Блюз Красной планеты (страница 3)
– Я знала, что не зря вас наняла. Прямо-таки знала! Представляете, этот лентяй Маккрей ни разу сюда не заглянул! Ни разу!
Я улыбнулся.
– Мак не любитель активного отдыха. И, ну, за что заплатили, то и получили.
– Истину молвите, – сказала Кассандра. – Самую настоящую истину!
– Вы говорили, что ваш муж загрузился совсем недавно?
– Да. Но этим занимаются наверху. Здесь только продажа и обслуживание.
– У вас есть видеозаписи трансфера?
– Нет. В «Новом Ты» не разрешают устанавливать наверху камеры. Не хотят, чтобы запись процесса утекла в массы. Коммерческая тайна, сами понимаете.
– А, ну ладно. Но вы можете показать, что там происходит?
Она снова кивнула:
– Конечно. Вам, мистер Ломакс, я покажу всё что угодно.
Лично я бы предпочёл увидеть, что скрывается под серым костюмом – ничто не могло сравниться с совершенством трансферов высшего класса, – но оставил эту мысль при себе.
Кассандра огляделась и подозвала к себе другую сотрудницу: со вкусом накрашенную и одетую биологическую красотку.
– Простите, – обратилась Кассандра к брошенным клиентам. – Мисс Такахаси о вас позаботится. – Затем она повернулась ко мне: – Сюда.
Мы прошли через занавешенный дверной проём, поднялись по лестнице и оказались на площадке перед двумя дверьми с маленькими окошками.
– Тут у нас проходит сканирование, – Кассандра указала на левую дверь.
Привстав на цыпочки, она заглянула в окошко, удовлетворённо кивнула и прошла в помещение. Внутри находились двое: лысеющий мужчина лет сорока сидел в кресле, а рядом стояла женщина, которой на вид я бы дал не больше двадцати пяти. Впрочем, она была трансфером, так что реальный возраст оставался загадкой.
– Извините за беспокойство, – сказала Кассандра. Улыбнувшись мужчине в кресле, она жестом указала на меня: – Это Александр Ломакс. Он… консультирует нас по одному делу.
Мужчина удивлённо взглянул на меня.
– Клаус Хансен, – сказал он вместо приветствия.
– Вы не будете возражать, если мистер Ломакс понаблюдает за процессом сканирования? – спросила Кассандра.
Хансен на мгновение задумался, нахмурив длинное худое лицо.
– Пусть наблюдает. Почему нет?
– Спасибо, – сказал я, проходя в помещение. – Я постою тут. – И прислонился к дальней стене.
Кресло, в котором сидел Хансен, напоминало парикмахерское. Женщина-трансфер потянулась к полупрозрачной полусфере, прикреплённой шарнирным рычагом к потолку. Она опускала её всё ниже и ниже, пока не накрыла всю голову Хансена, а затем повернулась к пульту управления. Полусфера слегка замерцала, будто по её поверхности растеклась масляная плёнка; так, должно быть, действовало сканирующее поле.
Кассандра встала рядом со мной, скрестив руки на груди.
– Сколько времени занимает сканирование? – спросил я.
– Немного, – ответила она. – Процедура квантово-механическая, так что проходит быстро. После этого понадобится всего пара минут, чтобы перенести данные в искусственный мозг. А потом…
– А потом что? – спросил я.
Она пожала плечами, будто это было чем-то само собой разумеющимся:
– А потом мистер Хансен сможет жить вечно.
– А.
– Пойдёмте, – сказала Кассандра. – Заглянем на другую сторону.
Мы вышли из комнаты, закрыли за собой дверь и ступили в соседнее помещение. Оно оказалось точной копией предыдущего – вполне, на мой взгляд, уместно. На кушетке посреди комнаты лежало новое тело Хансена, одетое в модный синий костюм; его глаза были закрыты. Рядом с ним находился техник «Нового Ты», биологический мужчина.
Я прошёлся, рассматривая искусственное тело со всех сторон. У этого Хансена тоже была лысина, хотя её диаметр уменьшился вдвое. И, что интересно, Хансен заказал себе дизайнерскую щетину; оригинал при этом был чисто выбрит.
Внезапно глаза симулякра открылись.
– Ух ты, – раздался тот же голос, что я слышал в соседней комнате. – Просто невероятно.
