Трофейная жена генерала дракона (страница 3)

Страница 3

Внутри меня боролись две силы: страх потерять всё и желание спасти этого человека, даже если он враг. Я знала, что сейчас всё зависит только от меня – от моих рук, моего ума и моего сердца. И я решила, что не отступлю, пока есть шанс. Даже если это станет моим последним поступком.

Я снова уселась в кресло, листая книги, которые принесла из библиотеки. Мне не нравилось, что раны слишком глубокие.

Усталость и дремота заставили меня усесться поудобнее. Я устало потерла глаза, положила кинжал поближе, на случай, если вдруг что-то пойдет не так.

Прикоснувшись к своей изуродованной щеке, я пригладила волосы так, чтобы ее было не видно. Конечно, поначалу было неудобно смотреть одним глазом сквозь прядь волос. Казалось, постоянно что-то мешает. Но у меня был год, чтобы привыкнуть. И сейчас, без этой пряди я чувствовала себя, словно голая.

Я достала из шкафчика флакон с притиркой и положила компресс себе на щеку. Конечно, это не помогало, но чувство того, что я хоть что-то делаю, немного утешало меня.

Достав из кармана единственное зеркало, в которое я смотрелась, я стала пропитывать настойкой с запахом шалфея сложенный вчетверо платок и промакивать шрам.

Глубокий безобразный шрам-рубец шел от уголка глаза до самого подбородка. И выглядел как небольшое дерево. Я вздохнула, понимая, что все бесполезно.

Я придремала, а потом проснулась от того, что в комнате тихо.

Бросившись к раненому, я замерла, боясь пошевелиться. А вдруг он… умер?

Я прикоснулась к его лбу, чувствуя жар. Жар был настолько сильным, что я отдернула руку.

Сделав холодный компресс на лоб, я смотрела, как капельки воды по волосам стекают и впитываются в белоснежную подушку. Осторожно отогнув бинты, я посмотрела на рану.

– Черт, – вздохнула я, поджав губы, как вдруг увидела, что глаза незнакомца открыты. Он смотрит на меня, а я на него.

Глаза у него были серыми, взгляд внимательный. Я опомнилась и отошла подальше. Дожили! Дойдет до того, что я ему еду на сковороде, примотанной к палке, буду давать.

– Кто ты? – спросила я, кончиками пальцев нащупывая кинжал на столе. Дотянувшись до рукояти, я подтянула его к себе, готовая в любой момент пустить его в ход при малейшей опасности. Я стояла в трех шагах от кровати, понимая, что этого расстояния хватит, чтобы я успела добежать до двери, в которой торчит ключ.

Красавец вдруг задумался. Я видела, как менялся его взгляд.

– Я не помню… – внезапно произнес незнакомец, морщась и тряся головой. – Представьте себе, я не помню…

Глава 5

– В смысле? – спросила я, осторожно прищурившись, пытаясь понять, насколько он честен со мной.

Внутри всё сжалось от тревоги, сердце забилось быстрее. Мне нужно было понять, стоит ли доверять этому незнакомцу.

Сжав кинжал крепче, я сделала шаг к нему. Мягкий скрип половиц под моими ногами звучал глухо в тишине комнаты, создавая напряжение, которое словно висело в воздухе.

Между нами было всего два шага – такой короткий путь, но он казался мне безопасным. А вдруг он прикидывается? А на самом деле выжидает момент?

– В прямом смысле, – со вздохом ответил незнакомец, словно пытаясь что-то вспомнить, и в его голосе звучала странная, притягательная глубина, которая будто манила меня за собой, заставляя забывать об опасностях и тревогах.

Даже в молчании, когда он просто всматривался в стены комнаты, его голос продолжал звучать в моей голове, оставляя после себя странное волнение, будто трепет перед неизвестностью.

Незнакомец мучительно всматривался в свои руки, словно пытаясь вспомнить что-то важное, потом бросил взгляд на окно – и его глаза остановились на мне. Кинжал всё еще скрывался за моей спиной, словно готовый в любой момент показать ему, где предки чихают.

– Я сейчас, наверное, спрошу вас, и мой вопрос прозвучит глупо, – произнес незнакомец тихо. Голос его звучал немного неуверенно.

