Сара Пирс: Дебри

- Название: Дебри
- Автор: Сара Пирс
- Серия: Детектив Элин Уорнер
- Жанр: Зарубежные детективы, Современные детективы, Триллеры
- Теги: Бестселлеры Amazon, Бестселлеры «New York Times», Герметичный детектив, Загадочное исчезновение, Загадочные убийства, Смертельная опасность, Страшные тайны, Тайны прошлого
- Год: 2024
Содержание книги "Дебри"
На странице можно читать онлайн книгу Дебри Сара Пирс. Жанр книги: Зарубежные детективы, Современные детективы, Триллеры. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.
ПРОДОЛЖЕНИЕ БЕСТСЕЛЛЕРОВ «САНАТОРИЙ» И «СКАЛА ЖНЕЦА».
«САНАТОРИЙ» ЗАМАНИЛ ВАС В АЛЬПЫ, ГДЕ ВЫ ЗАМЕРЗЛИ ДО КОСТЕЙ, А «ДЕБРИ» ЗАВЕДУТ В САМУЮ ЧАЩУ, ОТКУДА НЕТ ВЫХОДА…
ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР В МРАЧНОЙ АТМОСФЕРЕ ДИКОЙ ПРИРОДЫ, ГДЕ ВЫЖИТЬ СПОСОБЕН НЕ КАЖДЫЙ.
О национальном парке в Португалии давно ходят мрачные слухи. Говорят, здесь часто пропадают люди. Ведь красота дикой природы может быть обманчиво коварной.
Желая сбежать от тяжких воспоминаний детства и себя самой, Кир Темплер отправляется на трейлере по живописному национальному парку в Португалии. Единственный, с кем она поддерживает связь – ее брат-близнец Пенни. И из каждого памятного места Кир отправляет ему нарисованную карту.
Когда Пенни не получает последнюю карту, он чувствует, что случилось нечто ужасное. Полиция отказывается расследовать исчезновение его сестры, но Пенни уверен – Кир все еще там, в лесных дебрях, и ей нужна помощь.
Для детектива Эллин Уорнер эта поездка была хорошим поводом восстановиться после последнего дела и наладить отношения с братом Айзеком. Но, как оказалось, они приехали в Португалию не просто так – Айзек хочет разыскать пропавшую сестру своего друга. В парке у Эллин появляется нехорошее предчувствие после встречи с подозрительными обитателями лагеря. И скоро она понимает, что в этой глуши есть нечто более зловещее, чем мрачные тени в ночи…
«Обескураживающие сюжетные повороты. Невероятно захватывающе». – Джон Маррс, автор мировых бестселлеров «The one. Единственный», «Пассажиры», «Тьма между нами», «Добрая самаритянка»
«Продуманный, извилистый, шикарный и невероятно тревожный». – Уилл Дин, автор бестселлеров «Пусть все горит» и «Последний пассажир»
«Атмосферный триллер с шокирующими поворотами». – Шери Лапенья, автор бестселлеров New York Times
«Цепляет с первой страницы своим закрученным сюжетом и атмосферой надвигающейся угрозы. „Дебри“ – лучшая работа Сары Пирс». – Луиза Кэндлиш, автор бестселлеров New York Times
«Абсолютная победа! В „Дебрях“ есть все, чего мы так жаждем в триллерах: увлекательный сюжет, сильная и привлекательная главная героиня и захватывающий голос рассказчика, рисующий персонажей и зловещее место действия. Это книга, которую можно прочитать не отрываясь; планируйте свой день». – Джеффри Дивер, автор бестселлеров New York Times
«Запутанная история с виртуозными сюжетными поворотами, которая приводит нас к захватывающему финалу». – Люси Кларк, автор бестселлеров New York Times
«Увлекательный, атмосферный триллер в захватывающем сеттинге». – Т. М. Логан, автор триллера «Сети лжи»
«Ошеломляющий, стремительный саспенс, от которого у вас закружится голова». – Джейн Корри, автор бестселлеров The Sunday Times
«Я была потрясена и тронута. Превосходный триллер». – Ева Чейз, автор романа «Стеклянный дом»
«Увлекательный и неожиданный триллер о дикой природе». – Марк Эдвардс, автор детективов «Сороки» и «Если она полюбит»
Онлайн читать бесплатно Дебри
Дебри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Пирс
Моему отцу, самому доброму и отважному человеку
Кей Миллер. «Картограф пытается начертить путь к Сиону»Нарисуй мне карту того, что видишь,
думает растаман,
А я нарисую карту того, чего ты не видишь.