– Как вы себя чувствуете, мистер Хансен? – спросил техник.
– Прекрасно, просто прекрасно.
– Хорошо, – сказал он. – Конечно, нам ещё понадобится внести коррективы. Давайте пока проверим, всё ли работает…
– Вот и вся процедура, – заключила Кассандра. – Ничего сложного. – Она вывела меня из комнаты в коридор и закрыла за нами дверь.
– Потрясающе. Когда разберётесь с оригиналом?
– Всё уже готово. Ему даже не пришлось вставать из кресла.
Я посмотрел на левую дверь. Хотелось бы надеяться, что Кассандра не заметила прошившую меня дрожь.
– Ладно. Думаю, я увидел достаточно.
– Уверены, что не хотите осмотреться ещё? – расстроенно спросила Кассандра.
– А что? Есть ещё что-нибудь, достойное внимания?
– Ох, даже не знаю, – сказала Кассандра. – Здание большое. Столько всего здесь, внизу… да и в подвале.
Я моргнул.
– Тут есть подвал? – Подвалы на Марсе были большой редкостью; прорыть слой вечной мерзлоты очень непросто.
– Да. – Она помолчала, а потом отвела взгляд. – Конечно, туда никто не ходит. Кроме складских помещений, там ничего нет.
– Я посмотрю, – сказал я.
И вот там-то Джошуа и нашёлся.
Он лежал за большими ящиками лицом вниз, а вокруг расплывалась липкая лужа машинного масла. Рядом валялся эксимерный отбойный молоток – такими охотники за ископаемыми снимали верхние слои породы. А в стороне лежал лист старой доброй бумаги. Печатная надпись гласила: «Прости меня, Кэсси. Это просто не то».
Будучи трансфером, не так-то просто покончить с собой. Вены не перережешь, яд не поможет, да и утопиться тоже не получится. Но не-Джош-и-не-жилец-Джошуа Уилкинс нашёл способ. Судя по всему, он прислонился спиной к шершавой цементной стене и, ухватив сильными руками отбойный молоток, приложил боёк прямо ко лбу. А потом нажал на два спусковых крючка и не отпускал, пока молоток не пробил титановый череп и не разрушил искусственный мозг. Когда мозг умер, Джошуа уронил молоток и упал лицом вниз на бетонный пол, свернув себе шею. Ниже бровей всё было цело; я явственно видел рептилию с фотографии Кассандры Уилкинс.
Поднявшись по лестнице, я нашёл Кассандру оживлённо болтающей с очередным клиентом.
– Кассандра, – сказал я, отведя её в сторону. – Кассандра, мне очень жаль, но…
Она посмотрела на меня широко распахнутыми зелёными глазами.
– Что такое?
– Я нашёл вашего мужа. Он мёртв.
Она открыла прелестный ротик, закрыла его, затем вновь открыла. Казалось, что она вот-вот упадёт даже вопреки стабилизации гироскопов.
– Боже… О боже, – наконец проговорила она. – Вы… вы уверены?
– Выглядел очень похоже.
– Боже, – повторила она. – Что… что случилось?
Помягче тут и не скажешь.
– Похоже, он покончил с собой.
Несколько коллег Кассандры приблизились, заинтересованные разговором.
– Что такое? – спросила мисс Такахаси.
– Ах, Рэйко! – воскликнула Кассандра. – Джошуа умер!
До клиентов тоже дошло, что происходит. С другого конца зала подошёл грузный биологический мужчина с короткими чёрными волосами, золотой серьгой в ухе и руками толщиной с ногу; он явно здесь работал. Рэйко Такахаси уже заключила Кассандру в объятия – или наоборот, я смотрел в сторону и не видел, – и поглаживала её по искусственным волосам. Я оставил грузного мужчину успокаивать собравшуюся толпу, а сам воспользовался наручным телефоном, чтобы позвонить Маку и сообщить ему о самоубийстве Джошуа Уилкинса.
Глава 4
Двадцать минут спустя прибыли бравые служители порядка – детектив Дугал Маккрей в сопровождении пары патрульных.
– Ну как тут, Алекс? – спросил он.
– Мне и похуже самоубийства встречались, – ответил я. – Но зрелище всё равно не из приятных.
– Показывай.
Я отвёл Мака вниз. Он прочитал записку, не поднимая её.