Я подняла брови, готовясь к «глупому» вопросу.

– Вы – моя жена? – спросил он, и в его голосе прозвучала искренность, смешанная с легким удивлением.

Честно признаюсь, я не выдержала и рассмеялась.

Почему-то внутри всё сжалось от этого неожиданного вопроса, и мне захотелось отбросить прядь волос с лица, чтобы показать ему свое лицо полностью. Но я не сделала этого. Какое-то скрытое женское кокетство умоляло меня скрыть свой шрам, свою уязвимость. Сейчас мне больше всего на свете не хотелось увидеть в красивых серых глазах отвращение, сострадание или брезгливость.

– Вам повезло, что нет! – усмехнулась я, наблюдая, как незнакомец внимательно всматривается в мое лицо, словно пытаясь понять, кто я на самом деле.

Для верности свободной рукой я поправила прядь волос, чтобы скрыть то, что мне не хотелось ему показывать.

– И в чем же мое везение? – спросил он, пока я немного ослабляла хватку на кинжале, чувствуя, как напряжение немного спадает.

Он пока что не выказывал никакой агрессии. Я осмелилась сделать еще один шаг, оказавшись рядом с кроватью, и почувствовала, как сердце бьется где-то в горле.

– Наверное, в том, что мы с вами даже не знакомы, – честно ответила я, стараясь говорить спокойно. – Я нашла вас умирающим в моем саду и притащила сюда. А теперь лежите и не шевелитесь. Я осмотрю ваши раны.

Бережно, одной рукой, я подняла одеяло, а затем аккуратно отодвинула повязку. Каждый раз при малейшем движении я чувствовала, как будто на меня наваливается вся тяжесть ответственности за его жизнь. Внутри меня бушевал хаос – я не могла не задуматься: что если рана серьезная? Что если придется ее зашивать, а я не умею!

– Нужно срочно в деревню. Там есть небольшая лавка зельевара. И наверняка найдется что-то от воспаления и ран, – подумала я вслух, глядя на его бледное лицо, которое казалось будто вырвано из сна.

Внезапно почувствовала, как меня взяли за руку. От неожиданности я дернулась, вздыхая от ужаса и глядя на незнакомца, словно видела в нем опасность.

– Что вы делаете?! – едва ли не взвизгнула я, выставив вперед кинжал, готовая в любой момент дать отпор.

Глава 6

– Я просто хотел вас поблагодарить, – удивленно произнес он, и моя рука тут же выскользнула из его захвата. Я прижала руку к груди, делая шаг назад.

– Благодарить можно и словами, – ответила я, решив, что так для меня будет безопаснее.

– Вы меня боитесь? – удивленно спросил незнакомец, заметив, как я снова прячу кинжал за спину. Ну что ж! Зато теперь он знает, что я вооружена. И если что – я смогу дать отпор.

– Представьте себя одинокой женщиной, которая в саду находит незнакомого мужчину, – начала я, внимательно глядя на его руку с перстнем. – Что она чувствует? А вдруг вы… эм… какой-нибудь разбойник? Или грабитель?

Он улыбнулся – пусть и слабой, но очень красивой улыбкой. Сердце приятно сжалось при виде этой улыбки, словно она была искренней, теплой и немного ироничной.

– Тогда позвольте ограбить вас на стакан воды, – заметил он, и я снова увидела, пусть и чуть слабую, но очень привлекательную улыбку. Внутри у меня зашевелилось тепло – мне было приятно, что улыбка адресована именно мне.

Поставив полный графин и стакан поближе к нему, я отошла на несколько шагов, ощущая, как в сердце разливается непривычное чувство…

Было приятно хоть на минуту почувствовать себя снова привлекательной женщиной. И вот что странно, но в его глазах я видела то, что приятно видеть любой женщине. Я видела что-то похожее на восхищение. И это чувство ласкало мне душу.

– Я пока схожу в деревню, а вы – лежите, – кивнула я, делая последний взгляд на его лицо.

– А где я? – спросил он странным голосом.

– В моем поместье, – ответила я, выходя за дверь.

Я все еще ощущала притяжение этого незнакомца, но тут же резко взяла себя в руки, понимая, насколько ситуация опасна. Мало ли, вдруг его ищут? Может, он опасен?