И чья же карта будет крупней?
Чья же карта будет правдивей?
Sarah Pearse
THE WILDS
© Sarah Pearse Ltd. 2024
This edition is published by arrangement with Johnson & Alcock Ltd. and The Van Lear Agency
© Рокачевская Н. В., перевод на русский язык, 2025
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025
Пролог
По вечерам трейлер словно оживает. При включенном свете внутри становится тепло, уютно, и я чувствую себя как в коконе. Жесткие контуры смягчаются. Утилитарные формы плиты и холодильника, а также сложенные у раковины упаковки с едой уже не выглядят такими угловатыми.
Но именно в это время суток я становлюсь особенно уязвимой.
Внутри все прекрасно видно, в то время как снаружи подкрадываются тени, огни высвечивают, кто я, заставляя меня нервно дергаться. Высвечивают не только все мои пожитки – книги и рисунки, – но и фобии с привычками. А еще каждое мое движение.
Пусть я и стараюсь не думать об этом, но все равно пугаюсь, представляя, как фургон смотрится снаружи – маленький и одинокий посреди тьмы.
Я выглядываю в окно. В парке почти совсем стемнело, и деревья превратились в силуэты на фоне неба. Похоже, ночь здесь накрывает землю быстрее, внезапно погружает ее во мрак.
Даже в сумерках это место, этот вид стали моими любимыми – петляющая по долине река и лес за ней, поднимающийся к деревням у подножия горы. Над крышами как будто постоянно висят облака, словно дома сделали вдох и все разом выдохнули.
Я оборачиваюсь, и взгляд останавливается на листке бумаги, который лежит на столе передо мной.
В каждую линию я вложила частичку души. Первые поцелуи. Укромный уголок под самой крышей. Огромные костры, от которых пылают небеса.
На мгновение я переношусь туда, откуда прибыла. Липкие пятна пролитого пива. Смех.
Я улыбаюсь. Но улыбка гаснет.
Снаружи доносится какой-то звук. Не привычный саундтрек национального парка – пение птиц, шорох листьев на ветру, – а нечто более нарочитое.
Шарканье шагов по земле.
И тут же крохотное пространство фургона еще больше съеживается, стены начинают смыкаться и давят. Здесь больше нет уюта, лишь удушающе замкнутое пространство.
Я задерживаю дыхание и снова смотрю в окно.
В темноте ничего не видно. Только перемещаются тени и тянутся друг к другу едва различимые силуэты веток.
И вдруг раздается лязг металла.
Внутри у меня все сворачивается, а потом распрямляется. Я вспоминаю, как называла это мама: оригами из кишок.
Я встаю, хватаю со стола листок бумаги и судорожно озираюсь по сторонам.
Надо его спрятать.
Нагнувшись к шкафчику, я стукаюсь о полку и сшибаю солонку. Крышка была плохо завинчена, и соль рассыпается по полу.
А когда я поднимаю голову, то обнаруживаю в окне лицо.
Все мое тело замирает. Кровь, дыхание, сердце – все останавливается.
Даже в темноте я замечаю ярость.
Делаю вдох, но не пытаюсь сбежать. Я не удивлена, скорее покоряюсь судьбе.
А может, в глубине души я знала, что так все и кончится.
Вероятно, с самого начала все было предрешено.
Нельзя сбежать от монстра.
Мне следовало это знать.
1
Кир
Девон, июль 2018 года
Позавчера я прочла, что у любителей путешествий есть особый ген. Самый настоящий ген жажды странствий.
Он называется DRD4 7R и влияет на уровень дофамина. Готовность к риску – именно такое поведение характерно для тех, кто любит путешествовать.
