Кому добавки? История выживания на орочьей кухне (страница 11)
В целом завтрак прошёл без особых происшествий. Орки съели всё до последней капли, поблагодарили за еду и разошлись по своим делам. Остались только грязные миски и котёл, которые нужно было отмыть. Обычно я бы использовала магию, но сил на это не было. Слабость всё ещё сковывала тело, а голова кружилась от усталости.
Пришлось мыть посуду по старинке – руками, с мылом и горячей водой. Когда последняя миска была вымыта и поставлена на полку, я присела на табурет, чувствуя себя совершенно разбитой. И в этот момент в дверь постучали.
– Эмма! – раздался голос Грома. – Обоз прибыл! Нужно принимать продукты!
Я поспешно поднялась и устремилась к двери. Наконец-то! Свежие продукты, мясо, овощи, крупы – всё, что нужно для приготовления праздничного ужина.
Следуя за Громом, я направилась к главным воротам общины, где уже стояла повозка, запряжённая парой усталых лошадей. Возница – худощавый человек лет сорока с надменным выражением лица – спрыгнул с козел и смерил меня презрительным взглядом.
– Так ты и есть новая кухарка? – фыркнул он, окидывая мою хрупкую фигуру оценивающим взором. – Хм, симпатичная. А я думал, сюда только страшилищ присылают.
Я поморщилась от его тона, но промолчала. Главное – получить продукты.
– Где припасы? – спросила я, подходя к повозке.
– Вот они, красавица, – торговец указал на несколько мешков и ящиков в телеге. – Лучшее, что есть в королевстве.
– Вот как, – задумчиво протянула, заглядывая в первый ящик с овощами, и тут же мысленно выругалась.
Морковь была мягкой и склизкой, местами покрытой тёмными пятнами гнили. Картофель зеленел и прорастал, а у половины клубней были чёрные провалы. Лук шелушился и источал кисловатый запах. Капуста была вялой, с жёлтыми листьями, а в центре некоторых кочанов виднелись тёмные пятна.
– Это что такое? – возмутилась я, поднимая особенно отвратительную морковку, которая буквально разваливалась в руках.
– Это овощи, дорогуша, – усмехнулся торговец. – А что ты хотела? Здесь же граница, не столица.
Я перешла к следующему ящику. Там была свёкла, тоже вялая и с признаками гниения. Репа оказалась червивой, а редька – дряблой.
– А где молочные продукты? – спросила я, лихорадочно осматривая повозку. – Молоко, сыр, масло?
– Не везу молочку на границу, – пожал плечами торговец. – Портится быстро, дороги плохие. Нет смысла.
– А яйца?
– Тоже нет. По той же причине.
– А фрукты? Ягоды?
– В это время года? – рассмеялся он. – Да ты что, красавица! Откуда им взяться?
Я открыла мешки с крупами. Там было немного риса, чуть-чуть гречки и мешок овсяной крупы. Всего этого не хватило бы и на неделю для орочьей общины.
– Мяса-то хоть нормального привёз? – с надеждой спросила я.
– Мясо? – торговец указал на небольшой ящик со льдом. – Вот, свинина солёная. Правда, уже не первой свежести, но ещё съедобная.
Я заглянула в ящик и едва сдержала ругательство. Куски свинины были жёлтыми и скользкими, с подозрительным запахом. Такое мясо было опасно употреблять в пищу.
От усталости, разочарования и накопившейся злости меня начало трясти. Несколько дней я мучилась от нехватки продуктов, готовила из последних остатков, а теперь этот наглый торговец привёз откровенную порчу!
– Ты издеваешься? – прошипела я, сжимая в руке ту самую гнилую морковку. – Это же всё тухлое!
– Эй, эй, полегче, красотка, – примирительно поднял руки торговец, но в его глазах плясали смешинки. – Не нравится – не покупай. Но других продуктов у меня нет.
– Да как ты смеешь… – начала я, но он перебил меня, наклонившись ближе.
– Слушай, куколка, – понизил голос торговец, явно считая себя неотразимым. – А может, мы как-нибудь договоримся? Ты симпатичная девчонка, а я не женат. Можем провести вечерок приятно, а я тебе свежих овощей привезу в следующий раз.
Это была последняя капля.
Ярость прорвалась наружу, как горная лавина. Все мои страхи, усталость, разочарования – всё это превратилось в бешеную злость.
– А ну-ка, придурок, – прорычала я, размахивая гнилой морковкой перед его носом, – сейчас я тебе покажу, куда засовывать твои предложения!
Торговец отпрянул, видимо, не ожидая такой реакции от хрупкой девушки.
– Ты сейчас же переберёшь все эти овощи! – продолжала я, тыкая морковкой в его сторону. – И всё гнилое заберёшь обратно! А в повозке оставишь только то, что можно есть, не боясь отравиться!
– Но это же…
– Заткнись! – рявкнула я с такой силой, что торговец вздрогнул. – Я ещё не закончила! Завтра утром ты привезёшь сюда нормальные продукты! Свежие овощи, мясо, крупы, молоко, яйца – всё по списку!
– У меня нет…
– Найдёшь! И артефакт безвременья используешь! – перебила я его. – Иначе я призову всех мух в окрестности на день пути отсюда! И они будут следовать за тобой, пока ты не выполнишь мои требования!
Чтобы подкрепить угрозу, я сосредоточилась на остатках магической силы. Вокруг торговца тут же начали кружить несколько крупных мух, зловеще жужжа. Мужчина тотчас испуганно замахал руками, пытаясь их отогнать.
– Ладно, ладно! – поспешно согласился он. – Всё будет! Перебираю, привожу!
– И быстро! – добавила я, чувствуя прилив удовлетворения. – У меня нет времени на твои глупости!
– Уже делаю, – проворчал торговец, морщась и выкидывая в ведро первую гнилую свеклу.
– Грок! – рявкнула я, неожиданно для самой себя. – Бумага! Карандаш!
Зуба первым метнулся за письменными принадлежностями, поспешно поглядывая на меня с плохо скрываемым восхищением. Даже Гром, который всё это время молча наблюдал за сценой, выглядел впечатлённым.
Когда братья принесли бумагу и карандаш, я быстро накарябала список необходимых продуктов: свежее мясо – говядина и свинина, курица; овощи – морковь, картофель, лук, капуста, свёкла; крупы – рис, гречка, овёс, пшено; молочные продукты – молоко, сыр, масло; яйца; специи и соль.