Закрыв дверь на ключ, я быстро соображала, что делать дальше. Если его ищут – наверняка знают, что он ранен. Не будет ли подозрительно, если я отправлюсь в лавку за зельями для лечения ран? Не покажется ли это подозрительным?

– Покажется, – ответила я себе твердо, идя по коридору.

Надо быть хитрее! На кону моя жизнь!

Вернувшись в комнату, я увидела, что мой пленник снова погрузился в забытье. Осторожно я взяла со столика чистый бинт, промокнула его крови, которая испачкала пол, а потом аккуратно примотала к ноге, создавая впечатление, будто порез у меня действительно серьезный.

– Так лучше, – вздохнула я, улыбаясь про себя. – Теперь никто не заподозрит ничего неладного.

Внутри я мысленно подбадривала себя – рана есть, есть и зелье. И, конечно, парочка полезных магических советов!

Король наверняка требует от магов докладывать о подозрительных случаях, поэтому нужно быть осторожней!

Пересчитав деньги, я вздохнула – должно хватить. А там – посмотрим. Если что, возьму в долг. Оно мне действительно позарез нужно!

Глава 7

На улице я вдохнула свежий утренний воздух, слушая пение птиц. Внутри разливалось легкое тепло – сегодня мне удалось сделать что-то хорошее, пусть и не полностью. Но всё равно – это было важно.

Тревога закралась в мою душу, когда я смотрела на небольшой особнячок, который гордо именовался загородным поместьем. Восемь окон на первом этаже и восемь окон на втором этаже смотрели мне в спину. А я чувствовала их тоскливый взгляд. Возле открытых ворот я обернулась.

Поместье было похоже на большую серую лупоглазую жабу, что сидела на зеленой лужайке. Два круглых слуховых окна на чердаке напоминали глаза, а колонны, подпирающие небольшие балконы с обеих сторон – лягушачьи лапы. Пыльное, потрепанное временем, оно навевало тоску о былых днях кипучей жизни, когда здесь было шумно и оживленно.

Дорога, покрытая пылью, вела в сторону деревни – места, где я иногда покупала полезные мелочи.

Когда я переехала сюда по настоянию мужа год назад, у меня было всё – и штат слуг, и приличное содержание. Планировала даже сделать ремонт, обновить обстановку. Но мечтам не суждено было сбыться. С каждым приездом мужа, за мое упрямство и непреклонность, я теряла что-то важное.

Сначала штат слуг сократился до горничной и мастера на все руки. Потом горничная вышла замуж за этого самого мастера, который, как выяснилось, не руками едиными, и они подали на расчет. И вот, когда я собиралась нанять новую горничную, финансирование резко урезали. Теперь я довольствуюсь минимумом – радуясь тому, что когда-то умела экономить и приберегать деньги на черный день.

Я вложила немного в лавку книготорговца – пусть и небольшие, но дивиденды идут. В этой стране, в Исмерии, книги – настоящее сокровище, священная реликвия. Не зря наш герб украшает раскрытая книга – символ знаний и мудрости.

Благодаря магии Исмерии, на этой небольшой территории удалось добиться максимума: урожаи удвоились и утроились, несмотря на скудность земли. Поэтому многие здесь были связаны с магией или хотели связать с ней жизнь. И путем к знаниям была книга. Книги покупали охотно, экономя на всем. Потом хвастались своими библиотеками, гордились редкими находками, изредка и ревниво давая гостям полистать их.

Деревня встретила меня не так тепло, как раньше. В обычной, скромной одежде я ничем не выделялась среди местных горожанок. Это была довольно крупная деревня, с ярмарками, рынками, магазинами – место, где жизнь кипела даже в тихие дни.

Несколько холодных капель дождя упали мне на щеку, и я запрокинула голову, глядя на тучи, нависшие над горизонтом.

– Опять маги вызвали дождь, и промахнулись! – ворчали местные жители, недовольно глядя на серое небо. – Ну и тьфу! Надо бы сообщить, что снова промахнулись!

Я быстро оказалась под навесом лавки зельевара, где старенький хозяин, Тарин Гримбур, тоже вышел посмотреть на надвигающийся дождь, который, по логике, должен был поливать поля, а вместо этого – поливал нас.