И теперь я знаю, что у всех, независимо от рода-племени – путешественников класса люкс, любителей музеев или тех, кто живет в трейлере, – у всех нас есть одинаковый фрагмент ДНК бродяги.
Вчера я сообщила об этом Зефу, и он засмеялся. Сказал, общее у нас только то, что мы бежим от чего-то. Или от кого-то. Типично для Зефа, который всюду видит мелодраму. Такова уж его поварская натура. Как говорит один его друг, творческая личность питается эмоциями.
И он прав: сейчас Зеф как раз готовит нам завтрак размашистыми и смелыми движениями, не оставляющими места для сомнений. Громко разбивает яйца о край сковородки и шлепает их в томатную подливку.
Яйца по-мексикански. Наше любимое блюдо. Самое лучшее, что можно приготовить в трейлере. Бросив скорлупу в мусорку, Зеф чешет в затылке, проводит ладонью по подстриженным почти под ноль волосам. Его черты смягчаются – он проделал трудную работу: поджарил лук до прозрачности, добавил сладкий перец и чили, чеснок, лавровый лист, помидоры, приправы. Теперь соус загустел и выпарился.
Поднеся ложку к губам, Зеф пробует блюдо и улыбается. Я тоже невольно улыбаюсь. Обожаю смотреть, как он готовит. Только в это время он не пытается бороться с самим собой.
– Почти готово. – Почувствовав, что я наблюдаю, Зеф достает гречневый блинчик и слегка обжаривает его на другой сковородке, где уже шкворчит масло. – Проголодалась?
– Умираю с голода.
Я перевожу взгляд на окно. Ветер прорезает бирюзу полосами темно-синего, слева направо тянутся рваные линии.
Именно ради таких видов мы поставили трейлер так, чтобы окна кухни выходили на море. Потрясающее зрелище. И пусть я постоянно перемещаюсь, но эта полоска побережья Девона всегда была моей любимой – крохотные бухточки с песком и галькой, ржаво‐красные утесы и спускающиеся прямо к воде деревья.
Я научилась плавать в этих водах, целоваться в них и смывать в них кровь с ободранных о камни коленей. Я чувствую ритм моря внутри, даже когда нахожусь за многие мили отсюда.
Зеф что-то мурлычет себе под нос и выключает конфорку. Яйца готовы. Он ставит сковородку на стол, балансируя с блинчиками и миской тертого сыра в руке.
Я отодвигаю карту, над которой работала, и ставлю на стол подливу.
Посыпав блинчик сыром, кладу на него яйцо с подливкой и жадно запихиваю в рот. Сначала я ощущаю текстуру: кусочек блинчика и мягкое яйцо; а затем фейерверк вкуса и ароматов.
– Изумительно.
Я вытираю губы и снова кусаю блинчик.
Зеф улыбается, и от уголков его голубых глаз разбегаются морщинки. Есть у него такая способность – взять простые продукты и превратить их во взрыв вкуса во рту. Еще несколько лет назад он работал шеф-поваром в успешном нью-йоркском ресторане. Готовил и мясо, и веганские блюда еще до того, как веганство вошло в моду.
Вскоре люди говорили только о его веганских блюдах. Какое-то время он был бешено популярен. В известном кулинарном журнале его назвали открытием года, он выступал в ток-шоу, три года подряд его включали в список лучших нью-йоркских поваров журнала «Форбс», а фонд Джеймса Бирда даже номинировал его на награду «Восходящая звезда кулинарии».
Он рассказывал истории о знаменитостях, напоказ выкупавших все места в ресторане, и о тех, кто приходил инкогнито, надвинув на лицо бейсболку. Я нашла в интернете сотни статей о нем, со всеми подробностями, разные интервью и обзоры в соцсетях.
Люди часто приходили только ради того, чтобы с ним сфотографироваться. Ну, знаете, фото с угрюмым шеф-поваром и слишком восторженным посетителем, который стоит к нему неподобающе близко.
И он отлично смотрелся на этих кадрах: умеренно вспотевший, в забавной бандане с ярким принтом из девяностых, так выделяющейся на его светлых волосах.
