесия. Но леди Маргарет была чемпионом по сохранению равновесия в повседневной жизни и научилась жить в Корумерилле. Она была застенчива, растеряна и считала лорда Бадди Батлера мудрым мышиным лордом, которого нужно слушаться. Для неё он был проводником между мирами, доставлявшим людей туда, где царили покой и безопасность.

И всё повторилось, когда годы спустя в Волшебные миры прибыли другие молодые люди, а потом Амабель Купер и, наконец, София.

– Я привёз вас в Волшебные миры и научил тому, что прямое может быть кривым. Что часто всё оборачивается не тем, чем казалось поначалу. Но вы не знаете, кто я. Не знаете, кем я был! Я соврал вам.

Мышиный лорд продолжал разговаривать сам с собой и всё больше расстраивался. Никто не раскрыл его тайны. С другой стороны, ни братьям-отшельникам, ни длинноухим, ни Гролио, ни Вечным Бродягам – никому даже в голову не приходило, что лорд Бадди Батлер скрывает страшный, мучительный секрет.

И когда утром 19 декабря 1913 года в коттедже в Байбери ночной кошмар взбудоражил разум сэра Бадди, он раскаялся в том, что так никому и не сказал всей правды.

– Я горько об этом сожалею! – воскликнул мышиный лорд, кладя золотые часы обратно в карман. – Я должен всё исправить и не разочаровать леди Маргарет. Но я не хочу отказываться от надежды воссоединиться со своей Белой Дамой.

Лорд Бадди Батлер огладил усы и снова вздохнул. В его голове крутились бесконечные вопросы: «Что бы сказали леди Маргарет, Амабель, София и все остальные, если бы узнали правду? Для них я – говорящий мышиный лорд из Волшебных миров. Они не смогут принять другое объяснение».

Лорд Бадди Батлер начал расхаживать взад и вперёд, огибая коробки и старый хлам, разбросанный по полу. Потом, охваченный волнением, снова принялся бормотать вполголоса:

– Я должен как можно скорее найти «КОЛДОВНИК» и прочитать страницы 2346 и 2347. Тогда я смогу вернуться к Мэри Брэгг. Возможно, среди многочисленных философских эссибри Илы Помпозы найдётся то, что я ищу. Или, может, стоит просмотреть реестры братьев-отшельников… Там могут быть какие-нибудь подсказки.

Мышиный лорд закусил тонкие губы и снова сердито выкрикнул:

– Я хочу исчезнуть! Я хочу сбежать и прожить свою жизнь с Белой Дамой.

Но он прекрасно знал, что даже если ему удастся найти правильные слова заклятия, путешествовать одному со спитофорой – очень опасно. И потом, как он предстанет перед возлюбленной в облике мыши?

Пока лорд Бадди Батлер ломал голову в поисках решения, леди Маргарет была уже далеко от Байбери. Убаюканная ровным ходом кареты, она тихонько дремала. Несмотря на непогоду, Артур хорошо управлял лошадьми, и через шесть часов они прибыли в Лондон.

Глава вторая
Сомнение

Лондон, 19 декабря 1913 года

Дом Софии Харви

Было 13:47, когда карета прибыла в Лондон и остановилась перед домом 16С на Саттерленд-стрит. Ржание лошадей и резкая остановка разбудили леди Маргарет. Полусонная, с болью в спине, при помощи Артура она выбралась наружу. София стояла у окна своей спальни. Увидев подъезжавшую голубую карету, она почувствовала, что сердце застучало как барабан. Не теряя ни секунды, девочка надела ботинки, запахнула широкую красную юбку, застегнула синий жакет и побежала вниз по лестнице. Долетев до двери, она распахнула её и чуть не сбила с ног леди Маргарет, которая стояла на пороге и широко улыбалась.

София и старая леди крепко обнялись. Они были очень привязаны друг к другу. Девочка уткнулась лицом в мягкую жёлтую накидку, и запах духов леди Маргарет окутал её с головы до ног. Старая леди из Волшебных миров изменила жизнь Софии – такую дружбу ничто и никто не разрушит.

– Дорогая моя, ты ещё красивее, чем я помнила! – воскликнула леди Маргарет, поглаживая длинные светлые волосы Софии. – Красная юбка и синий жакет – да ты настоящая леди.

– Спасибо, спасибо, – улыбнувшись, тихо сказала девочка. – Давайте зайдём в дом, холодно. Меня немного встревожило ваше письмо. И я не думаю, что папа с мамой разрешат мне уехать.

– Ты, главное, молчи, – коротко ответила старая леди. – Я всё улажу. Доверься мне!

Бэт и Лукас были ошеломлены, когда София объявила им о прибытии леди Маргарет. Визит эксцентричной леди оказался для них полной неожиданностью. Но приём всё равно был тёплым, и после обмена любезностями разговор перешёл на школу и прежде всего на отношения Софии с тремя одноклассницами, которые издевались над ней в прошлом году.

– У Кэрол Ганновер прыщи, Эбби Грей всё так же гримасничает, а Дебора Стаффорд время от времени пытается вовлечь меня в дискуссии о литературе и стихах Эмили Дикинсон. Я, похоже, произвела на неё впечатление той речью, которую произнесла в июне.

В голосе Софии слышалось явное удовлетворение. Она давно преодолела свою застенчивость и теперь пользовалась уважением в «Мэмори Скул».