Вскоре за нами спустились грузный мужчина с Кассандрой Уилкинс, которая прижимала искусственную руку к искусственному рту.
– И снова здравствуйте, миссис Уилкинс, – сказал Мак, вставая между ней и неподвижным телом. – Ужасно извиняюсь, но мне нужно, чтобы вы провели официальное опознание.
Я приподнял брови; по иронии судьбы с расцветом переноса сознания мы снова вернулись к необходимости звать родственников на опознание. Законы о защите персональных данных не позволяли устанавливать в искусственные тела идентификационные чипы или устройства слежения. Собственно, это была одна из многих причин стать трансфером: они не оставляли за собой ни отпечатков пальцев, ни следов ДНК.
Кассандра мужественно кивнула; она была готова выполнить просьбу Мака. Тот отодвинулся, как живой занавес, и открылось синтетическое тело с зияющей раной на голове. Кассандра взглянула на него. Я думал, она тут же отведёт глаза, но она продолжала смотреть.
Наконец Мак очень мягко спросил:
– Это ваш муж, миссис Уилкинс?
Она медленно кивнула. Тихо ответила:
– Да. Ох, бедный мой Джошуа…
Мак отошёл поговорить с полицейскими, и я последовал за ним.
– Что вы делаете с мёртвыми трансферами? – спросил я. – Вызывать судмедэксперта, подозреваю, бессмысленно.
Вместо ответа Мак кивнул грузному мужчине. Тот ткнул себя в грудь и приподнял брови в классическом «Кто, я?». Мак снова кивнул. Мужчина огляделся, словно переходил воображаемую дорогу, и приблизился.
– Да?
– Кажется, вы здесь старший сотрудник, – сказал Мак. – Я прав?
– Горацио Фернандес, – представился мужчина с испанским акцентом. – Джошуа тут всем заправлял, но я старший техник.
Сеньор техник, подумал я.
– Хорошо, – сказал Мак. – Полагаю, вы лучше нас сможете определить точную причину смерти.
Фернандес красноречивым жестом указал на искусственный труп, словно всё было… ну, если не совсем очевидно, то хотя бы понятно.
Мак помотал головой.
– Уж больно банально, – сказал он, заговорщически понизив голос. – Орудие под рукой, предсмертная записка. – Он приподнял лохматые рыжие брови. – Просто хочу убедиться.
Кассандра подошла ближе, чего Мак не видел, зато видел я. Она подслушивала.
– А, – сказал Фернандес. – Ну ладно. Можем разобрать его, проверить, всё ли в порядке.
– Нет, – возразила Кассандра. – Не надо.
– Боюсь, это необходимость, – сказал Мак, поглядев на неё. Шотландский говор всегда придавал его словам остроту, но я слышал, что он старается разговаривать мягко.
– Нет, – дрожащим голосом повторила Кассандра. – Я запрещаю.
Тон Мака стал жёстче:
– Не получится. Я обязан провести вскрытие, если считаю смерть подозрительной.
Кассандра хотела было сказать что-то ещё, но передумала. Горацио шагнул к ней и приобнял массивной рукой за хрупкие плечи.
– Не волнуйтесь. Мы будем осторожны. – Тут лицо его слегка просветлело. – О, знаю! Мы посмотрим, какие детали можно спасти, и отдадим их кому-нибудь другому, кто не может позволить себе такое качество из первых рук. – Он блаженно улыбнулся. – Джошуа бы этого хотел.
* * *
Следующий день застал меня сидящим в кабинете и выглядывающим в небольшое потрескавшееся окно. Пыльная буря закончилась; за куполом по поверхности планеты повсюду были разбросаны валуны, как игрушки на полу детской спальни. Телефон зазвонил, наигрывая «Госпожу Удачу», и я посмотрел на него в надежде на новое дело; лишние солары бы не помешали. Но звонили из участка. Я велел устройству принять вызов, и на запястье появилось миниатюрное лицо Мака.
– Здоро́во, Алекс, – сказал он. – Не заглянешь в участок?
– А что такое?
Миниатюрный Мак нахмурился.
– Ничего, что я готов обсуждать по телефону.
Я кивнул. Дело Уилкинса было раскрыто, так что мне всё равно сейчас нечем заняться. Я успел проработать всего семь оплачиваемых часов, чёрт побери, да и то с натяжкой.