Разительный контраст с тем, как он выглядел, когда мы познакомились, во время «его штопора», как сам Зеф это называл. Я тогда путешествовала по итальянской Лигурии, а у него случился перерыв в работе. Он сказал, что выгорел, но позже я узнала, что его уволили.
После трех лет жалоб су-шеф подал на него в суд. Однажды су-шеф чуть не отрезал себе палец ножом и собирался ехать в больницу, но Зеф предложил вместо этого приклеить палец обратно суперклеем. Очевидно, это стало последней каплей, хотя его предупреждали даже сторонники. К тому времени уже мелькали негативные статьи в прессе. Людям нравятся плохие парни, но не слишком плохие. История с суперклеем моментально разлетелась по свету, и Зефу припомнили все. Он стал изгоем.
Но не для меня. В тот вечер, когда мы встретились, Зеф меня очаровал. Зажарил креветки на гриле, а его истории не просто вызвали у меня смех, но и кусочек за кусочком украли сердце.
– Так что ты думаешь об этой карте?
Я вытаскиваю холст и раскладываю его на столе. Я нарисовала карту для брата – в качестве подарка-сюрприза его невесте.
– Чудесно. – Он подцепляет яйцо на вилку и отправляет в рот. – А она точно о ней не знает?
Я качаю головой.
– Она считает, что я работаю над декорированием свадебного зала.
Сюрприз преподнесет Пенн, но меня не удивляет, что он решил сделать невесте такой подарок. Карты… это нечто особенное для нас с братом.
Моя любовь к картографии началась с маминой коллекции карт. Ее семья постоянно кочевала, а мама ненавидела покидать любимые места. Места, где оставались воспоминания, да и сами служившие воспоминаниями. И чтобы унести их с собой, она собирала карты.
В детстве я часами изучала их, перекатывая на языке географические названия, прорабатывая в голове топографию, но со временем поняла, что, рассказывая о конкретном месте, карты ничего не говорят о ней самой, о том, что она там делала, где ела, танцевала, кого любила. Что воспламеняло ее сердце.
Поэтому на мамин день рождения я решила нарисовать карту нашего города – тех мест, где мы оставили частичку своей души.
Это были не больницы или гаражи, а булочная, в которую мы с мамой заходили, пока Пенн играл в крикет. Дом бабушки и дедушки, где в играх и веселом смехе оживало Рождество. Пляж, где я училась плавать и куда пришла, чтобы в последний раз нормально поговорить с мамой. Даже сейчас, когда я вспоминаю это место, те слова проплывают над головой, как звезды.
Больше всего мне нравится рисовать с друзьями карты для них. Карта многое раскрывает о том, кто они такие, что ценят. Хотя большинство людей переезжают по практическим соображениям – ради экономии, поближе к работе, – на их картах оказываются места, которые западают в душу и заставляют чувствовать себя живыми. Бесплатно.
Работа редко появляется на картах, даже у тех, кто говорит, что живет ради нее. Вместо этого люди рисуют родительский дом, спортзал, ставший единственным контактом с внешним миром после смерти партнера, или парк, где по пятницам они обсуждают последние сплетни с друзьями.
Зеф по-прежнему рассматривает карту.
– Почти доделала?
– Да, осталось всего несколько точек. Я покажу ее Пенну в выходные, посмотрим, вдруг он еще что добавит.
Зеф отодвигает тарелку.
– Значит, раз ты почти закончила, то начнешь работать над книгой?
В его голосе я улавливаю напряжение. Зеф имеет в виду кулинарную книгу. Роскошная еда для трейлеров и уличных ларьков. Блюда, которые можно приготовить на двухконфорочной плите. Это совместный проект – его рецепты и мои иллюстрации.
– Конечно. – Я отрываю кусок от последнего блинчика и макаю его в подливу. – Ты что-то изменил? Добавил больше чеснока?
Я окунаю в подливу вилку и тщательно смакую вкус.
По тарелке предупреждающе клацает нож.
Я каменею.
– Изменил? Ты что-то изменил? – передразнивает он, а потом встает и хватает тарелку. – Что-то не так, верно?